ويكيبيديا

    "de faisabilité technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجدوى التقنية
        
    • للجدوى التقنية
        
    • لتحقيق جدوى المشروع من الناحية التقنية
        
    • بالجدوى التقنية
        
    • والجدوى التقنية
        
    Les études de faisabilité technique établies à cette fin par la MANUI ont été remises au Président de la Commission électorale et au Président du Parlement. UN وقُدّمت دراسات الجدوى التقنية الثلاث التي أعدتها البعثة إلى رئيس مفوضية الانتخابات وإلى رئيس البرلمان.
    Le succès de cette association dépendra essentiellement de la mobilisation d’investissements après la réalisation des études de faisabilité technique et la conception des projets. UN وسيعتمد نجاح التحالف بصفة أساسية على حشد الاستثمارات اللازمة بمجرد إنجاز دراسة الجدوى التقنية للمشاريع وإعداد تصميماتها.
    À l'époque où l'audit a été effectué, il y avait encore des projets en cours de modification en fonction des études de faisabilité technique concernant la vulnérabilité aux bombes et la protection contre les risques d'incendie, ce qui pourrait aboutir à de nouveaux ajustements. UN وحتى وقت مراجعة الحسابات، كان لا يزال تعديل المشاريع يجري على أساس دراسات الجدوى التقنية في مجالي التحصينات ضد القنابل ومراجعة تدابير السلامة من الحرائق، مما قد يؤدي إلى مزيد من التعديلات.
    Des études complètes de faisabilité technique de projets d'énergie géothermique et éolienne restent à entreprendre. UN غير أنه ما زال يتعين إجراء تقييمات شاملة للجدوى التقنية للطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح.
    La majorité de celles que le rapport a répertoriées sont disponibles commercialement, ce qui constitue un indicateur important de faisabilité technique (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1). UN وتعتبر غالبية البدائل المحدَّدة في التقرير متوفرة تجارياً، وهذا مؤشر هام للجدوى التقنية (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1).
    L'objectif final est d'identifier et d'analyser de façon plus détaillée l'option présentant une probabilité raisonnable de faisabilité technique et respectant les critères d'optimisation de temps et de délais. UN 31 - الغاية المنشودة هي تحديد الخيار الذي ينطوي على احتمال معقول لتحقيق جدوى المشروع من الناحية التقنية ويتقيد بالمعايير المثلى المتعلقة بالتوقيت والآجال، وتحليل ذلك الخيار بشكل أكثر تفصيلاً.
    L'une des grandes préoccupations en matière de faisabilité technique qui résulterait d'une interdiction du PCP est qu'elle exigerait d'importantes modifications du parc industriel dans les pays qui en utilisent, à savoir le Canada et les États-Unis. UN 56 - ويتمثل أحد مصادر القلق الرئيسية فيما يتعلق بالجدوى التقنية لفرض حظر على الاستخدام في أن ذلك يتطلب تغييرات كبيرة في الصناعة بالبلدان التي يحدث فيها استخدام الفينول الخماسي الكلور (مثلاً، كندا والولايات المتحدة الأمريكية).
    Le PNUE a également réalisé une étude de faisabilité technique et économique sur la conversion des déchets de palmiers à huile en Malaisie en une ressource durable. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً دراسة عن الجدوى التقنية والاقتصادية لتحويل نفايات أشجار زيت النخيل في ماليزيا إلى موردٍ مستدام.
    Les Parties ont demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique de revoir chaque année la situation en matière de faisabilité technique et de faire le bilan des progrès accomplis en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN طلبت الأطراف أن يقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي سنوياً باستكمال حالة الجدوى التقنية ومدى التقدم المحرز في عملية التخلص التدريجي.
    La disponibilité commerciale d'une solution de remplacement pourrait être considérée comme un indicateur de faisabilité technique [UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1]. UN ويمكن اعتبار توفر البديل تجارياً مؤشراً على الجدوى التقنية [UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1].
    Il faut continuer à suivre les évolutions scientifiques et techniques se rapportant à la convergence des domaines de la chimie et de la biologie, notamment en menant des enquêtes et des analyses de faisabilité technique. UN ثمة حاجة إلى استمرار رصد التطورات العلمية والتكنولوجية المتعلقة بالتقارب بين البيولوجيا والكيمياء، بما في ذلك عن طريق الدراسات الاستقصائية وتحليل الجدوى التقنية.
    Absence de faisabilité technique UN الافتقار إلى الجدوى التقنية
    Absence de faisabilité technique. UN الافتقار إلى الجدوى التقنية.
    Aucune information ne semble indiquer que des problèmes de faisabilité technique pourraient s'opposer à l'interdiction du PCP pour des applications autres que le traitement du bois. UN 53 - لم تحدد معلومات تشير إلى أنه ستكون هناك أي مخاوف بشأن الجدوى التقنية لحظر استخدام الفينول الخماسي الكلور في استعمالات أخرى غير معالجة الأخشاب.
    La majorité des solutions de remplacement recensées dans le rapport sont disponibles commercialement, ce qui constitue un indicateur important de faisabilité technique (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1). UN وتعتبر غالبية البدائل المحدَّدة في التقرير متوفرة تجارياً، وهذا مؤشر هام للجدوى التقنية (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1).
    La majorité des solutions de remplacement recensées dans le rapport sont disponibles commercialement, ce qui constitue un indicateur important de faisabilité technique (voir UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1). UN وتعتبر غالبية البدائل المحدَّدة في التقرير متوفرة تجارياً، وهذا مؤشر هام للجدوى التقنية (انظر UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1).
    g) Études internes de préfaisabilité et de faisabilité technique sur le transfert et la mise au point de technologies des petits satellites (en préparation); UN (ز) دراسات سابقة لدراسات الجدوى ودراسات للجدوى التقنية أُجريت داخليا بشأن نقل وتطوير تكنولوجيا السُّوَيْتلات (يجري وضعها)؛
    Améliorer la compréhension qu'ont les industriels, les services d'assainissement et les sociétés de conseil des conditions imposées par les institutions de crédit, aux fins des analyses de faisabilité technique et économique à l'appui des prêts; UN )ج( تشجيع سياسات اﻹقراض القائمة على أساس استخدام اﻷموال المسددة من القروض في تقديم قروض جديدة، وتحسين فهم دوائر الصناعة وسلطات المجاري والشركات الاستشارية لاحتياجات مؤسسات اﻹقراض الى تحليلات للجدوى التقنية والاقتصادية تدعم القروض؛
    L'objectif final est d'identifier et d'analyser de façon plus détaillée l'option présentant une probabilité raisonnable de faisabilité technique et respectant les critères d'optimisation de temps et de délais. UN 28 - والهدف النهائي هو تحديد الخيار الذي ينطوي على احتمال معقول لتحقيق جدوى المشروع من الناحية التقنية ويتقيد بالمعايير المثلى المتعلقة بالتوقيت والآجال، وتحليل ذلك الخيار بشكل أكثر تفصيلاً.
    La phase 2011-2013 portera sur l'étude d'avant-projet et concernera la réalisation d'un programme plus important d'investigations et d'études complémentaires indispensables pour identifier et analyser de façon plus détaillée l'option présentant une probabilité raisonnable de faisabilité technique et respectant les critères d'optimisation de temps et de délais. UN وستتصدى المرحلة 2011-2013 لدراسة المشروع الأولي التمهيدي. وستشمل تنفيذ برنامج أوسع نطاقا من عمليات الاستكشاف والدراسات التكميلية اللازمة من أجل تحديد الخيار الذي ينطوي على احتمال معقول لتحقيق جدوى المشروع من الناحية التقنية ويتقيد بالمعايير المثلى المتعلقة بالتوقيت والآجال، وتحليل ذلك الخيار بشكل أكثر تفصيلاً.
    L'une des grandes préoccupations en matière de faisabilité technique qui résulterait d'une interdiction du PCP est qu'elle exigerait d'importantes modifications du parc industriel dans les pays qui en utilisent, à savoir le Canada et les États-Unis. UN 54 - ويتمثل أحد مصادر القلق الرئيسية فيما يتعلق بالجدوى التقنية لفرض حظر على الاستخدام في أن ذلك يتطلب تغييرات كبيرة في الصناعة بالبلدان التي يحدث فيها استخدام الفينول الخماسي الكلور (مثلا، كندا والولايات المتحدة الأمريكية).
    Les mousses pour liquides solubles dans l'eau sont exigées pour respecter les normes gouvernementales et aucune solution de remplacement du SPFO n'a été mise au point jusqu'à présent en raison de difficultés de faisabilité technique. UN ورغاوي السائل المائي غير القابل للامتزاج مطلوبة لتلبية المعايير الحكومية ولم يتم حتى الآن تطوير بديل خالي من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين نتيجة للصعوبات التقنية والجدوى التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد