ويكيبيديا

    "de dix minutes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمدة عشر دقائق
        
    • من عشر دقائق
        
    • وعشر دقائق
        
    • وهو عشر دقائق
        
    • بعشر دقائق
        
    Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point de l'ordre du jour. UN ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    Pour les observateurs et les organisations non gouvernementales, le temps de parole a été limité à une déclaration de dix minutes par point de l'ordre du jour. UN ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية بإلقاء بيان واحد لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point ou groupe de points. UN ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    Elle a moins de dix minutes avant qu'elle ne manque d'air. Open Subtitles لديها أقل من عشر دقائق حتى ينفذ منها الهواء
    Durant les deux derniers mois, les douleurs sont devenues si intenses qu'il est incapable de dormir plus de dix minutes sans être réveillé par cellesci. UN وخلال الشهرين الأخيرين، أضحت الآلام حادة لدرجة لم يعد معها يستطيع النوم أكثر من عشر دقائق دون أن يستيقظ بسببها.
    ii) Décide également de maintenir les limites de temps de parole en vigueur, qui sont de sept minutes pour les États Membres s'exprimant en leur nom propre et de dix minutes pour les délégations parlant au nom d'un groupe d'États au cours du débat général, et prie instamment les délégations de respecter ces limites; UN ' 2` تقرر الإبقاء على الحدود الزمنية المعمول بها حاليا والبالغة سبع دقائق لفرادى الدول الأعضاء وعشر دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول خلال المناقشة العامة، وتحث الوفود على التقيد بهذه الحدود الزمنية؛
    Le temps de parole des observateurs et des organisations non gouvernementales a été limité à une intervention de dix minutes par point ou groupe de points. UN ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية بإلقاء بيان واحد لمدة عشر دقائق عن البند الواحد أو مجموعة البنود الواحدة.
    Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de dix minutes ou à deux interventions de cinq minutes par point ou groupe de points. UN فَقُيﱢد أعضاء اللجنة باﻹدلاء ببيان واحد لمدة عشر دقائق أو ببيانين لمدة خمس دقائق للبند الواحد أو لمجموعة بنود.
    Je t'ai vu perdre les Nationales sur YouTube, après le baiser de dix minutes. Open Subtitles لقد رأيتك في يوتيوب تخسر المسابقة الوطنية بعد أن قبلت عشيقتك لمدة عشر دقائق
    La pendule a été avancée de dix minutes. Donc, dans la maison. Open Subtitles تقديم الساعة لمدة عشر دقائق كلها عمليات تمت من الداخل
    Le temps de parole des Etats observateurs et des mouvements de libération nationale dont il est question dans les rapports présentés à la Commission a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes au titre du point concerné. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    Tous ces détenus font un voyage par an au Groenland, si possible, et ont la possibilité de donner un coup de téléphone hebdomadaire de dix minutes à leur famille, gratuitement. UN ويقوم جميع هؤلاء السجناء برحلة واحدة في السنة إلى غرينلاند، إن أمكن، وتتاح لهم إمكانية إجراء مكالمة هاتفية مجانية مع أقاربهم لمدة عشر دقائق مرة في الأسبوع.
    Le temps de parole des Etats observateurs et des mouvements de libération nationale dont il est question dans les rapports présentés à la Commission a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes au titre du point concerné. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    Les délégations des gouvernements observateurs directement concernées par un rapport intéressant expressément un pays auraient, elles aussi, la possibilité de faire une déclaration de dix minutes au titre du point considéré de l'ordre du jour, au lieu du temps de parole réduit de cinq minutes. UN ويمكن أيضا للوفود المراقبة عن الحكومات، والمعنية مباشرة بتقرير خاص ببلد محدد، أن تلقي بيانا واحدا لمدة عشر دقائق في إطار البند، بدلا من مدة الدقائق الخمس المحدودة المخصصة للحديث.
    J'ai des contractions depuis ces trois dernières heures... espacée de dix minutes, donc c'est pas super. Open Subtitles كان لي تقلصات في الساعات الثلاث الأخيرة... لمدة عشر دقائق على حدة، ثم ليس المأساوي.
    Si vous vous plantez dans la combinaison ou que vous mettez plus de dix minutes, vous êtes foutu. Open Subtitles اذا اخفقت المجموعة او استغرقت اكثر من عشر دقائق سوف يتم الامساك بك مُتلبس
    Donc il est entré et ressorti en moins de dix minutes. Open Subtitles إذاً فقد دخل وخرج في أقل من عشر دقائق
    Tout ce que j'ai à faire c'est réduire ma présentation de dix minutes à cinq minutes. Open Subtitles الآن كل ما عليّ فعله هو خفض العرض الذي قدمته من عشر دقائق إلى خمس دقائق
    Mais j'ai réalisé que je ne pouvais pas me concentrer plus de dix minutes. Open Subtitles و بعد فتره إكتشفت أني لا أستطيع أن أركز في شئ أكثر من عشر دقائق
    ii) A décidé également de maintenir les limites de temps de parole en vigueur, qui sont de sept minutes pour les États Membres s'exprimant en leur nom propre et de dix minutes pour les délégations parlant au nom d'un groupe d'États au cours du débat général, et prié instamment les délégations de respecter ces limites ; UN ' 2` قررت أيضا الإبقاء على الحدود الزمنية المعمول بها حاليا البالغة سبع دقائق لفرادى الدول الأعضاء وعشر دقائق للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة، وحثت الوفود على التقيد بتلك الحدود الزمنية؛
    Les délégations devraient être aussi brèves que possible, chaque délégation disposant de dix minutes au maximum pour faire sa déclaration lors du débat général. UN وينبغي أن تكون الكلمات قصيرة قدر الإمكان لمراعاة الحد الأقصى للوقت المتاح لكل وفد في المناقشة العامة وهو عشر دقائق.
    Comme il n'arrêtait pas de crier et de hurler, empêchant les autres prisonniers de dormir, on l'avait bâillonné avec une serviette qui lui avait été retirée au bout de dix minutes. UN ولما كان يصيح ويصرخ باستمرار ويمنع السجناء اﻵخرين من النوم وضعت خرقة في فمه، ولكن تمت ازالتها بعد ذلك بعشر دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد