À la fin de 2005, le HCR a dû prélever une avance de 12,2 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie. | UN | وأنهت المفوضية عام 2005 بالاضطرار إلى اقتراض 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Ainsi, à la fin de 2005, le HCR a dû emprunter 12,1 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie et reporter un montant de 7,6 millions de dollars en raison d'une affectation totale des fonds. | UN | ولذلك، كان على المفوضية أن تقترض في نهاية عام 2005 مبلغ 12.1 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمان، مع ترحيل مبلغ 7.6 ملايين دولار من الأموال المرصودة كاملة. |
Ainsi, à la fin de 2005, le HCR a dû emprunter 12,1 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie et reporter un montant de 7,6 millions de dollars en raison d'une affectation totale des fonds. | UN | ولذلك، كان على المفوضية أن تقترض في نهاية عام 2005 مبلغ 12.1 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمان، مع ترحيل مبلغ 7.6 ملايين دولار من الأموال المرصودة كاملة. |
En novembre, le HautCommissariat a dû emprunter près de 40 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie en attendant le versement des contributions attendues. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر اضطُرت المفوضية إلى اقتراض 40 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات بانتظار تلقي المساهمات المتوقعة. |
Conformément à l'article 6.4 du règlement de gestion, en attendant de recevoir certaines contributions, le HCR a dû prélever 40 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie, fin novembre 2000, pour financer des paiements qui étaient exigibles. | UN | وفقا للمادة 6-4 من النظام المالي، تعين على المفوضية أن تستخدم 40 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2000 لتمويل التزامات ريثما ترد تبرعات متوقعة. |
En 2002, conformément à la règle de gestion financière 6.4, le HCR a dû prélever 48,2 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie afin de financer à nouveau des paiements exigibles en attendant de recevoir des contributions annoncées. | UN | وفي عام 2002، ووفقا للقاعدة المالية 6-4 تعيَّن على المفوضية أن تستخدم 2‚48 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وكذلك لتمويل بعض الالتزامات ريثما ترد التبرعات المتوقعة. |
En 2002, conformément à la règle de gestion financière 6.4, le HCR a dû prélever 48,2 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie afin de financer à nouveau des paiements exigibles en attendant de recevoir des contributions annoncées. | UN | وفي عام 2002، ووفقا للقاعدة المالية 6-4 تعيَّن على المفوضية أن تستخدم 2‚48 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وكذلك لتمويل بعض الالتزامات ريثما ترد التبرعات المتوقعة. |
Conformément à l'article 6.4 du règlement de gestion, en attendant de recevoir certaines contributions, le HCR a dû prélever 22 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie, au 9 novembre 2001, pour financer des paiements qui étaient exigibles. | UN | وفقا للقاعدة المالية 6-4، تعين على المفوضية أن تستخدم 22 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لتمويل بعض الالتزامات ريثما ترد التبرعات المتوقعة. |
30. Conformément au paragraphe 4 de l'article 6 du règlement de gestion, en attendant de recevoir certaines contributions, le HCR a dû prélever 22 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie, au 9 novembre 2001, pour financer des paiements qui étaient exigibles. | UN | 30- وفقا للمادة 6-4 من النظام المالي، تعين على المفوضية أن تستخدم 22 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لتمويل التزامات ريثما ترد تبرعات متوقعة. |
30. Conformément à l'article 6.4 du règlement de gestion, en attendant de recevoir certaines contributions, le HCR a dû prélever 40 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie, fin novembre 2000, pour financer des paiements qui étaient exigibles. | UN | 30- وفقا للمادة 6-4 من النظام المالي، تعين على المفوضية أن تستخدم 40 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2000 لتمويل التزامات ريثما ترد تبرعات متوقعة. |
En novembre, le HautCommissariat a dû emprunter près de 40 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie en attendant le versement des contributions attendues. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر اضطُرت المفوضية إلى اقتراض 40 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات بانتظار تلقي المساهمات المتوقعة. |
Le 28 novembre 2003, conformément à la règle de gestion financière 6.4 (article VI), le HCR a prélevé 28 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie afin de financer des paiements exigibles en attendant la rentrée de contributions annoncées. | UN | وفقا للفقرة 6-4 من المادة السادسة من القواعد المالية، استعملت المفوضية، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 مبلغ 28 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات لتمويل بعض الالتزامات رهن تلقي التبرعات المتوقعة. |
Le 28 novembre 2003, conformément à la règle de gestion financière 6.4 (art. VI), le HCR a prélevé 28 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie afin de financer des paiements exigibles en attendant la rentrée de contributions annoncées. | UN | وفقا للفقرة 6-4 من المادة السادسة من القواعد المالية، استعملت المفوضية، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 مبلغ 28 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات لتمويل بعض الالتزامات رهن تلقي التبرعات المتوقعة. |