ويكيبيديا

    "de droits de douane" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الرسوم الجمركية
        
    • رسوم جمركية
        
    • التعريفات الجمركية
        
    • تعريفات
        
    • من التعريفات
        
    • تعريفية
        
    • لرسوم الجمارك
        
    • من التعريفة الجمركية
        
    • من الجمارك
        
    • من رسوم الجمارك
        
    • من الرسوم المفروضة على الواردات
        
    • رسوما جمركية
        
    • من الضرائب والرسوم الجمركية
        
    Il étudie la possibilité d'exonérer les coopératives d'impôts et de droits de douane. UN وهي بصدد استكشاف إمكانية إعفاء التعاونيات من الرسوم الجمركية والضرائب.
    Le nouvel accord ouvre des perspectives de diversification des échanges commerciaux palestiniens et fait état de quelque 1 300 articles exonérés de droits de douane s'ils sont importés d'Égypte ou de Jordanie, à hauteur de 22 millions de dollars. UN أما الاتفاق الجديد فيمهد لإجراء المزيد من التنويع في التدفقات التجارية الفلسطينية ويحدد نحو 300 1 سلعة تُعفى من الرسوم الجمركية إذا استوردت من مصر أو الأردن ضمن حصة حُددت قيمتها بمبلغ 22 مليون دولار.
    Cette règle s'applique même si elles se trouvent dans des zones spéciales exonérées de droits de douane ou bénéficiant d'autres réglementations ou concessions. UN ويطبق ذلك بغض النظر عن الموقع في مناطق خاصة معفاة من الرسوم الجمركية أو اللوائح أو الامتيازات الأخرى.
    La Déclaration réaffirmait aussi la pratique actuelle des États membres de ne pas imposer de droits de douane sur les transmissions électroniques. UN وأكد الإعلان أيضاً من جديد ممارسة الدول الأعضاء الراهنة التي تقضي بعدم فرض رسوم جمركية على الاتصالات الإلكترونية.
    En attendant, il a été convenu de maintenir la pratique en usage consistant à ne pas imposer de droits de douane sur les transmissions électroniques. UN وإلى أن يتم ذلك، اتُفق على مواصلة اتّباع الممارسة الحالية التي تقضي بعدم فرض رسوم جمركية على البث الإلكتروني.
    Comme indiqué ci-dessus, des agents publics sont fréquemment sollicités pour échapper à l’imposition de droits de douane, de taxes ou de barrières de divers types. UN وكما ذكر من قبل، فان الفساد غالبا ما يستخدم للالتفاف حول التعريفات الجمركية والضرائب والحواجز.
    Cependant, des obstacles importants subsistent sous la forme de droits de douane, de quotas et d'obstacles techniques. UN غير أنه لا يزال هناك العديد من الحواجز القائمة في شكل تعريفات وحصص وحواجز تقنية.
    Aujourd'hui deux tiers de nos exportations sont couvertes par des accords commerciaux et plus de la moitié sont exonérées de droits de douane. UN واليوم، فإن اتفاقات التجارة تغطي ثلثي صادراتنا، وأكثر من نصفها معفى من التعريفات بالفعل.
    Ces incitations prennent généralement la forme d'exonérations temporaires d'impôt sur le revenu, d'exonérations de droits de douane et d'impôt sur les ventes, d'imposition réduite du personnel étranger, et ainsi de suite. UN وهذه تتضمن عادة إرجاء تحصيل ضرائب الدخل، واستثناءات من الرسوم الجمركية وضرائب المبيعات، وخفض الضرائب الشخصية بالنسبة للمغتربين.
    La liste des produits exemptés de droits de douane comprend maintenant le lait, le riz, le sucre non raffiné, la farine de froment, les pommes de terre, toutes les volailles, le boeuf salé, le poisson salé, le fromage, le café et la farine de maïs. UN وتشمل الآن قائمة الواردات المعفاة من الرسوم الجمركية الحليب والرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطا وجميع أنواع الدواجن ولحم البقر المجفف والسمك المجفف والجبن والبن وأغذية الذرة.
    La liste des produits exemptés de droits de douane comprend maintenant le lait, le riz, le sucre non raffiné, la farine de froment, les pommes de terre, toutes les volailles, le boeuf salé, le poisson salé, le fromage, le café et la farine de maïs. UN وتشمل اﻵن قائمة الواردات المعفاة من الرسوم الجمركية الحليب والرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطس وجميع أنواع الدواجن ولحم البقر المجفف والسمك المجفف والجبن والبن وأغذية الذرة.
    54. Outre les avantages et exemptions d’ordre fiscal, les lois nationales facilitent parfois l’importation d’équipements destinés à la société de projet au moyen d’une exemption de droits de douane. UN ٤٥- والى جانب المنافع أو الاعفاءات الضريبية، تيسر القوانين الوطنية أحيانا استيراد معدات لكي تستخدمها شركة المشروع عن طريق اعفائها من الرسوم الجمركية.
    Parfois, la loi autorise les pouvoirs publics soit à accorder une exemption de droits de douane, soit à garantir que le niveau d’imposition ne sera pas augmenté au détriment du projet. UN ويخول القانون الحكومة في بعض اﻷحيان منح اعفاء من الرسوم الجمركية أو ضمان عدم زيادة مقدار هذه الرسوم على نحو يضر بالمشروع.
    L’admission en franchise s’appliquera désormais à près de 40 % des importations des États-Unis d’Amérique et à 38 % de celles de l’Union européenne (UE) et 71 % des importations du Japon seront exemptées de droits de douane. UN وستغطي معاملة السوق الحرة حوالي ٤٠ في المائة من واردات الولايات المتحدة اﻷمريكية و ٣٨ في المائة من واردات الاتحاد اﻷوروبي، وبالنسبة لليابان سيكون ٧١ في المائة من الواردات حرة من الرسوم الجمركية.
    Les ministres ont également décidé que les membres maintiendraient leur pratique actuelle de ne pas imposer de droits de douane sur les transmissions électroniques. UN واتُفق أيضاً على مواصلة اتباع الممارسة الحالية التي تقضي بعدم فرض رسوم جمركية على البث الإلكتروني.
    Les participants peuvent importer leurs effets personnels sans payer de droits de douane. UN يمكن للمشتركين أن يدخلوا إلى بلجيكا جميع أمتعتهم الشخصية دون دفع أية رسوم جمركية.
    Du fait de ces accords et de baisses multilatérales de droits de douane, les exportations intrarégionales sont passées entre 1988 et 1992 de 10 à 17 % du total des exportations. UN ونتيجة لهذه الاتفاقات وللتخفيضات المتعددة اﻷطراف في التعريفات الجمركية ازدادت الصادرات داخل المنطقة فيما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٢ من ١٠ الى ١٧ في المائة من مجموع الصادرات.
    D'autres, qui utilisent des matières locales coûteuses, reçoivent une compensation par le biais de droits de douane supplémentaires. UN ويتم تعويض صناعات أخرى على ارتفاع أسعار المواد الخام المحلية بتقاضي تعريفات إضافية على منتجاتها.
    Le Japon a déjà exempté de droits de douane et des plafonds SGP la quasi-totalité de ses importations d’articles industriels en provenance des pays les moins avancés. UN وقد أعفت اليابان بالفعل جميع الواردات الصناعية تقريبا من أقل البلدان نموا من التعريفات والكميات القصوى المنصوص عليهـا فــي نظــام اﻷفضليات المعمــم.
    Les exportations de poisson étaient traitées comme des produits industriels et bénéficiaient de taux peu élevés de droits de douane. UN وتعامل الصادرات السمكية بوصفها منتجات صناعية، وتخضع بالتالي لمعدلات تعريفية منخفضة.
    3. Perception par l'Organisation des Nations Unies de droits de douane à Varosha et à l'aéroport UN ٣ - تحصيل اﻷمم المتحدة لرسوم الجمارك في فاروشا ومطار نيقوسيا الدولي
    Environ 80 % des produits échangés entre le Chili et le Paraguay sont exonérés de droits de douane. UN ويتمتع بإعفاء من التعريفة الجمركية نحو 80 في المائة من المنتجات التي يجرى تبادلها بين شيلي وباراغواي.
    Les biens importés par les laboratoires de recherche-développement ou l'Association pour la recherche technologique sont exonérés de droits de douane; UN وتعفى من الجمارك السلع التي تستوردها مختبرات البحث والتطوير أو رابطة البحوث التكنولوجية لأغراض البحث والتطوير؛
    8. Toutes les exportations et importations du Bhoutan à destination ou en provenance de pays autres que l'Inde sont exonérées de droits de douane et exemptées de restrictions au commerce. UN ٨ - جميع صادرات بوتان الى بلدان غير الهند ووارداتها من هذه البلدان معفاة من رسوم الجمارك والقيود التجارية المفروضة من حكومة الهند.
    Cependant, comme la Republika Srpska ne prélève pas de droits de douane sur les importations en provenance de la République fédérale de Yougoslavie (en dehors d'un droit de 1 % pour frais d'administration), cet effet sera limité. UN بيد أن ذلك التأثير سيكون ضئيلا حيث أن جمهورية صربسكا لا تفرض رسوما جمركية على الواردات من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )رسوم إدارية فقط قدرها واحد في المائة(.
    Selon l'auteur, en vertu dudit décret, son entreprise était exemptée d'impôts et de droits de douane. UN وحسب صاحب البلاغ، فإن نفس المرسوم يعفي شركته من الضرائب والرسوم الجمركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد