ويكيبيديا

    "de femmes en âge de procréer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النساء في سن الإنجاب
        
    • للنساء في سن الإنجاب
        
    • من النساء في سن الحمل
        
    La proportion de femmes en âge de procréer et enceintes est de 10,5 %. UN وتصل نسبة النساء في سن الإنجاب والحوامل إلى 10.5 في المائة.
    Par obstétricien, le nombre de femmes en âge de procréer a diminué, de 966 en 1993 à 666 en 2008. UN وانخفض عدد النساء في سن الإنجاب مقابل كل اختصاصي توليد من 966 امرأة في عام 1993 إلى 666 في عام 2008.
    Dans le même temps, le nombre de femmes en âge de procréer a substantiellement augmenté, tout comme le pourcentage de celles qui souhaitent prévenir ou retarder les grossesses. UN وفي الوقت نفسه، زاد عدد النساء في سن الإنجاب زيادة كبيرة، وأيضا النسبة المئوية للراغبات في منع أو تأخير الحمل.
    Pourcentage de femmes en âge de procréer qui utilisent des contraceptifs UN النسبة المئوية للنساء في سن الإنجاب اللواتي يستعملن وسائل منع الحمل
    Pourcentage de femmes en âge de procréer qui ont recours à la contraception ou dont le partenaire a recours à la contraception UN نسبة النساء في سن الإنجاب اللاتي يستخدمن هن أو شريكهن وسائل منع الحمل
    Nombre de femmes en âge de procréer Au 1.01.98 UN مجموع عدد النساء في سن الإنجاب
    Bien que la fécondité ait été ramenée à des niveaux relativement modérés, le nombre de naissances continue d'augmenter, ce qui est dû à l'augmentation du nombre de femmes en âge de procréer. UN ورغم الانخفاض الحاصل في معدل الخصوبة ووصولها إلى مستويات معتدلة نسبيا، إلا أن عدد المواليد في ازدياد نتيجة لنمو عدد النساء في سن الإنجاب.
    Depuis 2000, le pourcentage de femmes en âge de procréer qui savent où se faire tester pour le VIH a augmenté de 12 % pour atteindre 81 %. UN 283 - - ومنذ عام 2000، كانت هناك زيادة بنسبة 12 في المائة بين 81 في المائة من النساء في سن الإنجاب اللاتي يعرفن أين يمكن إجراء الاختبارات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Des rapports ont été obtenus sur tous les décès de femmes en âge de procréer (10 à 54 ans) des trois régions sanitaires ayant la plus forte densité de femmes appartenant à cette tranche d'âge: Asunción, Central et Alto Paraná. UN وقد وردت تقارير تفيد بحدوث حالات وفاة في صفوف النساء في سن الإنجاب ممن تتراوح أعمارهن بين عشر سنوات و54 سنةً، في مناطق الخدمات الصحية الثلاث الأعلى كثافة سكانية فيما يتصل بهذه الفئة العمرية وهي أسونثيون وثينترال وألتو بارانا.
    Notant l'augmentation troublante du taux de mortalité maternelle, elle demande des précisions sur le nombre de maternités dans le pays, en particulier si elles sont suffisamment nombreuses pour desservir plus d'un million de femmes en âge de procréer. UN إذ لاحظت الارتفاع المقلق في معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس، طالبت بمزيد من التفاصيل عن عدد مستشفيات التوليد في البلد، وعما إذا كان هناك بصفة خاصة عدد كاف منها لخدمة ما يزيد عن 1 مليون من النساء في سن الإنجاب.
    Selon le rapport, en 2007 dans la Fédération de Russie, le pourcentage de femmes en âge de procréer qui utilisaient des moyens modernes de contraception s'établissait à 27%, soit un pourcentage bien plus faible que dans bon nombre de pays européens. UN 25 - وفقاً للتقرير، لم يكن هناك في عام 2007 إلا 27 في المائة من النساء في سن الإنجاب في الاتحاد الروسي ممن يستخدمن الوسائل الحديثة لمنع الحمل، وهو معدل يقل كثيرا عن مثيله في البلدان الأوروبية.
    :: Cuba compte 3 millions de femmes en âge de procréer; or la pénurie de moyens efficaces de protection offrant toutes les garanties d'innocuité tend à accroître les risques de grossesse non souhaitée ou précoce, d'IVG, de déficit pondéral à la naissance, etc.; UN :: يوجد في كوبا نحو 3 ملايين من النساء في سن الإنجاب ويؤثر نقص وسائل منع الحمل المأمونة غير الضارة في زيادة احتمالات حدوث الحمل غير المرغوب فيه أو الحمل المبكر أو الإجهاض ونقص وزن الطفل عند الولادة، وغير ذلك.
    Environ 25 % de femmes en âge de procréer ont besoin de planification familiale. Elles sont sexuellement actives et sont capables d'avoir un enfant, mais ne veulent pas l'avoir si tôt ou ne veulent pas du tout en avoir, et n'utilisent aucune méthode contraceptive. UN وحوالي 25 في المائة من النساء في سن الإنجاب في حاجة إلى تنظيم الأسرة - فهن ناشطات جنسياً ويستطعن الحصول على طفل لكنهن لا يردن طفلاً عما قريب أو على الإطلاق وهن لا يستخدمن أي وسيلة لمنع الحمل.
    Le pourcentage de femmes en âge de procréer ayant eu recours à des méthodes modernes de contraception était de 33 % en 2000 et de 37,3 % en 2007. UN وكانت نسبة النساء في سن الإنجاب اللائي استعملن وسائل حديثة لمنع الحمل في عام 2000 تبلغ 33 في المائة و/أو 37.3 في المائة في عام 2007.
    Par exemple, le pourcentage de femmes en âge de procréer (de 15 à 49 ans) qui utilisent une contraception ou dont le partenaire emploie un moyen anticonceptionnel est faible. UN ومن الأمثلة على ذلك انخفاض نسبة النساء في سن الإنجاب (بين 15 و49 سنة) اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل أو يستخدم شركاؤهن وسائل من هذا القبيل.
    Selon les données des institutions de la santé publique, le pourcentage de femmes en âge de procréer qui ont recours aux contraceptifs est très faible, n'atteignant que 1 %. UN ووفقا للبيانات الصادرة عن مؤسسات الصحة العامة، فإن النسبة المئوية للنساء في سن الإنجاب اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل منخفضة للغاية، فهي تقتصر على 1 في المائة.
    Le pourcentage d'enfants vaccinés contre la rougeole a été de 94 % dans tout le pays et le pourcentage de femmes en âge de procréer vaccinées contre le tétanos de 95 %. UN فقد بلغت نسبة المشاركين في حملة الحصبة 94 في المائة على الصعيد الوطني، في حين بلغت نسبة المشاركات في حملة التحصين ضد الكزاز للنساء في سن الإنجاب 95 في المائة.
    L'organisation gère un dispensaire mobile gratuit pour des examens prénatals et pour des activités d'éducation et de promotion sanitaires, le dépistage et d'autres interventions en faveur de femmes en âge de procréer en vue de réduire les facteurs de risque susceptibles d'affecter de futures grossesses. UN توفر المنظمة عيادة صحية متنقلة بالمجان لإجراء الفحوصات قبل الولادة، والتثقيف، والإرشاد الصحي، والفحص بالأشعة، والفحوصات الأخرى للنساء في سن الإنجاب للحد من عوامل الخطر التي يمكن أن تؤثر على حالات الحمل في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد