Il a été confirmé par ailleurs que le solde, soit 1,75 million de DM, a déjà été versé par le Gouvernement. | UN | وتم التأكيد أيضا على أن حكومة ألمانيا قد حولت بالفعل المبلغ المتبقي وقدره 1.75 مليون مارك ألماني. |
L'Allemagne versera une contribution de 1 million de DM pour les manifestations organisées par le secrétariat au titre de la Convention. | UN | وستساهم ألمانيا بمبلغ مليون مارك ألماني لتغطية نفقات المناسبات التي تنظمها الأمانة في إطار الاتفاقية. |
Depuis 1968, celuici a consacré environ 1,75 milliard de DM aux mesures d'intégration. | UN | ومنذ عام 1968، أنفقت وزارة العمل الاتحادية 1.75 بليون مارك ألماني تقريباً بشأن تدابير الدمج. |
Le requérant demande une indemnité d'un montant total de DM 24 268 au titre du versement de subsides. | UN | ويلتمس المطالِب تعويضاً إجمالياً قدره 268 24 ماركاً ألمانياً عن مدفوعات الدعم. |
En 1999, les crédits disponibles sont de 45,3 milliards de DM, dont 22,8 milliards sont réservés aux nouveaux Länder. | UN | وفي عام 1999، يتوفر مبلغ قدره 45.3 بليون مارك ألماني، يُخصص منه مبلغ 22.8 بليون مارك ألماني للمقاطعات الجديدة. |
Chaque contrat représentait une valeur de DM 34,3 millions. | UN | وكانت قيمة كل عقد 34.3 مليون مارك ألماني. |
On a retenu un taux de change de DM 2,2 pour 1 dollar des ÉtatsUnis. | UN | وقد افترض فيها سعر صرف قدره 2.2 مارك ألماني لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La commande était d'une valeur totale de DM 2 649 100, coût et fret compris. | UN | وكان مجموع قيمة طلب الشراء 100 649 2 مارك ألماني على أساس الكلفة وأجور الشحن. |
Un autre cas concerne le versement de DM 500 à un touriste koweïtien qui s'est trouvé coincé à l'aéroport de Cologne du fait de l'invasion du Koweït par l'Iraq. | UN | وهناك حالة أخرى تنطوي على دفع ٠٠٥ مارك ألماني إلى سائح كويتي تقطعت به السبل في مطار كولن بسبب غزو العراق للكويت. |
Par ailleurs, un montant total de 5 millions de DM a été engagé en faveur de l'application de mesures d'urgence en Afrique. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير العاجلة في افريقيا، تم الالتزام بمبلغ ٥ ملايين مارك ألماني. |
De 1995 à 2004, le Gouvernement fédéral accordera une assistance financière d'un montant de 700 millions de DM par an. | UN | وستقوم الحكومة الاتحادية بمنح مساعدة مالية قدرها ٠٠٧ مليون مارك ألماني في السنة في الفترة الممتدة من ٥٩٩١ إلى ٤٠٠٢. |
Quant aux dépenses du Gouvernement fédéral elles se sont chiffrées à 4,1 millions de DM en 1980 et à 6,7 millions en 1993. | UN | وبلغت النفقات التي خصصتها الحكومة الاتحادية ٠٠١ ٤ مليون مارك ألماني في عام ٠٨٩١ و٠٠٧ ٦ مليون مارك ألماني في عام ٣٩٩١. |
En 1995, le budget total de la Fondation s'est élevé à environ 88 millions de DM. | UN | وفي عام ٥٩٩١ بلغ مجموع ميزانية المؤسسة ما يقرب من ٨٨ مليون مارك ألماني. |
Le chiffre approché des gains du PKK tirés du trafic de la drogue dépassent 56 millions de DM. | UN | وتقدر المبالغ التي يكسبها حزب العمال الكردستاني من تجارة المخدرات بما يزيد عن ٥٦ مليون مارك ألماني. |
Le programme est financé à hauteur de 3,6 milliards de DM, la part du Gouvernement fédéral s'élevant à 50 %. | UN | وتبلغ قيمة البرنامج ٦,٣ بليون مارك ألماني تتحمل الحكومة الاتحادية أكثر من ٠٥ في المائة من تكاليفه. |
Ce projet doit durer jusqu'en 1999 et son coût s'élève à environ 1 million de DM. | UN | ويستمر هذا المشروع حتى ٩٩٩١ وتبلغ تكلفته حوالي مليون مارك ألماني. |
Le projet pilote a été financé à hauteur de 3,6 millions de DM par des fonds d'encouragement et a pris fin en 1997. | UN | وتلقى هذا المشروع النموذجي أرصدة تشجيعية بلغ مجموعها ٦,٣ مليون مارك ألماني واختتم في عام ٧٩٩١. |
La demande d'indemnité de DM 223 020 comprend un montant de DM 59 475 correspondant à un manque à gagner. | UN | وتشمل المطالبة البالغ قدرها 020 223 ماركاً ألمانياً مبلغاً قدره 475 59 ماركاً ألمانياً يمثل مطالبة عن الكسب الفائت. |
La société cherche à recouvrer le solde de la retenue de garantie, soit un montant de DM 1 510 164. | UN | وتطلب الشركة استرداد الجزء الأخير من مبلغ ضمان الأداء وقدره 164 510 1 ماركاً ألمانياً. |
Elle a déclaré avoir reçu une indemnité de DM 18 555 de la part de Hermes. | UN | وأكدت أنها تلقت من شركة هيرميس مبلغ 555 18 ماركاً ألمانياً. |
En 1994, cette subvention s'est élevée à 299,1 millions de DM. | UN | وفي عام ٤٩٩١ بلغت هذه المعونة١,٩٩٢ مليون مارك الماني. |
Selon cet accord, STOKI reconnaissait qu'elle devait un total de DM 62 133 479. | UN | وبموجب أحكام هذا الاتفاق، وافقت المؤسسة الحكومية لصناعات البناء على أنها مدينة لشركة كروب بمبلغ إجمالي قدره 479 133 62 ماركا ألمانيا. |
36. Walter Bau demande une indemnité d'un montant de DM 855 910 (US$ 547 958) pour des pertes liées aux contrats. | UN | 36- تطلب شركة والتر باو مبلغاً قدره 910 855 ماركات ألمانية (958 547 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عما تكبدته من خسائر في العقود. |