ويكيبيديا

    "de direction et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيسية ومستويات
        
    • العليا ورتب
        
    • القيادية ومناصب
        
    • القيادية وفي
        
    • العليا ومستويات
        
    • الإدارية وهيئات
        
    • الإدارة العليا وأن
        
    • العليا ومناصب رسم
        
    • اﻹدارة وتقرير
        
    • القيادة واتخاذ
        
    • القيادة ومراكز
        
    • القيادية ومراكز
        
    • الإدارية ومناصب
        
    • الإدارة والقيادة
        
    • والقيادية
        
    L'on y trouve également une description des mesures prises pour assurer une représentation équitable des États Membres aux postes de direction et de décision du Secrétariat. UN كما أنه يحدد التدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع القرار.
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات
    Les femmes occupant des postes de direction et les cadres supérieurs ne représentent que 28 % contre 72 % des hommes. UN ولا تشغل المرأة سوى 28 في المائة من المناصب القيادية ومناصب الإدارة العليا مقابل 72 في المائة للرجل.
    Le Comité encourage l'État partie à redoubler d'efforts pour que davantage de femmes occupent des postes de direction et de décision dans les organes politiques, notamment le Parlement, les conseils municipaux, les commissions et les conseils consultatifs, dans l'administration publique, notamment le corps diplomatique et dans le secteur privé. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية وفي وظائف اتخاذ القرارات في الهيئات السياسية، بما في ذلك البرلمان والمجالس البلدية، واللجان، والمجالس الاستشارية، وفي مجال الإدارة العامة، بما في ذلك مجال الخدمة الدبلوماسية، وفي القطاع الخاص.
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    Toutes ces mesures contribuent à répondre aux besoins de personnel de l'Organisation et à trouver et attirer des candidats aux postes de direction et de décision. UN وهذه التدابير تساعد على الوفاء باحتياجات المنظمة من الموظفين، وعلى تحديد المرشحين لوظائف الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة واجتذاب مثل هؤلاء المرشحين.
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات تقرير السياسات
    D. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيــل الدول اﻷعضــاء فـي الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    Cependant, pour accroître la proportion de femmes aux postes de direction et de décision, on pourrait retenir le critère de l'ancienneté totale et utiliser judicieusement les possibilités de promotion accélérée pour les candidates particulièrement méritantes. UN وسوف يجري تطبيق آليات من قبيل اﻷقدمية التجميعية والاستخدام الرشيد للترقيات المعجلة في حالات النساء المؤهلات بدرجة خاصة، حسب الاقتضاء، لزيادة تمثيل المرأة في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات.
    Les politiques en vigueur pourraient permettre de continuer à réduire l'écart entre hommes et femmes pour ce qui est des postes de direction et de décision. UN وهناك عدة سياسات يجري تطبيقها تبعث على الأمل في استمرار تضييق الفجوة بين الجنسين في الرتب العليا ورتب الإدارة.
    Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et de rang supérieur. UN 38 - ويعرَّف موظفو الأمانة العامة في وظائف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنهم الموظفون بالرتبة مد-1 وما فوقها.
    Cela est illustré clairement par le faible niveau de femmes occupant des postes de direction et de prise de décisions dans tous les secteurs. UN ويتجلى هذا بوضوح في انخفاض مستوى تمثيل المرأة في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار في جميع القطاعات.
    Le nombre de femmes dans des postes de direction et de prise de décisions est à la traîne dans de nombreux secteurs, notamment dans celui de la représentation gouvernementale. UN فعدد النساء في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار لا يزال منخفضا في العديد من القطاعات، بما في ذلك نسبة تمثيلهن في الحكومة.
    Il faut que le secteur privé fasse véritablement son autocritique et veille à ce qu'un nombre plus grand de femmes, en général, et de Noires, en particulier, soient employées à des postes de direction et siègent dans leurs conseils d'administration. UN ويلزم أن يقوم القطاع الخاص بتقييم ذاتي أكثر دقة لضمان وجود مزيد من النساء بشكل عام، والنساء السود بشكل خاص، في المناصب القيادية وفي مجالس الإدارة.
    Depuis toujours, les nationaux de certains États monopolisent des postes de direction et de décision, aux dépens des nationaux d'autres États. UN فمواطنو دول معينة احتلوا دوما وظائف في الرتب العليا ومستويات صنع السياسة على حساب مواطني الدول اﻷخرى.
    Le règlement relatif à l'enregistrement des partis et mouvements politiques et à celui des dirigeants prévoit que pour qu'une inscription soit validée, les postes de direction et de prise de décisions doivent être partagés équitablement entre les hommes et les femmes. UN وينص نظام قيد الأحزاب والحركات السياسية وتسجيل مسؤوليها ومديريها على أن شغل المناصب الإدارية وهيئات اتخاذ القرار في المنظمات السياسية بالتكافؤ بين الرجل والمرأة شرط لقيد هذه الأحزاب والحركات.
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que le chef du bureau de la déontologie de leur organisation fasse partie du conseil de direction et participe à toutes ses réunions, et ils devraient publier un instrument administratif à cet effet. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون أن يكون رئيس مكتب الأخلاقيات في المنظمات التابعة لهم عضواً في فريق الإدارة العليا وأن يشارك في جميع اجتماعات هذا الفريق، وينبغي أن يُصدروا صكاً إدارياً بهذا المعنى.
    Le Comité spécial prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour que les candidats choisis pour occuper les postes de direction et de décision soient les mieux qualifiés, en tenant dûment compte de la diversité géographique, pour permettre de renforcer le partenariat de maintien de la paix. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة لاختيار أكثر المترشحين كفاءة في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي، كوسيلة لتعزيز الشراكة في حفظ السلام.
    4.8 Les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales doivent veiller à faire cadrer leurs politiques et pratiques en matière de personnel avec le principe de la représentation équitable des deux sexes, notamment aux échelons de direction et d'élaboration de politiques, dans tous les programmes, y compris les programmes de population et de développement. UN ٤-٨ وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تكفل امتثال سياساتها وممارساتها المتعلقة بموظفيها لمبدأ التمثيل المنصف لكلا الجنسين، وبخاصة على صعيدي اﻹدارة وتقرير السياسات، وذلك في جميع البرامج، بما فيها برامج السكان والتنمية.
    Il a également pris un certain nombre de mesures pour encourager les femmes à participer pleinement aux responsabilités en occupant des postes de direction et de décision. UN ولاحظ أن الحكومة اتخذت أيضا عدة تدابير لتشجيع مشاركة المرأة في القيادة واتخاذ القرارات، مشاركة كاملة.
    Il suggère que l'État partie exécute des programmes de formation au leadership destinés aux femmes, de façon à les aider à occuper des postes de direction et de décision dans la société. UN كما تقترح اللجنة أن تنفذ الدولة الطرف برامج للتدريب على القيادة تستهدف المرأة لمساعدتها على المشاركة في أدوار القيادة ومراكز صنع القرار في المجتمع.
    Des dispositions favorisant les femmes avaient été adoptées pour les amener à des postes de direction et de prise de décisions dans la fonction publique. UN واعتمدت أحكام بشأن العمل التصحيحي بغرض تعيين المرأة في المراكز القيادية ومراكز اتخاذ القرارات في الخدمة المدنية.
    24. Dans le système des Nations Unies, le Secrétaire général a fixé l'objectif, approuvé dans le Programme d'action de Beijing, de confier aux femmes 50 % des postes de direction et de responsabilité avant 2000. UN 24- وداخل منظومة الأمم المتحدة، حدّد الأمين العام هدفاً أيَّده منهاج عمل بيجين، ودعا فيه إلى إسناد 50 في المائة من المناصب الإدارية ومناصب صنع القرار إلى نساء بحلول عام 2000.
    Conseils donnés au DIS, dans le cadre de réunions bimensuelles, sur les questions d'administration, de direction et de commandement UN إسداء المشورة إلى المفرزة الأمنية المتكاملة في مجالات الإدارة والقيادة والسيطرة من خلال اجتماعات تتم كل أسبوعين
    Il n'en demeure pas moins que la proportion de femmes occupant des postes de direction et de décision est encore faible, notamment au niveau local. UN ولكن يبقى أن نسبة النساء في المناصب الإدارية والقيادية لاتزال صغيرة، ولاسيما على الصُعُد الشعبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد