ويكيبيديا

    "de données relatives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات المتعلقة
        
    • من بيانات
        
    • البيانات المتصلة
        
    • عن بيانات
        
    • البيانات اﻹحصائية
        
    • البيانات بشأن
        
    • بيانات تتعلق
        
    • للبيانات المتعلقة
        
    • للبيانات المتصلة
        
    Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones UN حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones UN حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية
    La police de Nouvelle-Zélande gère et publie une série complète de données relatives à la criminalité, y compris les violences faites aux femmes. UN تقوم الشرطة في نيوزيلندا بصيانة ونشر مجموعة كاملة من البيانات المتعلقة بالجرائم، بما فيها بيانات عن العنف ضد المرأة.
    Les activités de recherche sont coordonnées par l'Inter-Agency Committee on global Environmental Change (IACGEC), qui a mis en place le UK Global Environmental Network for Information Exchange (GENIE), pièce maîtresse d'un réseau réparti de banques de données relatives à l'évolution de l'environnement mondial du point de vue des sciences naturelles et sociales. UN ويتم تنسيق البحوث من قبل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتغير البيئي العالمي التي تم في اطارها إنشاء الشبكة البيئية العالمية للمملكة المتحدة لتبادل المعلومات بوصفها صلة الوصل لشبكة موزعة لما يتوفر لدى المملكة المتحدة من بيانات العلوم الطبيعية والاجتماعية المتصلة بالتغير البيئي العالمي.
    L'Office s'est employé à améliorer sa collecte de données relatives à la criminalité et à les tenir à la disposition du public et des décideurs. UN وعمل المكتب على تحسين جمع البيانات المتعلقة بالجرائم وإتاحة البيانات للجمهور وصانعي السياسات.
    On manque de données relatives aux effets chroniques. UN وهناك نقص في البيانات المتعلقة بالآثار المزمنة.
    v) Avoir accès aux informations et aux bases de données relatives aux produits de base; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    :: Séminaire conduit par un consultant international sur la collecte de données relatives à la violence sexuelle et sexiste UN :: عقد حلقة دراسية مع خبير استشاري دولي عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
    v) Avoir accès aux informations et aux bases de données relatives aux produits de base; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    v) Avoir accès aux informations et aux bases de données relatives aux produits de base; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    Le rapport souligne l'importance de l'échange de données relatives aux risques en vue de la prise de décisions éclairées. UN وسلَّط التقرير الضوء على أهمية تبادل البيانات المتعلقة بالمخاطر لتمكين المعنيين من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Le projet de stockage de données relatives à la gestion des aptitudes est actuellement financé au moyen du budget ordinaire et du compte d'appui. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع تخزين البيانات المتعلقة بإدارة المواهب من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    :: Il serait nécessaire de combler les nombreuses lacunes en matière de données relatives aux forêts, de mieux respecter les délais impartis, et d'améliorer la précision et la fiabilité; UN :: الحاجة إلى سد الكثير من الثغرات القائمة في البيانات المتعلقة بالغابات وحسن التوقيت والدقة والموثوقية؛
    Au paragraphe 122, l'Instance recommande qu'un atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones soit organisé. UN 22 - في الفقرة 122 من التقرير، يوصى المنتدى بتنظيم حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    La CNUCED devait garder son rôle de chef de file concernant la collecte et la diffusion de données relatives à ces obstacles. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة دوره الريادي في مجال تجميع ونشر البيانات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية.
    Manuel sur la collecte de données relatives à la fécondité et à la mortalité UN دليل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات
    Cette réorientation de la demande, passée de données relatives au développement durable à des évaluations plus explicites orientées vers l'action, se reflète dans la mise en place du réseau et l'élaboration du rapport sur les perspectives mondiales en matière d'environnement du PNUE. UN 24 - إن هذا الانتقال في الطلب من بيانات التنمية المستدامة إلى تقييمات أكثر إيضاحا وموجهة نحو وضع السياسات يتجسد في تطور شبكة وتقارير التوقعات العالمية للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones UN حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية
    Vingt pays n'ont pas fourni de données relatives à cet indicateur. UN ولم يبلغ عشرون بلداً عن بيانات بشأن هذا المؤشر.
    5. Le présent rapport ne contient pas de données relatives au groupe de la Banque mondiale. On peut trouver ces données statistiques dans les publications pertinentes de la Banque mondiale. UN ٥ - أما البيانات المتعلقة بمجموعة البنك الدولي فلا ترد في هذا التقرير، ويمكن الاطلاع على البيانات اﻹحصائية في منشورات البنك الدولي ذات الصلة.
    Mise à jour des bases de données relatives au système de forces et moyens en attente des Nations Unies et à la réserve de cadres supérieurs disponibles pour les missions UN استكمال قواعد البيانات بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية، ومجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات العليا
    Elle indique que 669 organisations non gouvernementales dans 79 pays y ont participé à ce jour et que le Haut-Commissariat élabore notamment des bases de données relatives à l'éducation aux droits de l'homme. UN وقالت إن 669 منظمة غير حكومية في 79 بلدا اشتركت في هذا المشروع حتى الآن، وإن المفوضية تقوم بوجه خاص بوضع قواعد بيانات تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Collecte et compilation systématiques de données relatives à la violence UN الجمع والتجميع المنهجيان للبيانات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات
    Ce travail inclura par exemple des activités d'analyse de données relatives aux adolescents et aux jeunes, la mise en place de mécanismes participatifs pour les jeunes et des activités de sensibilisation menées dans le cadre de politiques multisectorielles. UN فعلى سبيل المثال، سيشمل هذا العمل إجراء تحليلات للبيانات المتصلة بالمراهقين والشباب، وإنشاء منابر تعاونية للشباب، وتعزيز جهود الدعوة في إطار سياسات متعددة القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد