ويكيبيديا

    "de dollars que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولار الذي
        
    • دولار التي
        
    • الدولارات التي
        
    Une autre partie pourrait être trouvée en réorientant une partie des 5 000 milliards de dollars que les mêmes gouvernements dépensent annuellement pour l'achat de biens et services. UN ويمكن الحصول على جزء آخر من إعادة توجيه جزء من مبلغ 5 تريليونات دولار الذي تنفقه في شراء السلع والخدمات سنويا.
    Le montant comprend aussi les 200 millions de dollars que l’Assemblée générale a déjà autorisé le Secrétaire général à engager dans sa résolution 53/241. UN ويشمل هذا المبلغ سلطة الالتزام بمبلغ ٢٠٠ مليون دولار الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٤١.
    On ne va pas dépenser le million de dollars que mes parents vont nous donner après le mariage dans les chapeaux. Open Subtitles نحن لن نقوم بإنفاق مليون دولار الذي سيعطيه لنا أبواي عندما نتزوج على شراء القبعـات.
    Nous allons continuer de mettre à profit le milliard de dollars que nous avons investi ces dernières années. UN وسوف نضيف إلى البليون دولار التي استثمرناها خلال السنوات القليلة الماضية.
    Les 4,7 milliards de dollars que l'on attend d'ici 2003 n'atteignent pas la moitié des 10,5 milliards de dollars nécessaires d'ici 2005. UN إن الحصول على مبلغ 4.7 بليون دولار بحلول العام 2003 هو أقل من نصف المبلغ 10.5 بليون دولار التي نحتاج إليها بحلول العام 2005.
    Je ne te l'ai jamais dit, j'ai emprunté à des truands des dizaines de milliers de dollars que je n'avais pas. Open Subtitles لم أخبرك بهذا ولكني أستعرت اموال من اشخاص كبار عشرات الألوف من الدولارات التي لم تكن لدي
    En 1996, l’aide internationale n’a pas dépassé le niveau atteint en 1995, soit environ 2 milliards de dollars, ce qui représente approximativement 35 % des 5,7 milliards de dollars que la communauté internationale s’était fixé comme objectif au Caire et qu’elle devait apporter d’ici à l’an 2000 au titre de sa participation au financement du Programme d’action de la Conférence. UN وظلت المساعدة الدولية في عام ١٩٩٦ في المستوى الذي سجلته في عام ١٩٩٥ أي حوالي بليوني دولار وهذا الرقم يمثل حوالي ٣٥ في المائة من الهدف المتمثل في ٥,٧ بليون دولار الذي اتفق عليه في القاهرة، كنصيب المجتمع الدولي من تمويل برنامج عمل المؤتمر بحلول سنة ٢٠٠٠.
    En particulier, comme d'autres, nous aurions préféré conserver dans l'esquisse budgétaire les 20 millions de dollars que le Secrétaire général espère pouvoir épargner grâce aux économies réalisées par un examen minutieux du budget-programme. UN وعلى وجه التحديد، كنا نفضل، شأننا شأن آخرين غيرنا، اﻹبقاء في المخطط على مبلغ اﻟ ٢٠ مليون دولار الذي يتوقع اﻷمين العام ادخاره عن طريق الوفورات التي تتحقق بالفحص الدقيق للميزانية البرنامجية.
    Les travaux relatifs aux services sociaux de base se développent grâce à la contribution de 3 millions de dollars que le Gouvernement norvégien a récemment versée pour favoriser la conclusion et l'exécution des accords 20 %/20 %. UN ويتزايد العمل المتعلق بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية بفضل التبرع البالغ ٣ ملايين دولار الذي قدمته حكومة النرويج مؤخرا لدعم إبرام اتفاقات الرؤية الجلية وتنفيذها.
    Il serait futile de consacrer le montant d'environ 30 millions de dollars que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme envisage de réclamer pour l'exercice 1997 au recrutement d'un plus grand nombre d'observateurs des Nations Unies au Rwanda. UN ومن غير المجدي أن ينفق بنفس الطريقة ما يقارب مبلغ ٠٣ مليون دولار الذي تفيد التقارير بأن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان يطلبه لعام ٧٩٩١ لزيادة عدد مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا.
    Sur les 20 millions de dollars que le Gouvernement de la République démocratique du Congo s'est engagé à verser, les décaissements effectifs ne représentent jusqu'ici que 2 millions de dollars. UN هذا ومن أصل مبلغ الـ 20 مليون دولار الذي ساهمت فيه حكومة جمهورية الكونغو، وصلت المصروفات الفعلية إلى مبلغ مليوني دولار فقط حتى تاريخه.
    Le Département des opérations de maintien de la paix, néanmoins, a déclaré que les réserves de carburant de 1,9 million de dollars que la MONUC avait achetées avaient été livrées et que des dispositions avaient été prises pour veiller à ce que la Mission dispose en tout temps du carburant dont elle avait besoin. UN غير أن إدارة عمليات حفظ السلام ذكرت في تعليقها أن الوقود الاحتياطي البالغ قيمته 1.9 مليون دولار الذي اشترته البعثة قد تم تسليمه، وأن تدابير قد اتُّخذت لضمان توافر الوقود لدى للبعثة على الدوام.
    Des demandes de paiement ont été adressées aux États Membres pour le montant total de 1 876,7 millions de dollars que l'Assemblée générale a approuvé au titre de l'exécution du projet. UN وقُدرت الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء من المبلغ الإجمالي 876.7 1 مليون دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة لتنفيذ المشروع.
    Cette somme viendrait s'ajouter aux 682,5 millions de dollars que l'Assemblée générale, dans sa résolution 64/275, a déjà mis en recouvrement. UN وسيضاف هذا المبلغ إلى مبلغ 000 500 682 دولار الذي تم تقسيمه بموجب قرار الجمعية العامة 64/275.
    En fait, les flux d'investissements étrangers directs sont extrêmement concentrés puisque 20 pays (des pays en développement à revenu intermédiaire d'Asie du Sud-Est et d'Amérique latine et des pays en transition) ont reçu à eux seuls 83 % des 177 milliards de dollars que représente ce type d'investissement. UN والواقع أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مركزة تركيزا عاليا، حيث تتلقى بلدان لا يتجاوز عددها 20 بلدا 83 في المائة من مبلغ الـ 177 مليار دولار الذي يذهب إلى البلدان النامية متوسطة الدخل في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    À cet égard, le Malawi se félicite de la contribution de 100 millions de dollars que le Gouvernement japonais a apportée au Fonds d’affectation spéciale. UN وفي هذا الصدد، تعرب ملاوي عن ارتياحها للمساهمة البالغة 100 مليون دولار التي قدمتها حكومة اليابان للصندوق الخاص.
    Étant donné que les 5½ millions de dollars que vous avait donné votre beau-frère ont encore disparus. Open Subtitles إعطاء تلك الـ5½ مليون دولار التي أعطاك إياها صهرك ما تزال غير معلن عنها
    et nous donner droit aux 1,5 millions de dollars que vous êtes autorisés à offrir. Open Subtitles و ننتقل لـ1,5 مليون دولار التي فوضتم بعرضها
    Je vais continuer à faire tourner ce centre en utilisant toutes les bases des affaires que tu m'as apprises, et ces 2,5 millions de dollars que j'ai hérité quand ma tante Doris a été écrasée par ce satellite. Open Subtitles سوف احافظ على العمل هذه الصاله مستخدما كل المعلومات التي علمنتي اياها و 2,5 مليون دولار التي ورثتها
    Le représentant du Nicaragua n'a rien dit des millions de dollars que le terrorisme et le trafic de drogues rapportent à son gouvernement. UN وأضاف بأن ممثل نيكاراغوا لم يذكر شيئا عن ملايين الدولارات التي تلقتها حكومته من عوائد اﻹرهاب والاتجار بالمخدرات.
    La seule chose magique à propos de cette lampe c'est les millions de dollars que des collectionneurs privés sont prêts à payer pour l'avoir. Open Subtitles الشيء السحري الوحيد بذلك المصباح هو ملايين الدولارات التي يرغب جامعوا القطع دفعها لشرائه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد