Source: Centre national de documentation et d'information. | UN | المصدر: الهيئة الوطنية للتوثيق والمعلومات. |
Au cours de la période 1992-1995, le Centre de documentation et d'information de la Ligue arabe et l'UNESCO sont restés en relations de travail étroites. | UN | وتواصل في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ التعاون الوثيق القائم بين مركز الجامعة العربية للتوثيق والمعلومات واليونسكو. |
Des services de documentation et d'information seront créés à titre expérimental dans le but de développer les réseaux de communication entre toutes les parties intéressées : gouvernements, système des Nations Unies, secteur privé et bénévoles. | UN | وسيجري تطوير خدمات التوثيق والمعلومات على أساس رائد بهدف تقوية قنوات الاتصال بشأن الشباب بين جميع اﻷطراف المعنية؛ أي الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والقطاعات الخاصة والمتبرعة. |
iii) un service de documentation et d'information est en place à Genève; | UN | ' ٣ ' وحدة للوثائق والمعلومات عاملة في جنيف؛ |
:: Quel type de documentation et d'information faut-il fournir aux collectivités autochtones? | UN | :: أي نوع من الوثائق والمعلومات ينبغي توفيره للمجتمعات المحلية؟ |
De même, des mesures concrètes ont été prises en faveur, notamment, de la scolarisation des femmes et un institut gouvernemental, le Centre de recherches, d'études, de documentation et d'information sur la femme (CREDIF), a été établi en 1991. | UN | كما اتخذت تدابير ملموسة لصالح تعليم المرأة بوجه خاص وأنشئ في عام 1991 مركز البحوث والتوثيق والإعلام عن المرأة. |
Un consultant international pour la mise en place d'un centre de documentation et d'information est en cours de recrutement. | UN | ويراد الآن تعيين خبير استشاري دولي لإنشاء مركز للتوثيق والإعلام. |
Le rapport sur le développement humain établi en 1999 par le Centre national de documentation et d'information, décrit les difficultés rencontrées dans le secteur de la santé, parmi lesquelles: | UN | ومن الصعوبات التي تواجهها الرعاية الصحية يورد التقرير الصادر عام 1999 من الهيئة الوطنية للتوثيق والمعلومات حول التنمية البشرية ما يلي: |
Sur son site intranet réorganisé, le Corps commun crée un < < centre de documentation et d'information électronique > > , qui donne des liens hypertexte qui renvoient aux principaux documents de chaque organisation participante. | UN | 6 - وفي إطار تحسين الشبكة الداخلية، تقوم الوحدة حاليا بإنشاء " مركز إلكتروني للتوثيق والمعلومات " ، يضم وصلات رابطة تحيل إلى الوثائق الرئيسية الواردة من كل المنظمات المشاركة. |
Un centre de documentation et d'information électronique comportant des liens hypertexte qui renvoient aux principaux documents de chaque organisation participante a été créé et les évaluations de gestion mettant en évidence les questions potentiellement critiques ont été achevées pour la plupart des organisations. | UN | وتم إنشاء مركز إلكتروني للتوثيق والمعلومات يضم وصلات رابطة تحيل إلى الوثائق الرئيسية الواردة من كل من المنظمات المشاركة. |
Le Groupe se félicite que les documents du Corps commun soient disponibles dans les six langues sur son site Web et il attend avec intérêt la création d'un centre de documentation et d'information électronique. | UN | 19 - وأعرب عن ترحيب المجموعة لإتاحة تقارير الوحدة باللغات الست في موقعها على الإنترنت وتتطلع المجموعة إلى إنشاء مركز إلكتروني للتوثيق والمعلومات. |
Le consultant international a dispensé une formation pour la mise en place du Centre de documentation et d'information de la Commission ougandaise des droits de l'homme au cours d'une session de formation tenue au début de l'an 2000. | UN | قدم الخبير الاستشاري الدولي تدريباً لكوادر مركز التوثيق والمعلومات التابع للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في دورة تدريبية عُقدت في أوائل عام 2000. |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a renforcé sa coopération avec le Centre de documentation et d’information de la Ligue des États arabes au Caire, afin de faire en sorte qu’il reçoive régulièrement des documents des Nations Unies. | UN | ٧ - وكثفت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع مركز التوثيق والمعلومات التابع لجامعة الدول العربية في القاهرة على نحو يكفل للمركز تلقي المواد الصادرة عن اﻷمم المتحدة بصورة منتظمة. |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a renforcé sa coopération avec le Centre de documentation et d’information de la Ligue des États arabes au Caire, afin de faire en sorte qu’il reçoive régulièrement des documents des Nations Unies. | UN | ٨ - وكثفت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع مركز التوثيق والمعلومات التابع لجامعة الدول العربية في القاهرة على نحو يكفل للمركز استلام المواد الصادرة عن اﻷمم المتحدة بصورة منتظمة. |
Le projet de programme d'assistance technique qui est élaboré tient compte des éléments suivants : éducation, formation, renforcement des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, création d'un centre de documentation et d'information. | UN | وفي مشروع برنامج المساعدة التقنية الذي جرى اعداده وُضِعت في الاعتبار العناصر التالية: التعليم، التدريب، تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، إنشاء مركز للوثائق والمعلومات. |
On peut notamment mentionner l'affichage des déclarations écrites communiquées aux réunions précédentes et la création d'un centre de documentation et d'information sur la Convention et ses protocoles. | UN | ومن هذه الجهود نشر البيانات الكتابية المقدمة في الاجتماعات السابقة، وإقامة مستودع للوثائق والمعلومات المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Ont été particulièrement mentionnés l'organisation et la logistique des réunions, l'appui aux ateliers, les services de documentation et d'information. | UN | وذُكرت بالتحديد جدولة المؤتمرات ولوجستياتها، ودعم حلقات العمل، وخدمات الوثائق والمعلومات. |
L'observatrice du Greek Helsinki Monitor a indiqué que le site Web du Centre de documentation et d'information sur les minorités en Europe (CEDIME) possédait déjà une telle compilation pour l'Europe centrale et orientale. | UN | وأشار المراقب عن مرصد اتفاقات هلسنكي اليوناني بأن هذا التجميع موجود فيما يتصل بشرق أوروبا الوسطى على موقع مركز الوثائق والمعلومات بشأن الأقليات في أوروبا. |
- le Centre de Recherche, d'Etudes, de documentation et d'information sur la Femme (CREDIF). | UN | - مركز البحوث والدراسات والتوثيق والإعلام حول المرأة |
III.1.4/ Le Centre de Recherches, d'Etudes, de documentation et d'information sur la Femme -CREDIF- | UN | ثالثا - 1-4 مركز البحوث والدراسات للتوثيق والإعلام حول المرأة |
La société n'a pas répondu aux deux demandes de documentation et d'information concernant ces mesures. | UN | ولم ترد الشركة على طلبي الفريق الحصول على وثائق ومعلومات بشأن العناية الواجبة. |
L'activité de recherche, de documentation et d'information sur les arts s'effectue dans quatre centres nationaux spécialisés dans la musique, la danse, le théâtre et les arts plastiques. . | UN | وتجرى البحوث والتوثيق والمعلومات عن الفنون في أربعة مراكز وطنية متخصصة في الموسيقى والرقص والمسرح والفنون التشكيلية. |
154. Il a été assigné notamment à ce centre de documentation et d'information les fonctions ci-après : | UN | 154- ومن بين مهام المركز في مجال التوثيق والإعلام ما يلي: |