Cependant, pour que cette intégration se fasse, il faudrait prendre des mesures dans un certain nombre de domaines stratégiques. | UN | بيد أن تحقيق ذلك سيتطلب عملا في عدد من المجالات الاستراتيجية. |
Ces donateurs qui appuyaient la réforme devraient aussi appuyer le PNUD, d'autant que celui-ci commence à axer son action sur un nombre restreint de domaines stratégiques, dans lesquels il est possible d'obtenir des résultats nettement meilleurs, et qu'il entreprend des mesures de réforme interne. | UN | أما بالنسبة للمانحين المؤيدين للإصلاح، فينبغي عليهم أيضا أن يقدموا الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقت الذي يشرع فيه في التركيز على عدد صغير من المجالات الاستراتيجية التي يتسنى إحداث تغيير حقيقي فيها، وفيما يشرع أيضا في تدابير إصلاح داخلية. |
Ces donateurs qui appuyaient la réforme devraient aussi appuyer le PNUD, d'autant que celui-ci commence à axer son action sur un nombre restreint de domaines stratégiques, dans lesquels il est possible d'obtenir des résultats nettement meilleurs, et qu'il entreprend des mesures de réforme interne. | UN | أما بالنسبة للمانحين المؤيدين للإصلاح، فينبغي عليهم أيضا أن يقدموا الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقت الذي يشرع فيه في التركيز على عدد صغير من المجالات الاستراتيجية التي يتسنى إحداث تغيير حقيقي فيها، وفيما يشرع أيضا في تدابير إصلاح داخلية. |
Le nouveau programme régional sera axé sur des questions spécifiques, en se concentrant sur un nombre limité de domaines stratégiques, afin de relever les défis régionaux prioritaires et de soutenir et d'améliorer les résultats des programmes de pays. | UN | وسيكون البرنامج الإقليمي الجديد منصبا على المسائل، ومركزا على عدد محدود من المجالات الاستراتيجية بغية معالجة التحديات الإقليمية ذات الأولوية، ودعم نتائج البرنامج القطري وتحقيق قيمة مضافة من خلالها. |
La résolution a renforcé les attributions de l'action d'UNIFEM et a cerné un certain nombre de domaines stratégiques dans lesquels le Fonds devrait continuer de prêter son concours et le renforcer. | UN | وأدى هذا القرار إلى تعزيز الولاية المتعلقة بعمل الصندوق وإلى الاعتراف بعدد من المجالات الاستراتيجية التي ينبغي للصندوق أن يواصل فيها تقديم وزيادة الدعم. |
Elle définit un certain nombre de domaines stratégiques essentiels d'intervention, parmi lesquels on relève l'emploi, l'éducation, la famille, les valeurs fondamentales, les bandes, le logement, les maladies liées au mode de vie, la participation à la vie politique et l'environnement. | UN | وتحدد السياسات عدداً من المجالات الاستراتيجية الرئيسية للتدخل، بما فيها العمالة والتعليم والأسرة والقيم الأساسية والعصابات والسكن والأمراض الناجمة عن أنماط الحياة المتبعة والمشاركة السياسية والبيئة. |
Le nouveau programme régional, 2014-2017, sera fondé sur les enjeux et mettra l'accent sur un nombre limité de domaines stratégiques, afin de relever les défis prioritaires dans la région. | UN | وسيكون البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، 2014-2017، الجديد منصبا على المسائل، ويركز على عدد محدود من المجالات الاستراتيجية بغية معالجة التحديات الإقليمية ذات الأولوية. |
Le nouveau programme régional pour l'Asie et le Pacifique, 2014-2017, sera fondé sur les enjeux et mettra l'accent sur un nombre limité de domaines stratégiques, afin de relever les défis prioritaires dans la région. | UN | وسيركز البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، 2014-2017، الجديد على المسائل، وعلى عدد محدود من المجالات الاستراتيجية بغية معالجة الأولويات والمسائل الناشئة في المنطقة. |
Cette ambition est de se définir et d'être reconnue comme un centre d'excellence des services de formation et de perfectionnement qui aidera le système des Nations Unies à réaliser ses objectifs essentiels et à renforcer ses capacités dans un certain nombre de domaines stratégiques importants. | UN | 66 - وستكون هذه الرؤية، وينبغي الاعتراف بكونها، مركز امتياز من النوعية العالية للخدمات التعليمية والتدريبية المكرسة لدعم منظومة الأمم المتحدة في تحقيق أهدافها الأساسية وبناء قدراتها في عدد مختار من المجالات الاستراتيجية الرئيسية. |
Il énonce les mesures prioritaires, ainsi que des activités spécifiques pour un ensemble de domaines stratégiques : a) responsabilité à tous les niveaux; b) ressources humaines et savoir; c) encadrement, partenariats et moyens d'action; d) programmation de qualité; e) dotation en ressources; f) communication claire; et g) gestion des ressources humaines. | UN | وتبين خطة العمل الإجراءات ذات الأولوية، والأنشطة المحددة لمجموعة من المجالات الاستراتيجية هي: (أ) المساءلة على جميع المستويات؛ (ب) تعزيز القدرات والمعارف البشرية؛ (ج) تعزيز القيادة والشراكات والتأثير؛ (د) إعداد برامج عالية الجودة؛ (هـ) تدبير الموارد؛ (و) وضوح الاتصالات؛ (ز) ممارسات الموارد البشرية. |