La base de financement des activités opérationnelles de développement s'est généralement élargie. | UN | شهدت قاعدة تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية اتساعا بوجه عام. |
Sources de financement des activités opérationnelles de développement | UN | مصادر تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011 |
Sources de financement des activités opérationnelles de développement menées par les Nations Unies en 2010 | UN | مصادر تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، 2010 الشكل السادس |
Le rapport sur les diverses formules de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (par. 21, 24) pourra rechercher les moyens d'accroître et de soutenir le financement des activités opérationnelles dans les situations de passage de la phase d'aide humanitaire à celle du développement, y compris des approches mieux coordonnées et plus souples | UN | يمكن أن ينظر التقرير الصادر بشأن " خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية لمنظومة الأمم المتحدة " (الفقرتان 22 و 24) اتباع نُهج لزيادة ومواصلة تمويل الأنشطة التنفيذية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية بما في ذلك نهج أكثر تنسيقاً ومرونة. |
Les pays donateurs, et d'autres pays en mesure de le faire devront envisager de mieux coordonner et d'assouplir les méthodes de financement des activités opérationnelles de développement dans les situations de passage de la phase des secours aux activités de développement, en utilisant de multiples instruments de mobilisation des ressources. | UN | يتعين على البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تنظر في اعتماد نهج أكثر تنسيقاًً ومرونة لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية على أن تفعل ذلك باستخدام وسائل متعددة لتعبئة الموارد. |
Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
La base de financement des activités opérationnelles de développement s'est généralement élargie. | UN | 14 - شهدت قاعدة تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية اتساعا عاما. |
II. Aperçu général Le présent chapitre propose un bref aperçu des principales caractéristiques du système de financement des activités opérationnelles de développement. | UN | 15 - يقدم هذا الفرع استعراضا عاما موجزا للخصائص المهمة لنظام تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Rapport du Secrétaire général sur les formules et les modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة() |
Sources de financement des activités opérationnelles de développement menées en 2011 | UN | الخامس - مصادر تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011 |
Le présent chapitre propose un aperçu général de certains aspects du système de financement des activités opérationnelles de développement. | UN | 15 - يوفر هذا الفرع لمحة عامة عن بعض جوانب تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Le présent chapitre propose un aperçu général de certains aspects du système de financement des activités opérationnelles de développement. | UN | 15 - يوفر هذا الفرع لمحة عامة عن جوانب مختارة من جوانب تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
La croissance exponentielle qu'ont connue les flux de ressources autres que les ressources de base, au cours de la décennie passée, a fortement contribué à l'éclatement de l'architecture de financement des activités opérationnelles de développement. | UN | 99 - شكَّل النمو الكبير في تدفقات التمويل غير الأساسي في العقد الماضي مصدراً هاماً لتجزئة هيكل تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Tout effort sérieux de changement exige un réexamen approfondi du système de financement des activités opérationnelles de développement, y compris des incitations qu'il offre aux entités des Nations Unies. | UN | 40 - سيتطلب أي جهد جدي لإحداث التغيير استعراضا دقيقا لنظام تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الحوافز التي يقدمها لكيانات الأمم المتحدة. |
Il s'agirait plus particulièrement de renforcer les mécanismes de coordination du système, à savoir le réseau des coordonnateurs résidents, le PNUAD et les services administratifs communs, et d'améliorer l'architecture de financement des activités opérationnelles de développement. | UN | وستركز هذه العملية بوجه خاص على تعزيز التنسيق ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، أي نظام المنسقين المقيمين وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والخدمات الإدارية المشتركة، وعلى إدخال تحسينات على هيكل تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
b) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة(). |
S'agissant des mécanismes de financement des activités opérationnelles de développement, le Bangladesh regrette que la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions ait perdu l'appui et la participation active de la plupart des grands donateurs, mais souligne que la plupart des pays en développement continuent d'y faire des annonces de contributions. | UN | 45 - وبشأن آليات تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، يلاحظ للأسف أن مؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرعات قد فقد ما كان يحظى به من تأييد ومن مشاركة نشطة من قبل معظم المانحين الرئيسيين، وإن كان من المؤكد أن غالبية البلدان النامية مستمرة في إعلان تبرعاتها بهذا المؤتمر. |
c) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (A/60/83-E/2005/72); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (A/60/83-E/2005/72)؛ |
Le rapport sur les diverses formules de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (par. 21 et 24) pourra rechercher les moyens d'accroître et de soutenir le financement des activités opérationnelles dans les situations de passage de la phase d'aide humanitaire à celle du développement, y compris des approches mieux coordonnées et plus souples. | UN | يمكن أن ينظر التقرير الصادر بشأن " خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية لمنظومة الأمم المتحدة " (الفقرتان 21 و 24) في اتباع نُهج لزيادة ومواصلة تمويل الأنشطة التنفيذية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية بما في ذلك نهج أكثر تنسيقاً ومرونة. |
La base de financement des activités opérationnelles de développement s'est considérablement élargie entre 1994 et 2009 et la part des organisations multilatérales (hors Commission européenne) et des sources privées dans le volume total des contributions est passée de 7 à 19 %. | UN | اتسعت بشكل كبير قاعدة تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية فيما بين عامي 1994 و 2009 وزادت حصة المنظمات المتعددة الأطراف (باستثناء اللجنة الأوروبية) والمصادر الخاصة في إجمالي المساهمات من 7 إلى 19 في المائة. |
Les pays donateurs, et d'autres pays en mesure de le faire devront envisager de mieux coordonner et d'assouplir les méthodes de financement des activités opérationnelles de développement dans les situations de passage de la phase des secours aux activités de développement, en utilisant de multiples instruments de mobilisation des ressources. | UN | يتعين على البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تنظر في اعتماد نهج أكثر تنسيقاًً ومرونة لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية على أن تفعل ذلك باستخدام وسائل متعددة لتعبئة الموارد. |
Sources de financement des activités opérationnelles de développement des Nations Unies, 2011 | UN | مصادر تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، 2011 |
Il y a lieu de se féliciter de ce que le Secrétaire général ait reconnu dans ses propositions qu'il fallait analyser les modalités de financement des activités opérationnelles de développement. | UN | ورحب المتكلم باعتراف اﻷمين العام في مقترحاته بضرورة استعراض ترتيبات تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |