ويكيبيديا

    "de dokan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دوكان
        
    L'eau des réservoirs des deux barrages de Dokan et de Derbandikhan a atteint le niveau minimum permettant la production d'électricité. UN فقد وصل منسوب المياه في سدي دوكان ودربنديخان إلى المستوى التشغيلي اﻷدنى لتوليد الطاقة الكهربائية.
    D'ici trois mois, les réparations d'urgence de la structure du barrage de Derbandikhan auront été terminées ainsi que la révision de deux groupes électrogènes au barrage de Dokan. UN وفي غضون اﻷشهر الثلاثة المقبلة، ستنجز إصلاحات طارئة هيكلية لسد دربندخان وسيتم تجديد وحدات التوليد عند سد دوكان.
    103. Un cabinet d'experts-conseils a examiné la structure des barrages de Dokan et de Derbandikhan pour déterminer les réparations à effectuer. UN ١٠٣ - أجرت شركة خبراء استشاريين دراسة للسلامة الهيكلية لسدي دوكان ودربنديخان بغية تحديد أعمال اﻹصلاح اللازمة.
    104. Un deuxième cabinet d'experts-conseils étudie actuellement les réparations à effectuer d'urgence dans les génératrices de Dokan. UN ١٠٤ - وتقوم حاليا شركة خبراء استشاريين أخرى بدراسة اﻹصلاحات اللازمة على أساس الاستعجال لوحدات توليد الطاقة في دوكان.
    Dans le secteur de l'électricité, même si le matériel nécessaire devait arriver immédiatement, les ressources disponibles seraient insuffisantes pour enrayer la dégradation accélérée et l'effondrement imminent des systèmes de production, de transport et de distribution d'électricité des centrales de Dokan et de Derbendikhan. UN وحتى لو وصلت المواد اللازمة فورا، فإن الموارد المتاحة للقطاع الكهربائي غير كافية لوقف التدهور المتسارع والانهيار الوشيك لتوليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها من سدي دوكان ودربنديكان.
    Dans le secteur de l'électricité, le projet proposé permettra également d'effectuer certaines réparations au barrage de Dokan et d'achever la construction du barrage de Derbendikhan qui n'a, jusqu'à présent, pas été menée à son terme. UN وفي القطاع الكهربائي، سيتيح المشروع المقترح إجراء إصلاحات في سد دوكان وإنجاز اﻷعمال في سد دربنديكان التي توقفت منذ تشييده اﻷولي.
    Les ingénieurs consultants doivent commencer la remise en état des groupes électrogènes de Dokan en novembre 1998. UN ومن المقرر أن يبدأ المستشارون الهندسيون استصلاح وحدات التوليد في دوكان في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    98. Les travaux se sont poursuivis aux barrages et centrales électriques de Dokan et Derbandikhan. UN ٨٩ - وتواصل العمل فـي سـدي دوكان ودربنديخان ومحطتي الكهربـاء فيهما.
    L'objectif central des activités dans ce secteur a été de mettre fin à la détérioration des réseaux de distribution et de transmission et de remettre en état les deux centrales hydroélectriques des barrages de Dokan et Derbandikhan. UN وينصب النشاط في هذا القطاع على وقف التدهور في شبكات التوزيع والتحويل، فضلا عن إصلاح وحدتي الطاقة الهيدرولوجية في سدي دوكان ودربندخان.
    Des travaux seront entrepris en février 1999 dans les installations de la centrale hydroélectrique du barrage de Dokan. UN وسيبدأ العمل في معدات التوليد الهيدرولوجية في سد دوكان في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Au 31 mars 1999, 150 000 plants d'arbres forestiers avaient été plantés sur 325 hectares dans les bassins versants des barrages de Dokan, de Derbendikhan et de Dohouk. UN وحتى ١٣ آذار/ مارس ٩٩٩١، زرعت ٠٠٠ ٠٥١ شتلة غابات في ٥٢٣ هكتارا من مناطق مستجعات المياة في سدود دوكان ودربندخان ودهوك.
    Le premier objectif des activités a été d'enrayer la détérioration des réseaux de distribution et de transport, de remettre en état les deux centrales hydroélectriques des barrages de Dokan et de Derbandikhan et de fournir des moyens de production d'électricité de secours à la commune d'Arbil. UN وكان محور تركيز هذا النشاط هو وقف التدهور في شبكات التوزيع والنقل، فضلا عن إصلاح محطتي توليد الطاقة الكهرمائية في سدي دوكان ودربندخان ومحطة توليد الطوارئ في مدينة إربيل.
    Le premier objectif des activités a été d'enrayer la détérioration des réseaux de distribution et de transport, de remettre en état les deux centrales hydroélectriques des barrages de Dokan et de Derbandikhan et de fournir des moyens de production d'électricité de secours à la commune d'Arbil. UN وما برح النشاط ينصب على وقف التدهور في شبكات التوزيع والنقل، وكذلك ترميم محطتي الطاقة المائية في سدي دوكان ودربندخان ومحطة لتوليد الطاقة الكهربائية في حالة الطوارئ لبلدة إربيل.
    Une autre cause importante de la pénurie d'électricité tient au faible niveau d'eau dans les stations hydroélectriques de Dokan et Darbandikan, qui approvisionnent les gouvernorats de Souleimaniyeh et Arbil en électricité. UN وكان من اﻷسباب الرئيسية اﻷخرى انخفاض منسوب المياه في محطتي توليد الكهرباء بالطاقة المائية في دوكان ودربندخان اللتين تزودان محافظتي السليمانية وأربيل بالكهرباء.
    Dans ce dernier domaine, la capacité totale restera bien en deçà des besoins tant que les réservoirs de Dokan et de Derbankdikhan n'auront pas de nouveau atteint leur niveau normal. UN وفيما يتعلق بالكهرباء، ستظل طاقة التوليد الإجمالية أقل بكثير من الاحتياجات إلى حين استعادة المياه لمستوياتها الطبيعية في خزاني دوكان ودربانديخان.
    80. La baisse sans précédent du niveau des réservoirs des barrages de Dokan et de Derbandikhan y a réduit la production d'électricité respectivement à 42 % et 25 % de la moyenne annuelle. UN 80 - وأسفر الانخفاض القياسي في منسوب المياه بسدي دوكان ودربندخان عن انخفاض توليد الطاقة الكهربائية إلى 42 في المائة و 25 في المائة من المتوسط السنوي على التوالي.
    L'objectif central des activités dans ce secteur a été de mettre fin à la détérioration des réseaux de distribution et de transmission et de remettre en état les deux centrales hydroélectriques de Dokan et Derbandikhan, les seules sources d'énergie électrique dans le nord du pays. UN وانصب النشاط في هذا القطاع على وقف التدهور في شبكات توزيع ونقل الطاقة الكهربائية، وفي استصلاح محطتين من محطات الطاقة الكهرمائية في دوكان ودربندخان، وهما المصدران الوحيدان لتوليد الطاقة الكهربائية في الشمال.
    Un relevé complet a été entrepris au début de janvier 1998, duquel il ressort qu'il faudrait affecter 15 millions de dollars à des travaux de réparation d'urgence pour le barrage de Derbandikhan et 2 millions de dollars pour les travaux à entreprendre sur le barrage de Dokan. UN وأجري مسح هندسي كامل في مطلع كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، أوضحت نتائجه أن هناك حاجة إلى ١٥ مليون دولار ﻷعمال عاجلة متصلة بسلامة سد دربندخان، وإلى مليوني دولار لﻷعمال اللازمة لسد دوكان.
    ii) Hôtel de Dokan UN `2` مشروع فندق دوكان
    En janvier 2003, le programme a créé une quatrième organisation non gouvernementale locale de déminage dans la région de Dokan (Souleimaniyeh). UN 109 - وأنشأ البرنامج في شهر كانون الثاني/يناير 2003 منظمة غير حكومية محلية رابعة لإزالة الألغام في منطقة دوكان (السليمانية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد