Réunion d'experts pour continuer à développer l'outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | اجتماع خبراء لمواصلة وضع مجموعة أدوات معيارية لتحديد وقياس كميات الإطلاقات من الديوكسينات والفورانات |
L'USM dispose des installations et du savoir-faire requis pour entreprendre des recherches dans le domaine de la surveillance des polluants organiques persistants, y compris des analyses de dioxines et de furannes. | UN | وتضم الجامعة مرافق وخبراء لإجراء البحوث على رصد الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تحليل الديوكسينات والفيورانات. |
Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | مجموعة أدوات موحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران |
Il convient donc de surveiller les fondeurs de revalorisation sous l'angle des émissions de dioxines et de furanes. | UN | وبالتالي يجب رصد مصاهر الإستخلاص بالنسبة لإنبعاثات كل من الديوكسين والفيوران. |
Il convient donc de surveiller les fondeurs de revalorisation sous l'angle des émissions de dioxines et de furanes. | UN | وبالتالي يجب رصد مصاهر الإستخلاص بالنسبة لإنبعاثات كل من الديوكسين والفيوران. |
De plus, la fabrication et l'utilisation de bois traité au PCP peut occasionner le rejet de dioxines et de furanes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصنيع واستخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور يشكل مصدراً للديوكسينات والفيورانات. |
Les échantillons ont été analysés par un laboratoire de référence agréé par l'OMS et situé à Freiburg, en Allemagne, pour déterminer les concentrations de dioxines, furanes, PCB et certains pesticides. | UN | وجرى تحليل هذه العينات بواسطة المختبر المرجعي لمنظمة الصحة العالمية في فرايبيرج، ألمانيا بالنسبة للديوكسين والفوران وثنائي الفينيل متعدد الكلور وبعض المبيدات. |
Proposition concernant la poursuite du réexamen et de l'actualisation de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | مقترح للاستعراض والاستكمال الجارييْن لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد إطلاقات الديوكسينات وتحديد حجمها |
Outil pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines, de furanes et d'autres polluants organiques persistants produits non intentionnellement | UN | مجموعة الأدوات لتحديد وتقدير كمية الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة غير المقصودة |
Examen et mise à jour de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحَّدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
On notera, toutefois, que la présence de dioxines en tant qu'impuretés dans le PCP n'est pas couverte au titre de l'inscription de dioxines à l'Annexe C. | UN | ويجدر بالذكر أن وجود الديوكسينات في الفينول الخماسي الكلور ليس مشمولاً بإدراج الديوكسينات في المرفق جيم. |
La présence et les concentrations de dioxines dans le PCP n'ont pas été signalées dans d'autres Parties à la Convention. | UN | ولم يتم تحديد وجود أو تركيزات الديوكسينات في الفينول الخماسي الكلور في أطراف أخرى في الاتفاقية. |
SC-3/6 : Examen et mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحّدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
Processus d'examen et de mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes : première édition | UN | مجموعة الأدوات الموحدة للتحديد النوعي والكمي لإطلاقات الديوكسين والفيوران |
Il assure aussi la promotion de la méthodologie préconisée par le PNUE pour identifier et quantifier les rejets de dioxines et de furanes. | UN | وتقوم الأمانة أيضاً بالترويج لمجموعة أدوات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحديد وقياس الديوكسين واطلاقات الفيوران. |
Il assure aussi la promotion de la méthodologie préconisée par le PNUE pour identifier et quantifier les rejets de dioxines et de furanes. | UN | وتقوم الأمانة أيضاً بالترويج لمجموعة أدوات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحديد وقياس الديوكسين واطلاقات الفيوران. |
De plus, la fabrication et l'utilisation de bois traité au PCP peut occasionner le rejet de dioxines et de furanes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصنيع واستخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور يشكل مصدراً للديوكسينات والفيورانات. |
La fabrication, l'utilisation et l'élimination de PCP sont des sources de dioxines et furannes. | UN | 162- إن عمليات تصنيع واستخدام الفينول الخماسي الكلور والتخلص منه هي مصادر للديوكسينات والفيورانات. |
Certains fondeurs ont signalé des émissions de dioxines. | UN | 162- أبلغت بعض المصاهر عن إنبعاثات للديوكسين. |
Il a également été mentionné que des rejets de HCBD peuvent intervenir lors de l'incinération des déchets et que les sources de combustion produisant du HCBD étaient similaires à celles conduisant à la formation de dioxines, de furannes et d'hexachlorobenzène (Environnement Canada, 2000). | UN | كما أبلغ عن أن اطلاقات هذه المادة يمكن أن تحدث خلال ترميد النفايات، وأن مصادر حرق هذه المادة تتماثل مع تلك الخاصة بالديوكسين والفيوران وسداسي كلور البنزين (وكالة البيئة في كندا، 2000). |
Les cendres volantes contiennent souvent de fortes concentrations de métaux lourds ainsi que de petites quantités de dioxines et de furanes, alors que les cendres lourdes peuvent contenir des aiguilles, du verre brisé et d'autres objets piquants ou tranchants, ainsi que des substances toxiques telles que des métaux lourds, des dioxines et des furanes. | UN | وغالباً ما يحتوي الرماد المتطاير على نسبة عالية من المعادن الثقيلة، فضلاً عن كميات صغيرة من الديوكسينات والفيورانات، في حين يمكن أن يحتوي الرماد الثابت على إبر وزجاج مكسور وأدوات حادة أخرى، إضافة إلى مواد سامة مثل المعادن الثقيلة والديوكسينات والفيورانات. |