ويكيبيديا

    "de financement actuelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمويل الحالية
        
    • التمويل الجديدة
        
    • الحالية للتمويل
        
    Elles s'attribuent donc naturellement aux contributeurs actuels en tenant compte des sources de financement actuelles. UN مما يعني أن الاحتياطيات بطابعها تسري على المشتركين الحاليين في الخطط وفقا لمصادر التمويل الحالية.
    L'analyse des modalités de financement actuelles conduite par le Secrétariat a mis en évidence trois points faibles importants. UN ويخلص التحليل الذي أجرته الأمانة العامة إلى أن ترتيبات التمويل الحالية تفرض تحديات في ثلاثة جوانب هامة.
    On pourra y verser des fonds pour financer des projets ne relevant pas des options de financement actuelles. UN وسوف يقبل الصندوق هبات من أجل المشاريع التي لا تُغطى تكلفتها بوسائل التمويل الحالية.
    La présentation de ce projet de budget serait sans préjudice du caractère volontaire des modalités de financement actuelles. UN وسيكون تقديم الميزانية المقترحة للدوائر الاستثنائية دون المساس بالطابع الطوعي لترتيبات التمويل الحالية.
    a Ces chiffres pourront être revus à la hausse lorsque les propositions de financement actuelles seront confirmées. UN (أ) قد تزداد هذه الأرقام عند الموافقة على اقتراحات التمويل الجديدة.
    La figure V montre les principales sources de financement actuelles. UN أما الشكل الخامس الوارد أعلاه، فهو يعرض المصادر الرئيسية الحالية للتمويل.
    II. Problèmes liés aux modalités de financement actuelles UN ثانيا - المشاكل التي تثيرها ترتيبات التمويل الحالية
    Les modalités de financement actuelles sont extrêmement disjointes, les rentrées imprévisibles et les fonds sont trop préaffectés, ce qui favorise les chevauchements d’activité et le gaspillage. UN ذلك أن أنماط التمويل الحالية في الأمم المتحدة مجزأة إلى حد كبير وغير منظورة وتقيدها بنود تخصيص أكثر من اللازم، وهو ما شجع على الازدواجية وحال دون تحقيق الفعالية.
    Les modalités de financement actuelles sont extrêmement disjointes, les rentrées imprévisibles et les fonds sont trop préaffectés, ce qui favorise les chevauchements d'activité et le gaspillage. UN ذلك أن أنماط التمويل الحالية في الأمم المتحدة مجزأة إلى حد كبير وغير منظورة وتقيدها بنود تخصيص أكثر من اللازم، وهو ما شجع على الازدواجية وحال دون تحقيق الفعالية.
    On a ainsi contribué non seulement à protéger les sources de financement actuelles, mais également à restaurer la crédibilité du territoire au cas où il devrait solliciter une aide fédérale supplémentaire dans les années à venir. UN وهذه الخطوة لم تسمح بحماية موارد التمويل الحالية فحسب بل كذلك بوضع الأسس المتينة للسعي في السنوات المقبلة للحصول على المساعدة الإضافية التقديرية من الحكومة الاتحادية.
    Aperçu des options de financement actuelles UN إطلالة على خيارات التمويل الحالية
    Elle exhorte le Directeur général à engager un dialogue avec les pays concernés en vue d'optimiser le recours aux sources de financement actuelles telles que le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, afin de promouvoir les activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN كما إنها ترغب في حثّ المدير العام على الدخول في حوار مع البلدان المهتمة بغية زيادة الاستفادة من مصادر التمويل الحالية إلى أقصى حد، ومنها مثلا صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، بهدف تعزيز أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات.
    Les modalités de financement actuelles sont extrêmement disjointes, les rentrées sont imprévisibles et les fonds sont trop souvent préaffectés, ce qui favorise les chevauchements d'activités et le gaspillage. UN فأنماط التمويل الحالية في الأمم المتحدة مشتتة إلى حد بعيد ولا يمكن التنبؤ بها ومقيدة بأكثر مما يلزم من التخصيص لأغراض معينة، مما شجع الازدواجية وانعدام الفعالية.
    Mis à part le Fonds multilatéral et le FEM, les sources de financement actuelles étaient limitées; quant aux marchés volontaires du carbone, ils n'étaient pas suffisamment fiables. UN ومضى قائلاً إنه فيما عدا الصندوق المتعدد الأطراف ومرفق البيئة العالمية، فإن مصادر التمويل الحالية محدودة وسوق الكربون الطوعية لا يمكن الاعتماد عليها بشكل كاف.
    Les structures de financement actuelles ciblent de manière disproportionnée les zones urbaines raccordées aux réseaux. UN 47 - وتستهدف أنماط التمويل الحالية على نحو غير متناسب المناطق الحضرية المرتبطة بالشبكات.
    16. Il apparaît clairement que les modalités de financement actuelles des ressources de base n'amènent pas les contributions requises pour réaliser les objectifs fixés du programme et couvrir les nouveaux besoins créés par le récent cycle de conférences des Nations Unies. UN ١٦ - من الواضح أن طريقة التمويل الحالية للموارد اﻷساسية لا تولد المساهمات المطلوبة لتحقيق اﻷهداف البرنامجية المرسومة والاحتياجات الجديدة المنبثقة عن سلسلة مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    Les réserves pour l'assurance maladie ayant avant tout pour objet de stabiliser les cotisations, le Secrétaire général indique qu'elles s'attribuent donc naturellement aux cotisants actuels compte tenu des sources de financement actuelles. UN 8 - ولما كان الغرض الأساسي من صناديق احتياطيات التأمين هو كفالة استقرار الأقساط، فقد ذكر الأمين العام أن الاحتياطيات بحكم طبيعتها تسري على المشتركين الحاليين في الخطط وفقا لمصادر التمويل الحالية.
    a Ces chiffres pourront être revus à la hausse lorsque les propositions de financement actuelles auront été confirmées. UN (أ) قد تزداد هذه الأرقام لدى إقرار مقترحات التمويل الحالية.
    a Ces chiffres seront revus à la hausse lorsque les propositions de financement actuelles auront été confirmées. UN (أ) ستزداد هذه الأرقام لدى إقرار مقترحات التمويل الحالية.
    a Ces chiffres pourront être revus à la hausse lorsque les propositions de financement actuelles seront confirmées. UN (أ) قد تزداد هذه الأرقام لدى إقرار مقترحات التمويل الحالية.
    a Ces chiffres pourront être revus à la hausse lorsque les propositions de financement actuelles seront confirmées. UN (أ) قد ترتفع هذه الأرقام عند تأكيد اقتراحات التمويل الجديدة.
    La figure V montre les principales sources de financement actuelles. UN ويعرض الشكل الخامس المصادر الرئيسية الحالية للتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد