ويكيبيديا

    "de durée déterminée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحددة المدة
        
    • محددة المدة
        
    • المحدد المدة
        
    • محدد المدة
        
    • لمدة محددة
        
    • المحددة الأجل
        
    • المحدودة المدة
        
    • محددة اﻷجل
        
    • لمدة محدودة
        
    • محدودة المدة
        
    • لفترة محددة
        
    • والمحددة المدة
        
    • المدة أو
        
    • بعقود محددة
        
    • المدة محددة
        
    12 semaines pour les engagements de durée déterminée et 60 jours pour le recrutement à partir des réserves de candidats UN 12 أسبوعا في وظائف التعيينات المحددة المدة و 60 يوما بالنسبة للموظفين المدرجين في قوائم المرشحين
    Prolongation des engagements de durée déterminée au-delà de cinq ans UN تمديد التعيينات المحددة المدة بعد مضي خمس سنوات
    Engagement de durée déterminée – 36 718 34 614 33 501 32 165 La proportion de titulaires de contrats de durée UN تعيينات بعقود محددة المدة – 36 718 34 614 33 501 32 165 انخفضت نسبة الموظفين المعينين
    5 administrateurs d'appui sous contrat de durée déterminée UN ٤ من موظفي الدعم المعينين بعقود محددة المدة
    L'engagement à titre temporaire ou de durée déterminée prend fin de plein droit, sans préavis, à la date d'expiration mentionnée dans la lettre de nomination. UN ينتهي التعيين المؤقت أو المحدد المدة تلقائيا ودون سابق إنذار في تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين.
    S'il est titulaire d'un contrat de durée déterminée, la période d'amélioration du comportement professionnel est fixée à un minimum de six mois et à un maximum de 12 mois. UN وتطبق فترة لتحسين الأداء أقلها ستة أشهر وأقصاها 12 شهرا على الموظف الحائز على عقد محدد المدة وقد انقضت فترة اختباره.
    Les propositions doivent aboutir à un dosage judicieux entre fonctionnaires dotés d'engagement de durée déterminée et de caractère continu. UN وينبغي أن تسفر المقترحات عن مزيج حصيف من الموظفين من ذوي العقود المحددة المدة وذوي العقود المستمرة.
    Barème de pondération des critères additionnels de conversion des engagements de durée déterminée en engagements continus Critères UN نظام النقاط لتقييم استحقاق الموظفين للتحويل من التعيينات المحددة المدة إلى التعيينات المستمرة
    18,5 semaines pour les engagements de durée déterminée UN 18.5 أسبوعا في وظائف التعيينات المحددة المدة
    Depuis lors, seuls des contrats de durée déterminée sont proposés aux nouvelles recrues du HCR. UN ومنذ ذلك الحين والعقود المحددة المدة هي العقود الوحيدة التي تمنح لموظفي المفوضية.
    La proportion de lauréats des concours nationaux qui acceptent des postes diminuera probablement si seuls des contrats de durée déterminée sont offerts. UN ومن المرجح أن ينخفض معدل قبول المرشحين من الامتحانات التنافسية الوطنية إذا عُرضت عليهم تعيينات محددة المدة فقط.
    iii) Les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée; UN ' 3` الموظفون المعينون تعيينات محددة المدة.
    iii) Les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée; UN ' 3` الموظفون المعينون تعيينات محددة المدة.
    Ces critères font qu'il y aura toujours un certain pourcentage de fonctionnaires titulaires d'engagements temporaires ou de durée déterminée. UN وستكفل هذه المعايير بقاء نسبة مئوية معقولة من الموظفين من أصحاب التعيينات المؤقتة أو محددة المدة في وظائفهم دائما.
    L'engagement à titre temporaire ou de durée déterminée prend fin de plein droit, sans préavis, à la date d'expiration mentionnée dans la lettre de nomination. UN ينتهي التعيين المؤقت أو المحدد المدة تلقائيا ودون سابق إنذار في تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين.
    L'engagement à titre temporaire ou de durée déterminée prend fin de plein droit, sans préavis, à la date d'expiration mentionnée dans la lettre de nomination. UN ينتهي التعيين المؤقت أو المحدد المدة تلقائيا ودون سابق إنذار في تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين.
    iii) À un fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire ou de durée déterminée qui cesse ses fonctions à la date spécifiée dans la lettre de nomination; UN `3 ' الموظف الذي يستكمل تعيينه المؤقت أو المحدد المدة في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛
    En conséquence, la non-prorogation d'engagements de durée déterminée n'ouvre droit au paiement d'aucune indemnité. UN ومن ثم، فإن عدم تمديد عقد محدد المدة لا يستتبع دفع أي تعويض.
    ii) Au fonctionnaire titulaire d'une nomination temporaire ou d'une nomination de durée déterminée qui cesse ses fonctions à la date indiquée dans la lettre de nomination; UN ' 2` الموظف المعين تعيينا مؤقتا أو محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛
    La procédure de conversion d'un engagement de durée déterminée en engagement continu qui est prévue est laborieuse et déconcertante. UN والإجراء المقترح لتحويله من عقد لمدة محددة إلى تعيين مستمر أمر شاق ومربك.
    La proportion des contrats de durée déterminée a augmenté, passant de 42,4 % en 1999 à 47,3 % en 2000. UN وقد زادت نسبة التعيينات المحددة الأجل من 42.4 في المائة في عام 1999 إلى 47.3 في المائة في عام 2000.
    L'UNICEF a en outre recours, pour des périodes de durée limitée, à des contrats temporaires de durée déterminée, qui remplacent les engagements relevant de la série 300. UN وإضافة إلى ذلك ولمدد محدودة، تستخدم اليونيسيف العقود المؤقتة المحدودة المدة بدلا من التعيين بموجب قواعد المجموعة 300.
    L’ancienneté moyenne des titulaires d’un contrat de durée déterminée d’un an ou plus est de 6,6 ans. UN وزاد متوسط مدة خدمة الموظفين العاملين بعقود محددة اﻷجل بسنة واحدة بمعدل ٦,٦ سنوات.
    Par conséquent, le Comité consultatif recommande que les fonctionnaires recrutés sur le plan local qui travaillent dans le cadre de ces opérations continuent d'être engagés sur des contrats de durée déterminée. UN وبناء على ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بضرورة استمرار توظيف الموظفين المحليين العاملين في تلك العمليات بعقود لمدة محدودة.
    L’AIEA offre des engagements de durée déterminée à tous les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, qui sont engagés initialement pour une durée de trois ans. UN فالوكالة الدولية للطاقة الذرية تمنح جميع الموظفين من الفئة الفنية تعيينات محدودة المدة تبدأ بالتعيين لمدة ثلاث سنوات.
    Dans le cas d'engagements de durée déterminée, la lettre d'engagement porte sur une période spécifique. UN فرسائل التعيين المتعلقة بالتعيينات المحددة المدة تتعلق بتعيين الموظفين لفترة محددة.
    Le nombre des engagements permanents et de durée déterminée a de même augmenté, ainsi que celui des départs et des recrutements. UN وزاد عدد التعيينات الدائمة والمحددة المدة المتصلة بهؤلاء الموظفين، كما زاد عدد حالات إنهاء الخدمة والتعيينات الجديدة.
    Enfin, les fonctions clairement limitées dans le temps devraient être exécutées exclusivement par des titulaires d'engagement de durée déterminée ou d'engagement temporaire. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمناصب ذات الطبيعة المحددة الواضحة أن تُشغل دائما من خلال التعيينات المحددة المدة أو المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد