ويكيبيديا

    "de données satellite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات الساتلية
        
    • بيانات ساتلية
        
    • بيانات السواتل
        
    • المعلومات الساتلية
        
    Une attention particulière serait accordée à l'utilisation de données satellite dans le cadre de contentieux nationaux et internationaux et à la valeur de ces données en tant qu'élément de preuve dans un procès. UN وسيولى اهتمام خاص لاستخدام البيانات الساتلية في التقاضي على الصعيدين الوطني والدولي وقيمتها كأدلة في المحاكم.
    I. Réception et diffusion de données satellite UN أولا - استقبال البيانات الساتلية وتوزيعها
    104. Le Sous-Comité a noté que les progrès scientifiques et techniques dans la mise au point de systèmes spatiaux intégrés de gestion des catastrophes passaient par l'accès aux ensembles de données satellite mondiales. UN 104- ولاحظت اللجنة الفرعية أن تيسير إمكانية الوصول المنتظم إلى مجموعات البيانات الساتلية العالمية هو أمر أساسي للارتقاء العلمي والتكنولوجي من أجل إنشاء نظم فضائية متكاملة لتدبّر الكوارث.
    Analyser les modifications de l'environnement à l'aide de données satellite recueillies à différentes périodes peut apporter des preuves scientifiques et fournir une alerte rapide sur les conséquences potentielles à long terme des décisions prises en matière de développement. UN ويمكّن تحليل التغيرات بدراسة البيانات الساتلية على مدى فترات زمنية مختلفة من توفير أدلة علمية ومن الإنذار المبكر بالعواقب التي قد تكون طويلة الأمد للقرارات الإنمائية.
    Ils ont également noté le rôle actif d'UNOSAT dans l'acquisition et le traitement de données satellite pour les organismes des Nations Unies. UN كما لاحظ الاجتماع الدور النشط لخدمة يونوسات في اقتناء بيانات ساتلية من هيئات الأمم المتحدة ومعالجة تلك البيانات.
    Détection des déformations crustales causées par le séisme survenu dans le nord du Pakistan au moyen de données satellite (soumis par le Japon) UN الكشف عن تشوهات القشرة الأرضية الناجمة عن الزلزال الذي أصاب شمال باكستان، بواسطة البيانات الساتلية (مقدم من اليابان)
    La méthode utilisée se fonde sur l'analyse d'une série de variables et d'indices liés à la sécheresse, obtenus à partir de données satellite, en vue de définir des seuils pour déclencher de manière appropriée des alertes précoces. UN وتستند الطريقة المستخدمة إلى تحليل سلسلة من المتغيرات والمؤشرات المتعلقة بالجفاف المأخوذة من البيانات الساتلية من أجل تحديد العتبات ونقاط الانطلاق المناسبة للإنذارات المبكرة.
    a) Station sol pour l'acquisition de données satellite UN )أ( المحطة اﻷرضية للحصول على البيانات الساتلية
    a) Station sol pour l'acquisition de données satellite UN (أ) المحطة الأرضية للحصول على البيانات الساتلية
    Les objectifs spécifiques du projet sont de dresser l'inventaire de toutes les industries et ressources minières stratégiques des Andes à l'aide de données optiques et radar et de déterminer l'incidence des activités minières à l'aide de données satellite. UN ومن الأهداف المحددة للمشروع إجراء جرد لجميع الصناعات والموارد المعدنية الاستراتيجية في منطقة الأنديز باستخدام البيانات البصرية والبيانات الرادارية، واستخدام البيانات الساتلية لتحديد أثر أنشطة التعدين.
    b) de déterminer l'incidence des activités minières à l'aide de données satellite. UN (ب) تحديد أثر أنشطة التعدين باستخدام البيانات الساتلية.
    b) De déterminer l'incidence des activités minières à l'aide de données satellite. UN (ب) تحديد أثر أنشطة التعدين باستخدام البيانات الساتلية.
    7. Les principales conclusions de ce rapport sont que la création du Centre Hydrologie est justifiée et que l'interprétation de données satellite pour la génération de produits concernant notamment les pluies, la neige et l'humidité du sol est nécessaire à des fins hydrologiques. UN 7- وكانت النتائج الرئيسية للتقرير هي أن إنشاء مشروع مرفق التطبيقات الساتلية المعني بالهيدرولوجيا لـه ما يبرره؛ وأن تفسير البيانات الساتلية من أجل إعداد المنتجات، ولا سيما المنتجات المتعلقة بالأمطار والجليد ورطوبة التربة، ضروري لاستخدام البيانات في الهيدرولوجيا.
    b) De déterminer l'incidence des activités minières à l'aide de données satellite. UN (ب) تحديد أثر أنشطة التعدين باستخدام البيانات الساتلية.
    Le Réseau permet aux prestataires de données satellite, aux entreprises de services à valeur ajoutée, aux pourvoyeurs de logiciels et aux représentants d'organismes intervenant en cas de catastrophes de se tenir informés des progrès les plus récents dans ce domaine et d'établir entre eux des relations en vue d'échanger des informations et de proposer ainsi des services de secours plus efficaces. UN وتمثل هذه الشبكة محفلا يطلع فيه موفرو البيانات الساتلية وصناعات الخدمات المضافة القيمة وموفرو البرامجيات الحاسوبية وممثلو منظمات الاغاثة من الكوارث، على آخر التحديثات ويستطيعون اقامة صلات لتقاسم المعلومات بهدف توفير خدمات أكثر كفاءة لأوساط الاغاثة من الكوارث.
    De plus, afin de favoriser le partage de données satellite pour la surveillance de l'environnement, la NASDA a conclu un partenariat de type-II dans le cadre de son projet pilote d'observation de la Terre dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN وعلاوة على تشجيع تقاسم البيانات الساتلية المتعلقة بالرصد البيئي، فقد أقامت ناسدا شراكة من النمط -2 بمشروعها الرائد لرصد الأرض الخاص بآسيا والمحيط الهادئ.
    6. En coopération avec l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), il a entamé les préparatifs d'un projet d'utilisation de données satellite par le service d'alerte hydrologique. UN 6- وضمن اطار التعاون مع المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية، يوميتسات، بدأ المعهد باعداد مشروع يرمي إلى الاستفادة من البيانات الساتلية في نظم الانذار الهيدرولوجية.
    Le Réseau permet aux fournisseurs de données satellite, aux entreprises de services à valeur ajoutée, aux vendeurs de logiciels et aux représentants d'organismes intervenant en cas de catastrophes de se tenir informés des progrès les plus récents dans ce domaine et d'établir entre eux des relations en vue d'échanger des informations et de proposer ainsi des services de secours plus efficaces. UN فهذه الشبكة تمثل محفلا يطلع فيه موفرو البيانات الساتلية وصناعات الخدمات المضافة القيمة وموفرو البرامجيات الحاسوبية وممثلو منظمات الاغاثة من الكوارث، على آخر التحديثات ويستطيعون اقامة صلات لتقاسم المعلومات بهدف توفير خدمات أكثر فعالية لأوساط الاغاثة من الكوارث.
    DigitalGlobe a présenté des produits issus de données satellite à haute résolution nécessaires pour les interventions d'urgence et a donné un aperçu de ses services. UN فعرضت شركة ديجيتال غلوب منتجات بيانات ساتلية عالية الاستبانة لازمة لمواجهة الطوارئ، وقدَّمت لمحةً عامةً عن خدماتها.
    SPOT 3 garantit la continuité du flux de données satellite pour la mise en valeur des ressources. UN وإطلاق " سبوت - ٣ " يضمن استمرار تدفق بيانات السواتل اللازمة لتنمية الموارد.
    L'Agence exploitait le Centre pour l'information de crise à partir de données satellite et améliorait son service de cartographie d'urgence. UN وقال إنَّ المركز المذكور يتولَّى تشغيل مركز المعلومات الساتلية الخاصة بالأزمات، وهو في سبيله إلى تحسين خدمته الخاصة برسم خرائط الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد