Maintenance et location du centre de données secondaire en 2010 et 2011 | UN | الصيانة والإيجار فيما يتعلق بمركز البيانات الثانوي في عامي 2010 و 2011 |
6. La fermeture forcée du centre de données primaire en raison de la surchauffe s'est produite si rapidement que le transfert de données au centre de données secondaire de Piscataway (New Jersey) a été incomplet. | UN | 6 - وقال أيضا إن إغلاق مركز البيانات الرئيسي قسرا،ً بسبب ارتفاع الحرارة، وقع بسرعة لم تفسح المجال لإتمام نقل البيانات إلى مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاوي بنيو جيرسي. |
Le jeudi 1er novembre 2012, les services de courrier électronique, relatifs au système Blackberry et d'autres services transférés au centre de données secondaire ont été transférés de nouveau au centre de données primaire. | UN | وبحلول يوم الخميس 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كانت خدمات البريد الإلكتروني وجهاز بلاك بيري والخدمات الأخرى التي نُقلت إلى مركز البيانات الثانوي قد أُعيدت إلى مركز البيانات الرئيسي. |
Une opération de ce type est toujours extrêmement délicate et celle prévue ne doit pas être lancée avant qu'un centre de données secondaire fiable ait été mis en place. | UN | غير أن عمليات الانتقال من هذا النوع مهمة صعبة للغاية دائما، ولا ينبغي الشروع فيها حتى يُنشأ مركز بيانات ثانوي ملائم. |
Le centre de données secondaire devra permettre au RIT de continuer à fonctionner si un important problème surgit au centre de données primaire. | UN | والمقصود بالمركز الثانوي للبيانات هو تمكين سجل المعاملات الدولي من الاستمرار في العمل إذا حدثت مشكلة هامة في الموقع الرئيسي. |
Le Secrétaire général a proposé d'établir un centre de données secondaire à Long Island City, pour un coût estimé de 22,7 millions de dollars, dont 5 millions de dollars pour un générateur électrique de secours et 7,2 millions de dollars pour la construction du centre de données. | UN | وأضافت أن الأمين العام اقترح إنشاء مركز ثانوي للبيانات في مدينة لونغ آيلند سيتي بتكاليف تقديرية تبلغ 22.7 مليون دولار، منها 5 ملايين دولار لشراء مولد كهرباء احتياطي و 7.2 ملايين دولار لبناء مركز البيانات. |
En particulier, l'intervenant s'interroge sur la décision de situer le centre de données secondaire dans le New Jersey, ce qui ne le préserve pas davantage de la tempête que le centre de données primaire au Siège et s'interroge sur le fait de savoir s'il conviendrait de reconsidérer cette décision. | UN | وشكك بوجه خاص في مدى صحة القرار بوضع مركز البيانات الثانوي في نيوجيرسي، بما لا يجعله في مأمن أكثر من العاصفة من مركز البيانات الرئيسي في المقر، وتساءل عما إذا أمكن إعادة النظر في هذا القرار. |
Le centre de données secondaire est situé dans le New Jersey pour des motifs techniques, car un centre de sauvegarde ne peut pas être situé à plus de 95 km du centre de données primaire. | UN | ويوجد مركز البيانات الثانوي في نيوجيرسي لأسباب فنية، حيث إنه لا يمكن أن يقع مركز التخزين الاحتياطي على مسافة تزيد عن 60 ميلا عن مركز البيانات الرئيسي. |
Il demande si le centre de données secondaire du New Jersey a été touché par la tempête et si tous les services ont été transférés de nouveau au centre de données primaire. | UN | وسأل ما إذا كان مركز البيانات الثانوي في نيوجيرسي قد تضرر من الإعصار، وما إذا كانت جميع الخدمات قد أعيدت إلى مركز البيانات الرئيسي. |
Il y a eu des coupures d'électricité dans le New Jersey; toutefois, l'alimentation en électricité a été constamment maintenue au centre de données secondaire, qui dispose de générateurs. | UN | ورغم انقطاع التيار الكهربائي في نيوجيرسي، فإن مركز البيانات الثانوي مجهز بمولدات كهربائية، لذا فإن الكهرباء لم تنقطع عنه أبدا لحسن الحظ. |
En outre, le coût des activités connexes et du centre de données secondaire n'a pas été inclus dans le plan original de travail ni dans le budget adopté. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تكاليف الأنشطة المرتبطة بالمشروع وبمركز البيانات الثانوي لم تدرج في نطاق العمل الأصلي ولا في الميزانية المعتمدة. |
59. Les dépenses connexes et le coût du centre de données secondaire seront examinés séparément du plan-cadre d'équipement proprement dit, car ces éléments ne relèvent pas du budget ni du plan de travail initialement approuvés. | UN | 59 - وستُعامل التكاليف المرتبطة بالمشروع وتكاليف مركز البيانات الثانوي معاملة مختلفة عن تكلفة المخطط العام لتجديد مباني المقر نفسه، لأنها تندرج خارج الميزانية وخارج نطاق العمل المعتمدين في الأصل. |
38. Il a été décidé que le centre de données secondaire actuellement situé dans le bâtiment DC2 ne serait pas transféré dans un bâtiment à Long Island City, comme proposé précédemment. | UN | 38 - وذكر أنه تقرر عدم نقل مركز البيانات الثانوي الحالي من المبنى DC2 إلى مرفق في لونغ آيلند سيتي، كما اقترح سابقا. |
D'autres informations concernant l'emplacement du centre de données secondaire qui doit être installé au Siège et d'autres mesures visant à mettre en place une infrastructure informatique plus résiliente dans le bâtiment du Secrétariat figurent au chapitre II (section 29B du titre VIII) du présent rapport. | UN | وترد في إطار الباب 29 هاء في الفصل الثاني أدناه تفاصيل أخرى بشأن مكان مركز البيانات الثانوي في المقر وبشأن سائر الجهود الرامية إلى إيجاد هيكل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة يكون أكثر قدرة على المقاومة. |
Toutefois, au cours du transfert rapide des données du centre de données primaire au centre de données secondaire pendant la nuit du lundi 29 octobre 2012, la base de données contenant les adresses des missions permanentes a été corrompue. | UN | إلا أن التحول السريع من مركز البيانات الرئيسي إلى مركز البيانات الثانوي ليلة الاثنين 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2012 أدى إلى إتلاف قاعدة بيانات عناوين البعثات الدائمة. |
30. Compte tenu des problèmes de communication, la délégation singapourienne met en doute l'utilité du centre de données secondaire et se demande pourquoi la migration des données du centre primaire n'a pas été effectuée plus tôt, pour se préparer à la tempête. | UN | 30 - واسترسل قائلا إنه في ضوء الصعوبات التي نشأت في الاتصالات، فإن وفده يشكك في جدوى مركز البيانات الثانوي ويتساءل عن سبب عدم نقل البيانات من مركز البيانات الرئيسي في وقت أبكر، تحسباً للآثار الناجمة عن العاصفة. |
32. Si le centre de données secondaire a manifestement un rôle important à jouer, les problèmes de communication et de données qui ont surgi font apparaître la nécessité d'une planification à long terme de la capacité de remplacement et de reproduction de données. | UN | 32 - ومع أنه من الواضح أن مركز البيانات الثانوي قادر على الاضطلاع بدور هام، فإن المشاكل على مستوى الاتصالات والبيانات التي نجمت عن العاصفة كشفت عن ضرورة التخطيط على المدى البعيد لقدرات احتياطية إضافية ولإمكانية إعادة توليد البيانات. |
L'OPICS a été mis à niveau en une version compatible, sur une plate-forme d'appui fonctionnant à partir d'un nouveau centre de données secondaire. | UN | تم تطوير نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات إلى إصدار مدعوم لمركز بيانات ثانوي جديد على قاعدة تحظى بدعم واسع النطاق |
Dans le cas du centre de données secondaire de Long Island City, les frais d'aménagement, d'équipement et de location seront imputés au budget ordinaire de même que le coût des locaux occupés par le personnel appelé en renfort et les employés des entreprises qui auront été retenues (41 personnes). | UN | وسيتعين توفير تمويل من الميزانية العادية لتشييد وتجهيز وإيجار مبنى بيانات ثانوي مقترح في لونغ آيلند سيتي وتوفير مكاتب لـ 41 موظفا ومتعاقدا إضافيا. |
:: Centre de données secondaire situé dans le bâtiment DC2 à Manhattan : centre de 3 000 pieds carrés (278 m²) aménagé dans les années 80 pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre en cas de défaillance du centre de données du Secrétariat. | UN | :: المركز الثانوي للبيانات الكائن بمبنى شركة مانهاتن للتعمير 2 (المبنى الثاني DC2): هو مرفق مساحته 000 3 قدم مربع، أنشئ في ثمانينات القرن العشرين بغرض توفير إمكانية استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في مركز بيانات الأمانة العامة. |