ويكيبيديا

    "de drainage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصرف
        
    • التصريف
        
    • فتحات تصريف
        
    • والمجاري
        
    • للتجفيف
        
    • لتصريف المياه
        
    • تجفيف
        
    • تصريف المياه
        
    • السيول
        
    • مياه العواصف الممطرة
        
    • والتصريف
        
    • مصارف حواف
        
    • صرف الفضلات
        
    • شبكة صرف
        
    • لصرف المياه
        
    Va dans le silo et raccorde le tuyau de drainage à la sortie de la cuve, puis sort en courant. Open Subtitles الذهاب في هذا صومعة وربط خرطوم الصرف إلى ضريبة القيمة المضافة قابضة ثم الخروج، على الضعف.
    Des travaux d'assainissement du réservoir d'eau potable ont été effectués et des améliorations ont été apportées au système de drainage; UN تمت صيانة خزان تنقيه المياه ونظام الصرف.
    Installation d'une pompe centrifuge et d'une pompe de drainage et construction de 5 gros réservoirs dans la canalisation d'évacuation UN وتم تركيب مضخة مياه نابذة ومضخة لمياه الصرف، وبناء 5 غرف كبيرة على امتداد خط الصرف.
    Les données de surveillance recueillies en 2008 montrent qu'aucune différence systématique n'existe entre les concentrations de zinc dans les eaux de drainage et les eaux de pluie, qui sont faibles dans les deux cas. UN ويتضح من نتائج الرصد التي أُجريت عام 2008 أن تركيزات الزنك كانت منخفضة في مياه الصرف ومياه الأمطار.
    Le mur gêne également les systèmes de drainage naturels. UN وهناك أثر سلبي آخر هو تعارض الجدار مع نظم الصرف الطبيعية.
    :: Inspection et entretien quotidiens des installations de drainage, des installations d'alimentation en eau et des installations au sol UN :: القيام بأعمال التفتيش والصيانة اليومية لجميع منشآت الصرف وإمدادات المياه والمنشآت الأرضية
    :: Petit matériel et articles consomptibles destinés aux travaux de remise en état structurelle et aux gros travaux de réparation des installations de drainage UN :: توفير المعدات الصغيرة والأصناف المستهلكة لأعمال التصليح الهيكلية والكبرى لمنشآت الصرف
    :: Inspection et entretien quotidiens des installations de drainage, des installations d'alimentation en eau et des installations au sol UN :: القيام بأعمال التفتيش والصيانة اليومية لجميع منشآت الصرف وإمدادات المياه والمنشآت الأرضية
    :: Petit matériel et articles consomptibles destinés aux travaux de remise en état structurelle et aux gros travaux de réparation des installations de drainage UN :: توفير المعدات الصغيرة والأصناف المستهلكة لأعمال الإصلاح الهيكلية والكبرى لمنشآت الصرف
    D'accélérer la mise en place de mesures concrètes en vue d'accroître le volume d'utilisation des eaux de collecte et de drainage; UN التعجيل بوضع تدابير عملية لزيادة حجم الاستفادة من مياه الصرف المتجمعة؛
    La situation se trouve compliquée par le raccordement illégal de canalisations d'égouts aux réseaux de drainage. UN وتتفاقم الحالة أكثر بما يتم من توصيل قنوات الصرف الصحي بشكــل غير قانوني إلى شبكات المجارير المستكملة.
    Il recommande le versement d'une indemnité de £ 14 233 pour la perte des matériaux de drainage. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ قدره 233 14 جنيها عن خسارة مواد الصرف.
    Ils ont encouragé des méthodes optimales d'irrigation, des systèmes adaptés de culture et de drainage. UN وشجعت هذه الأطراف على الاستخدام الأمثل للري، والأخذ بأنماط مناسبة في زراعة المحاصيل وتطوير نظم الصرف.
    Les activités de drainage ont parfois provoqué une saturation des sols en eau et une salinisation des terres cultivées, avec à la clef une baisse de la productivité et du rendement. UN كما أدت مشاكل الصرف إلى إشباع الأرض بالماء وتملح الأرض المزروعة، مما يخفض من الإنتاجية والمحصول المرتقب.
    Le dégagement des ponceaux et des ouvrages de drainage sera assuré afin de veiller à ce que les routes ne soient pas endommagées. UN وستظل المجاري السفلية وهياكل التصريف مفتوحة للتحقق من عدم حدوث أضرار للطرق.
    Přibylová et al. (2006) ont, pour leur part, signalé la présence de PCCC dans 36 échantillons de sédiments collectés dans 11 cours d'eau tchèques et cinq buses de drainage passant à proximité d'installations industrielles. UN 79- وأبلغ Pribylova وغيره (2006) عن تركيزات من البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في 36 عينة رسوبية من 11 نهراً تشيكياً وخمس فتحات تصريف بالقرب من مناطق صناعية.
    Dans le domaine de l'hygiène du milieu, le financement reçu au titre des projets a permis de poursuivre les travaux de construction du système d'égout et de drainage au camp de Deir el-Balah et l'exécution d'un projet d'évacuation des déchets solides dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza. UN وفي قطاع صحة البيئة، أتاح تمويل المشاريع مواصلة الأعمال في مشروع الصرف الصحي والمجاري في دير البلح وتنفيذ مشروع النفايات الصلبة في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة.
    Les parties avaient conclu un contrat en vue de la vente par l'appelant au défendeur de plusieurs dispositifs de drainage. UN تعاقد الطرفان على بيع عدة أنظمة لتصريف المياه من المستأنف إلى المدّعى عليه.
    Travaux d'installation de clôtures, d'élévation du sol et de drainage en cours UN يجري إنجاز أعمال تسييج ورفع لمنسوب الأرض وأعمال تجفيف.
    Plus de 500 millions de dollars des États-Unis ont été affectés, au titre du Fonds, à la construction, la reconstruction et la remise en état des systèmes de collecte et de drainage. UN وقدم الصندوق أكثر من 500 مليون دولار لتنفيذ الأنشطة التي تشمل بناء وتجديد وإصلاح نُظم تصريف المياه.
    Nettoyage et rénovation des conduites d'égout et de drainage (USAID) UN تنظيف وإعادة تأهيل شبكة المجاري وتصريف مياه السيول (وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة)
    Construction d'un système de drainage et d'évacuation des eaux usées dans Beach Camp UN تشييد شبكة للمجاري والتصريف في مخيم الشاطئ
    Les canaux de drainage autoroutiers construits avec ces matériaux se sont révélés résistants au gel, même par temps très froid. UN وقد أظهرت مصارف حواف الطرق السريعة التي تقام بالإطارات قدرتها على مقاومة الصقيع في فصول الشتاء شديدة البرودة.
    Des spécifications ont été établies pour l'appel d'offres en vue de la reconstruction de certaines sections des réseaux de drainage et d'assainissement à Maputo, Matola et Beira. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد المواصفات لطرح العطاءات بشأن إعادة تأهيل بعض أجزاء نظم صرف الفضلات والإصحاح في مابوتو وماتولا وبييرا.
    trop-plein devrait être dirigé vers un système de drainage confiné, tel qu'un périmètre délimité ou autre réceptacle; UN وينبغي توجيه أنابيب التدفق الزائد نحو شبكة صرف محكومة مثل منطقة محاطة أو حوض آخر؛
    Les équipements de drainage et d'évacuation des eaux de surface et des eaux de pluie des centre-villes font souvent défaut, et ceux qui existent sont en mauvais état faute de réparations et d'entretien. UN ولا توجد مرافق لصرف المياه السطحية ومياه الأمطار، فيما يكون القائم منها في حالة تعيسة بسبب عدم الصيانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد