L'Assemblée générale avait précédemment approuvé la création du poste de directeur général de l'informatique au Cabinet du Secrétaire général. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
La fonction de directeur général de l'informatique sera, de même, transférée au Bureau. | UN | وبالمثل، سيتم نقل وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات ودمجها في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La création du poste de directeur général de l'informatique au rang de Sous-Secrétaire général constitue un premier pas en réponse à une demande mondiale de changement. | UN | وإن إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد لخطوة أولى نحو تلبية هذا الطلب العالمي على التغيير. |
Il y a eu accord sur la création d'un poste de directeur général de l'informatique au Bureau du Secrétaire général. | UN | ثمة اتفاق على إنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
En 2006, elle a créé le poste de directeur général de l'informatique et des communications avec pour responsabilité de diriger la gestion de l'infrastructure informatique du Secrétariat et d'en définir les grandes orientations. | UN | ففي عام 2006، استُحدثت وظيفة رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وكُلف شاغلها بمسؤولية إيجاد رؤية استراتيجية وتوفير قيادة في إدارة شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
Il soutient également la création d'un poste de directeur général de l'informatique au rang de Sous-Secrétaire général, et prie le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de préciser ce qu'il veut dire quand il recommande que le poste soit créé par redéploiement. | UN | كما تؤيد المجموعة إنشاء وظيفة رئيس لتكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد، وتطلب إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية توضيح توصيتها القائلة بأن الوظيفة ينبغي أن تُنشأ عن طريق النقل. |
:: En 2006, un poste de directeur général de l'informatique et des communications a été créé pour définir une vision stratégique et dynamiser la gestion de l'infrastructure informatique; | UN | :: في عام 2006: استُحدثت وظيفة رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات لتولي مسؤولية إيجاد رؤية استراتيجية وتوفير القيادة في إدارة شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
En outre, le poste de directeur général de l'informatique a été créé il y a peu pour répondre à la nécessité de doter tout le Secrétariat d'une stratégie pour la mise en commun de l'information et du savoir. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أريد بإنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات مؤخرا سد الحاجة إلى استراتيجية لتبادل المعلومات والمعارف على صعيد الأمانة العامة كلها. |
Une fois que le poste de directeur général de l'informatique aura été créé, son titulaire devra définir les stratégies voulues, ainsi que la structure du Bureau des technologies de l'information et des communications au sein du Département de la gestion; | UN | وعقب إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سيكون على شاغل الوظيفة أن يضع الاستراتيجية والهيكل المناسبين لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الشؤون الإدارية؛ |
Dans la résolution 60/283 intitulée < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies pour lui donner les moyens de sa vocation mondiale : rapport détaillé > > , l'Assemblée a décidé de créer le poste de directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général au Cabinet du Secrétaire général. | UN | قررت الجمعية العامة في إطار هذا القرار إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام. |
En outre, le FNUAP a commencé à mettre en place un dispositif de continuité des opérations et de reprise après sinistre bien avant la création du poste de directeur général de l'informatique, en s'appuyant sur les enseignements tirés de l'expérience des autres fonds et programmes. | UN | وفضلا عن ذلك، أُفيدت اللجنة بأن الصندوق قد بدأ في بناء الهياكل الأساسية اللازمة لاستعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى ولاستمرارية العمل، قبل إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بوقت طويل، وأنه استعان في ذلك بالدروس المستخلصة من تجربة الصناديق والبرامج الأخرى. |
Le poste de directeur général de l'informatique est un poste de haut niveau au sein de la Section prêtant des services informatiques à la Force. | UN | ووظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات هي وظيفة عليا في القسم ويتولى شاغلها المسؤولية عن توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى القوة. |
7. L’Assemblée générale, dans sa résolution 60/283, a reconnu l’importance stratégique des TIC en tant qu’instrument critique de la réforme et approuvé la création du poste de directeur général de l’informatique au rang de sous-secrétaire général. | UN | 7 - وسلَّمت الجمعية، في قرارها 60/283، بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة إصلاح حيوية، وأقرت وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات على مستوى الأمين العام المساعد. |
Dans sa résolution 60/283, l'Assemblée générale, ayant constaté l'importance stratégique de l'informatique et de la télématique, moyens essentiels de réforme, a approuvé la création du poste de directeur général de l'informatique. | UN | 3 - وقد اعترفت الجمعية العامة، في قرارها 60/283، بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها أداة أساسية للإصلاح، ومن ثم اعتمدت وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
7. L'Assemblée générale, dans sa résolution 60/283, a reconnu l'importance stratégique des TIC en tant qu'instrument critique de la réforme et approuvé la création du poste de directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général. | UN | 7- وسلَّمت الجمعية، في قرارها 60/283، بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة إصلاح حيوية، وأقرت وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات على مستوى الأمين العام المساعد. |
Le poste de directeur général de l'informatique et des communications a été créé avec un rattachement hiérarchique au Vice-Secrétaire général parce que cela devait permettre à son titulaire d'avoir un pouvoir stratégique et de transformation accru dans l'équipe de direction. | UN | 89 - وأنشيء منصب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بحيث يكون شاغله مسؤولا أمام نائب الأمين العام على أساس أن تمكنه هذه العلاقة من القيام بدور استراتيجي كفيل بإحداث تحول داخل فريق الإدارة التنفيذية. |
1. Décide de créer le poste de directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général au Cabinet du Secrétaire général; | UN | 1 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في مكتب الأمين العام؛ |
1. Décide de créer le poste de directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général au Cabinet du Secrétaire général ; | UN | 1 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام؛ |
Dans sa résolution 60/283, l'Assemblée générale a décidé de créer au Cabinet du Secrétaire général le poste de directeur général de l'informatique. | UN | 124 - وقد انتهت الجمعية العامة، في قرارها 60/283 إلى إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
Le Comité consultatif rappelle que dans sa résolution 60/283 l'Assemblée générale a décidé de créer le poste de directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général au Cabinet du Secrétaire général. | UN | 32 - وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت في قراراها 60/283 إنشاء وظيفة رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Le Comité consultatif a été informé que le poste de directeur général de l'informatique et des communications était vacant depuis juillet et que les activités de recrutement étaient en cours. | UN | 33 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن وظيفة رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات قد ظلت شاغرة منذ تموز/يوليه 2012، وهي قيد التوظيف. |
Pour ce qui est des technologies de l'information et des communications, la délégation de la République de Corée approuve la création d'un poste de directeur général de l'informatique qui assumerait les responsabilités décrites à l'additif 1. | UN | 18 - وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، قال إن وفده يؤيد إنشاء منصب رئيس لتكنولوجيا المعلومات بما ينطوي عليه من مسؤوليات ورد ذكرها في الإضافة 1. |
10. Prend note du fait que le poste de directeur général de l'informatique et des communications est vacant depuis 2012 et demande au Secrétaire général de pourvoir le poste sans plus tarder afin de garantir l'efficacité de l'ordonnancement, de la planification et de la gestion des activités dans le domaine de l'informatique et des communications ; | UN | 10 - تلاحظ أن وظيفة رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات ظلت شاغرة منذ عام 2012، وتطلب إلى الأمين العام التعجيل بملء الوظيفة دون مزيد من التأخير من أجل كفالة توجيه أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخطيطها وإدارتها بصورة فعالة؛ |
L'additif 1 contient des informations détaillées sur la création d'une demande de poste de directeur général de l'informatique. | UN | 18 - تقدم الإضافة 1 معلومات تفصيلية عن طلب إنشاء منصب برتبة عليا لرئيس تكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة. |