ويكيبيديا

    "de données et d'informations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات والمعلومات
        
    • للبيانات والمعلومات
        
    • بيانات ومعلومات
        
    • المعارف والمعلومات
        
    • البيانات وكذلك المعلومات
        
    • بياناتٍ ومعلومات
        
    • والبيانات والمعلومات
        
    • للبيانات وللمعلومات
        
    • بياناتها الخاصة بالمعلومات
        
    :: Il existe une grande quantité de données et d'informations, mais celles-ci sont souvent difficiles à repérer ou à obtenir. UN :: يوجد قدر كبير من البيانات والمعلومات ولكن يتعذر في كثير من الحالات تحديدها أو الاستفادة منها بسهولة.
    Ces systèmes devraient fournir quantité de données et d’informations des plus utiles, indispensables à une évaluation efficace effectuée en temps voulu. UN وينبغي أن تقدم هذه النظم قدراً قيّماً من البيانات والمعلومات اللازمة لإجراء تقييم فعال في الوقت المناسب.
    Incertitude quant au type de données et d'informations nécessaires pour la soumission de rapports sur la DDTS UN شكوك حول نوع البيانات والمعلومات اللازم تخزينها في النظام للإبلاغ عن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Le secrétariat a donc été appelé à exécuter des activités nouvelles et exigeantes, notamment à mettre au point de nouvelles approches et orientations dans le domaine de la collecte, de la compilation et de l'analyse de données et d'informations. UN وقد نشأت عن ذلك متطلبات جديدة تقتضي أن تتبع اﻷمانة نهجا وتوجهات جديدة في جمعها، وتصنيفها وتحليلها للبيانات والمعلومات.
    Cela peut s'expliquer en partie par le manque de données et d'informations ventilées dont on dispose à ce sujet. UN وقد يُعزى هذا الأمر في جزء منه إلى عدم توافر بيانات ومعلومات مصنفة.
    i) Echange régulier de données et d'informations; UN ' ١ ' تبادل البيانات والمعلومات بصورة منتظمة؛
    :: Collecte de données et d'informations sur le travail des enfants et leur intégration dans le site; UN جمع البيانات والمعلومات الخاصة بعمالة الأطفال وإدخالها في الموقع؛
    Il s'agit de recueillir suffisamment de données et d'informations pour établir les caractéristiques du site de stockage géologique et rechercher d'éventuelles voies de déperdition. UN وتنطوي هذه الخطوة على جمع ما يكفي من البيانات والمعلومات لتوصيف موقع التخزين الجيولوجي وتحديد منافذ النضح المحتملة.
    Par ailleurs, on ne dispose que de peu de données et d'informations ventilées par sexe qui soient fiables. UN وتتفاقم المشكلة نظرا لمحدودية ما يتوافر من البيانات والمعلومات الموثوقة والمصنفة جنسانيا.
    Par ailleurs, on ne dispose que de peu de données et d'informations ventilées par sexe qui soient fiables. UN وتتفاقم المشكلة نظرا لمحدودية ما يتوافر من البيانات والمعلومات الموثوقة والمصنفة جنسانيا.
    Des recueils de données et d'informations sont mis à disposition sur le site Internet de la Convention; rapports à la Conférence des Parties. UN أتيحت مجموعات البيانات والمعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية، وأرسلت التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    Des recueils de données et d'informations sont mis à disposition sur le site Internet de la Convention; rapports à la Conférence des Parties. UN أتيحت مجموعات البيانات والمعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية، وأرسلت التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    Réseaux d'échange de données et d'informations océanographiques UN شبكات البيانات والمعلومات المتعلقة بالمحيطات
    Par ailleurs, on ne dispose que de peu de données et d'informations ventilées par sexe qui soient fiables. UN وتتفاقم المشكلة بالنظر إلى محدودية ما يتوافر من البيانات والمعلومات الموثوقة والمصنفة جنسانيا.
    Consciente de la nécessité de renforcer les capacités scientifiques et techniques et les réseaux d'échanges de données et d'informations scientifiques, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية وشبكات تبادل البيانات والمعلومات العلمية،
    Il s'agissait surtout de la collecte, de l'utilisation et de la diffusion de données et d'informations. UN وينصب التأكيد على تطوير البيانات والمعلومات واستخدامها ونشرها.
    Il est également préoccupé par le manque de données et d'informations sur cette question. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة البيانات والمعلومات المتعلقة بهذه المسألة.
    Comité sur l'échange international de données et d'informations océanographiques (IODE) UN اللجنة المعنية بالتبادل الدولي للبيانات والمعلومات اﻷوقيانوغرافية
    Autres sources de données et d'informations sur la violence à l'égard des femmes UN مصادر أخرى للبيانات والمعلومات عن العنف ضد المرأة
    La finalité de cette étape est de déterminer les sources potentielles de données et d'informations utilisables pour les évaluations visées à l'article 16. UN الغرض من هذه الخطوة هو تحديد المصادر المحتملة للبيانات والمعلومات لاستخدامها في تقييمات المادة 16.
    ii) Quantité de données et d'informations sur les activités en ligne disponibles sur Internet UN ' 2` كمية بيانات ومعلومات التجارة الإلكترونية المتاحة عبر شبكة الإنترنت
    Enfin, il a été établi que la collecte de données et d'informations sur la violence domestique a été intensifiée durant la mise en application des plans d'action et que ce savoir et cette information ont été communiqués aux professionnels et aux pouvoirs publics. UN وأخيرا، يُقدَّر أن جمع المعارف والمعلومات بشأن العنف المنزلي قد تكثّف أثناء تنفيذ خطتـيْ العمل وتم نشر هذه المعارف والمعلومات فيما بين الفنيين والسلطات.
    7. Encourage, à cet égard, l'Organisation météorologique mondiale à continuer de renforcer la collaboration et l'échange de données et d'informations avec les institutions compétentes; UN " 7 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل البيانات وكذلك المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    iv) Le demandeur a-t-il fourni suffisamment de données et d'informations pour permettre la désignation de la zone d'exploration et du secteur réservé, conformément aux articles 15 et 16 et à la section II de l'annexe II? UN ' 4` هل وفّر مقدم الطلب بياناتٍ ومعلومات كافية للتمكين من تعيين منطقة الاستكشاف والقطاع المحجوز حسب المنصوص عليه في المادتين 15 و 16 وفي البند الثاني من المرفق 2؟
    26. La création de réseaux régionaux d'échange de résultats de la recherche, de données et d'informations figure parmi les nombreuses initiatives de création de capacités scientifiques lancées récemment. UN ٢٦ - وتشتمل المبادرات العديدة لبناء القدرات العلمية التي تم الاضطلاع بها مؤخرا على إيجاد شبكات إقليمية لدعم خدمات تبادل اﻷبحاث والبيانات والمعلومات.
    Les produits du système d'alerte précoce relatif à la désertification résultant d'une interaction très complexe entre différents producteurs de données et d'informations de base, un service doit être chargé de la coordination en la matière. UN وتحتاج نواتج نظم الإنذار المبكر المخصصة لمعالجة التحصر إلى وحدة لتنسيقها بسبب التفاعل المعقد للغاية القائم فيما بين مختلف الجهات الموفرة للبيانات وللمعلومات الأساسية.
    La Direction exécutive maintiendra régulièrement à jour sa base de données et d'informations sur toutes ses sources, son répertoire de profils détaillés des donateurs et fournisseurs d'assistance technique et sa base de données concernant les pratiques de référence. UN 13 - وستتعهّد المديرية التنفيذية وتستكمل بانتظام قاعدة بياناتها الخاصة بالمعلومات المتعلقة بجميع إحالاتها؛ ودليلها لنبذ مفصلة عن الجهات المانحة ومقدمي المساعدة التقنية؛ وقاعدة بياناتها المتعلقة بأفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد