ويكيبيديا

    "de directeur adjoint de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائب مدير
        
    • لنائب مدير
        
    • معاوني مديري
        
    Transfert du poste de directeur adjoint de l'appui à la Mission au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN نقل وظيفة نائب مدير دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Le Chef du Bureau pour l'Afrique assumera les fonctions de directeur adjoint de la Division et rendra compte directement au Directeur. UN 78 - يترأس مكتب شعبة التحقيقات في أفريقيا نائب مدير يكون مسؤولا مباشرة أمام مدير شعبة التحقيقات.
    Le Comité consultatif note qu'il est proposé de créer un poste de directeur adjoint de classe D-1 en raison, entre autres, des déplacements fréquents du Directeur, dont la durée totale s'est élevée à 157 jours en 2007. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من مبررات إنشاء وظيفة نائب مدير برتبة مد-1 السفر المتكرر للمدير الذي استغرقت أسفاره عام 2007، على سبيل المثال، 157 يوما.
    à la Mission Transfert à Djouba du poste de directeur adjoint de la Division de l'appui à la Mission, pour appuyer la stratégie de régionalisation de la Mission UN نقل وظيفة واحدة لنائب مدير دعم البعثة إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة
    Il est également proposé de supprimer le poste D-1 de directeur adjoint de la Division de l'inspection et de l'évaluation. UN تاسعا-9 وكذلك يقترح إلغاء وظيفة برتبة مد-1 لنائب مدير شعبة التفتيش والتقييم.
    Les postes de directeur adjoint de programme renforceront la capacité de chaque groupe régional et permettront d'assurer la présence d'un administrateur à tout moment au secrétariat du Mécanisme mondial: c'est le troisième objectif du projet de budget. UN وستعزز وظائف معاوني مديري البرامج قدرة كل وحدة إقليمية، وتضمن وجود موظفين فنيين في مكتب الآلية العالمية في جميع الأوقات، وهو ما يعبر عن الأولوية الثالثة من أولويات الميزانية المطلوبة.
    Au paragraphe 34.55 du projet de budget-programme, le Secrétaire général propose de reclasser de P-5 à D-1 le poste de directeur adjoint de la Division des opérations régionales. UN 59 - في الفقرة 34-55 من وثيقة الميزانية، يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة نائب مدير شعبة العمليات الإقليمية بترفيعها من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1 ليصبح شاغلها مديرا للشعبة.
    Le Secrétaire général propose dans le projet de budget-programme de reclasser de P5 à D1 le poste de directeur adjoint de la Division des opérations régionales. UN 59 - يقترح الأمين العام في وثيقة الميزانية إعادة تصنيف وظيفة نائب مدير شعبة العمليات الإقليمية بترفيعها من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 ليصبح شاغلها مديرا للشعبة.
    Par ailleurs, le Conseil a pris note des risques énormes que posait la réduction de la subvention pour le poste de directeur adjoint de l'UNIDIR, faisant remarquer que la Directrice adjointe avait joué un grand rôle dans le travail accompli par l'Institut. UN 40 - وأحاط المجلس علماً أيضاً بالخطر الكبير الناجم عن خفض تمويل منصب نائب مدير المعهد، مشيراً كذلك إلى أن نائب المدير قد أسهم مساهمة كبيرة في أعمال المعهد.
    Le poste de directeur adjoint de la Division électorale (D-1), qui n'est plus requis, a été supprimé UN لم تعد هناك حاجة لوظيفة نائب مدير شعبة الانتخابات (مد-1) وسيجري إلغاؤها
    e Affecté aux dépenses afférentes au poste de directeur adjoint de l'UNIDIR et aux séminaires qui doivent se tenir en 2007. UN (هـ) لتغطية تكاليف نائب مدير المعهد وتكاليف الحلقات الدراسية التي ستعقد خلال عام 2007.
    Les titulaires de ces postes exerceraient respectivement les fonctions de directeur adjoint de la Division des opérations hors siège et de la coopération technique, de Chef de cabinet du Haut-Commissaire, de chef du Service de l'état de droit, de l'égalité et de la non-discrimination récemment créé et de chef du Service du Conseil des droits de l'homme; UN وسيشغل هذه الوظائف نائب مدير شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، ومدير المكتب التنفيذي للمفوض السامي، ورئيس الفرع الجديد المعني بسيادة القانون والمساواة وعدم التمييز، ورئيس فرع مجلس حقوق الإنسان؛
    Personnel de l'ancien Service de l'évaluation de la Division et Directeur du Service de l'évaluation (ancien poste de directeur adjoint de la Division). UN () موظفو فرع التقييم التابع سابقا لشعبة خدمات الرقابة ومدير مكتب التقييم (وظيفة نائب مدير شعبة خدمات الرقابة سابقا).
    En outre, la Division avait un poste de directeur adjoint de l'appui à la mission (D-1), transféré du Bureau du Directeur de l'appui à la mission pour remplir les fonctions de chef du Centre régional de services d'Entebbe en 2011/12. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان لدى الشعبة وظيفة نائب مدير لدعم البعثة برتبة مد-1 نقلت من مكتب مدير دعم البعثة، بوصفه رئيس مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي أثناء الفترة 2011/2012.
    En outre, il a occupé les postes de directeur adjoint de la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité; Chef adjoint du Département de l'administration et de la gestion; et Chef de service à l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (Bureau des services centraux d'appui). UN وتولى السيد كاريا قبل ذلك منصب نائب مدير شعبة الحسابات في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛ ومنصب نائب موظف تنفيذي في إدارة شؤون الإدارة والتنظيم؛ ومنصب رئيس قسم الشؤون المالية والنظم المؤتمتة وإدخال وتسجيل الطلبيات في إدارة بريد الأمم المتحدة، بمكتب خدمات الدعم المركزية.
    En outre, afin de renforcer la direction de la Division des droits de l'homme, il est proposé d'y réaffecter un poste de directeur adjoint de classe D-1 provenant du Bureau de l'état de droit et de l'appui aux institutions chargées de la sécurité qui a été supprimé ainsi qu'un poste de conseiller pour les droits de l'homme hors classe provenant de la Section consultative pour la justice militaire, qui a elle aussi été supprimée. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن أجل تعزيز قيادة شعبة حقوق الإنسان، يقترح إعادة ندب نائب مدير من الوحدة الملغاة لدعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن، ومستشار أقدم لحقوق الإنسان من الوحدة الملغاة المعنية بالعدل والمشورة في المجال العسكري.
    Le Comité consultatif se prononce donc contre la création d'un poste de classe D-1 de directeur adjoint de la Division des opérations régionales. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لنائب مدير شعبة العمليات الإقليمية.
    Cela permettrait de nommer un directeur permanent et de créer un poste de directeur adjoint de l'Institut, et ce dernier pourrait à son tour prendre les mesures nécessaires pour revitaliser son rôle et lancer régulièrement des campagnes d'appel de fonds concertées. UN وسيتيح هذا تعيين مدير دائم له وإنشاء وظيفة لنائب مدير للمعهد، ومن ثم فإن هذا سيمكِّن المعهد من اتخاذ الخطوات اللازمة لتنشيط دوره وللاضطلاع بأنشطة متضافرة وثابتة لجمع الأموال.
    Il recommande de ne pas approuver la création d'un poste D-1 de directeur adjoint de la Division, estimant que le Directeur pourrait accroître sensiblement les capacités de gestion et les capacités opérationnelles en se concentrant davantage sur les fonctions de gestion et les responsabilités opérationnelles qu'il doit exercer au Siège. UN بيد أن اللجنة الاستشارية توصي بعدم إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لنائب مدير لهذه الشعبة، التي يمكن تعزيز قدراتها الإدارية والتنفيذية بقدر ملموس إذا ركز المدير بقدر أكبر على المسؤوليات المضطلع بها في المقر.
    88. Il est donc proposé d'ajouter au tableau d'effectifs quatre postes de directeur de programme, trois postes de directeur adjoint de programme, un poste de chargé adjoint de l'information et un poste de fonctionnaire chargé des opérations. UN 88- ولذلك يقترح زيادة مستوى ملاك الوظائف ليشمل أربع وظائف مديري برامج إضافية، وثلاث وظائف معاوني مديري برامج، ووظيفة معاون مدير لشؤون الإعلام، ووظيفة يشغلها موظف عمليات واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد