ويكيبيديا

    "de discrimination indirecte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمييز غير المباشر
        
    • للتمييز غير المباشر
        
    • تمييز غير مباشر
        
    • بصورة غير مباشرة للتمييز
        
    • والتمييز غير المباشر
        
    • تمييزا غير مباشر
        
    • تمييزاً غير مباشر
        
    • من التمييز التي
        
    Le concept de discrimination indirecte était inconnu de beaucoup de personnes interrogées. UN ومفهوم التمييز غير المباشر كان غير معروف للعديد ممن أرسلوا بردود.
    En outre, l'incorporation de la notion de discrimination indirecte aiderait à combler l'écart entre les salaires des hommes et ceux des femmes. UN وعلاوة على ذلك، فإن إدراج مفهوم التمييز غير المباشر في القواعد القانونية يؤدي إلى سد الفجوة بين أجور الرجل والمرأة.
    D'un autre côté, toutes les nouvelles expressions doivent être employées dans tous les domaines du droit, à la différence du concept de discrimination indirecte précédemment appliqué dans le contexte du Code du travail. UN ومن ناحية ثانية، يلاحظ أنه ينبغي أن تُستخدم جميع المصطلحات الجديدة في كافة فروع القانون، مما يتناقض مع مفهوم التمييز غير المباشر الذي سبق تطبيقه في قانون العمل.
    Autre exemple de discrimination indirecte éventuelle : les règles vestimentaires qui, au nom de l'identité de l'entreprise ou pour d'autres raisons, interdisent aux employés de porter des vêtements religieux. UN ويتعلق مثل آخر للتمييز غير المباشر بقواعد الملبس التي تحظر على الموظفين، باسم ' ' الهوية المؤسسية`` أو لأسباب أخرى، ارتداء الأزياء الدينية.
    En conséquence, il est clair que son application à l'auteur constitue an acte de discrimination indirecte. UN وبناءً على ذلك، من الواضح أن تطبيق التدبير على صاحب البلاغ تمييز غير مباشر.
    Les tribunaux ne pourront statuer sur les cas de discrimination indirecte si ce concept n'est pas défini dans la loi. UN وقالت إن المحاكم لن تتمكن من التعرف على حالات التمييز غير المباشر ما لم يتم تعريف هذا المفهوم في القانون.
    Les différences de rémunération entre ces deux catégories constituent donc une forme de discrimination indirecte à l'égard des femmes. UN ولذلك فإن الاختلافات في الأجور بين الفئتين تمثل شكلاً من أشكال التمييز غير المباشر ضد المرأة.
    Le concept de discrimination indirecte fondée sur le sexe s'applique également à des pratiques pouvant apparaître comme neutres, mais qui, en réalité, sont de nature discriminatoire. UN وتعريف التمييز غير المباشر القائم على أساس الجنس يشمل أيضا تلك الأنشطة التي قد تبدو محايدة، غير أنها تمييزية بطابعها.
    Des mesures ont été adoptées afin de modifier le système patriarcal qui existait encore en Estonie, et de réduire les possibilités de discrimination indirecte à l'égard des femmes dans le monde du travail. UN وقد اتُخذت تدابير لتغيير النظام الأبوي القائم في إستونيا وخفض التمييز غير المباشر ضد المرأة في الحياة العملية.
    Le Gouvernement a également introduit la notion de discrimination indirecte en droit français. UN وتم استحداث أيضا مفهوم التمييز غير المباشر في القضاء الفرنسي.
    L'amendement élargissait la définition de discrimination indirecte pour y inclure la menace de discrimination conformément aux directives de l'UE. UN ووسع التعديل نطاق تعريف التمييز غير المباشر لكي يشمل التهديد بالتمييز وفقا للمنشورات التوجيهية الصادرة عن الاتحاد الأوروبي.
    Il pourrait être utile de charger certains organes de surveillance de recueillir des données sur ce phénomène en vue de détecter les pratiques de discrimination indirecte. UN وقد يكون من المفيد تكليف هيئات رصد محددة بمهمة جمع البيانات ذات الصلة من أجل الكشف عن التمييز غير المباشر.
    Cette modification concernait une extension de la définition de discrimination indirecte, ainsi élargie à la menace de discrimination, conformément aux directives de l'UE. UN فقد وسّع التعديل تعريف التمييز غير المباشر لكي يشمل أيضاً تهديد التمييز وفقاً لتوجيهات الاتحاد الأوروبي.
    Le programme de prêts aux étudiants est un meilleur exemple de discrimination indirecte parce que le remboursement était beaucoup plus lourd pour les femmes que pour les hommes. UN ومشروع قروض الطلبة مثل أفضل على التمييز غير المباشر لأن عبء السداد أكبر بكثير على المرأة منه على الرجل.
    - Une définition de la notion de discrimination indirecte sera incluse dans la législation; UN - يُدرَج في التشريعات تعريف لمفهوم التمييز غير المباشر.
    S'agissant de la question 5, elle dit que la Charte néo-zélandaise des droits de l'homme contient une définition spécifique de la discrimination. La notion de discrimination indirecte s'est davantage construite à partir de la Charte plutôt que de l'article premier de la Convention. UN 16 - وقالت، فيما يتعلق بالسؤال 5، إن قانون حقوق الإنسان يتضمن تعريفاً محدداً للتمييز، كما أن تفهماً للتمييز غير المباشر قد اعتمد في تطويره على هذا القانون أكثر من اعتماده على المادة 1 من الاتفاقية.
    Les autorités devraient également s'efforcer de rechercher en permanence les cas concrets de discrimination indirecte, et de promouvoir toute réglementation liée à l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Loi fondamentale relative à l'instauration d'une société d'égalité entre les sexes. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لجمع الحالات الفعلية للتمييز غير المباشر بصفة مستمرة وتعزيز الأنظمة التي تتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والقانون الأساسي لمجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    En conséquence, il est clair que son application à l'auteur constitue an acte de discrimination indirecte. UN وبناءً على ذلك، من الواضح أن تطبيق التدبير على صاحب البلاغ تمييز غير مباشر.
    3.3 L'auteur affirme aussi avoir fait l'objet de discrimination indirecte fondée sur son origine ethnique. UN 3-3 وتدفع صاحبة البلاغ أيضاً بأنها تعرضت بصورة غير مباشرة للتمييز بسبب أصلها الإثني.
    c) Lutter contre toutes les formes de violence symbolique et de discrimination indirecte à l'égard des enfants et des jeunes d'ascendance africaine dans les systèmes éducatifs en éliminant les images et les stéréotypes négatifs dans les matériels pédagogiques; UN (ج) مكافحة جميع أشكال العنف الرمزي والتمييز غير المباشر الذي يواجهه الأطفال والشباب والمنحدرون من أصل أفريقي في نظم التعليم عن طريق إزالة الصور والقوالب النمطية السلبية من المواد التعليمية؛
    Le gouvernement considèrera ces mesures, le cas échéant, comme une forme de discrimination indirecte. UN وستراجع الحكومة هذه التدابير التي نص عليها هذا المرسوم بوصفها تمييزا غير مباشر حسب الاقتضاء.
    La loi sur l'égalité des chances en matière d'emploi tout autant que l'ordonnance du Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale spécifient les actions qui constituent une forme de discrimination indirecte. UN وأضافت أن كلا من قانون تكافؤ الفرص في العمل والمراسيم الصادرة عن وزارات الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية تتضمن تدابير تشكل تمييزاً غير مباشر.
    Il lui recommande en outre de faire en sorte que la définition de la discrimination indirecte englobe la discrimination sexiste et les nombreuses autres formes de discrimination indirecte auxquelles les femmes peuvent être en butte. UN وهي توصيها، كذلك بأن تكفل أن يشمل فهم التمييز غير المباشر التمييز على أساس الجنس إلى جانب الأشكال الأخرى من التمييز التي قد تواجهها المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد