ويكيبيديا

    "de financement novateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمويل المبتكرة
        
    • تمويل مبتكرة
        
    • مبتكرة للتمويل
        
    • التمويل الابتكاري
        
    • التمويل الابتكارية
        
    • المالية المبتكرة
        
    • تمويل ابتكارية
        
    • ابتكارية للتمويل
        
    • المبتكرة للتمويل
        
    • للتمويل الابتكاري
        
    • تمويلية ابتكارية
        
    • الابتكارية لتمويل
        
    • والتمويل المبتكر
        
    • جديدة للتمويل
        
    • مالية مبتكرة
        
    L'étude de moyens de financement novateurs est également jugée importante. UN وأشار أيضا إلى أهمية استكشاف وسائل التمويل المبتكرة.
    Nombre de pays et de sous-régions bénéficiant d'une aide à la mobilisation de moyens de financement novateurs apportés par le Mécanisme mondial. UN عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي حصلت على مساعدة من الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة.
    D'autres représentants ont insisté sur l'importance des mécanismes de financement novateurs, adaptés aux besoins économiques et sociaux de chaque pays. UN كذلك أبرز العديد من الممثلين أهمية استحداث آليات تمويل مبتكرة تلائم الحاجات الاقتصادية والاجتماعية لكل بلد.
    D'autres ont fait valoir le potentiel des mécanismes de financement novateurs en complément de l'APD traditionnelle. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبرزت إمكانية وضع آليات مبتكرة للتمويل تُكمِّل المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    Il était également précisé qu'il faudrait encourager les investissements et étudier des modes de financement novateurs. UN وذكر الفصل أيضا بالتحديد أنه ينبغي تشجيع الاستثمار واستكشاف طرق التمويل الابتكاري.
    Les progrès considérables réalisés dans la mobilisation de ressources grâce à des modes de financement novateurs ont joué un rôle déterminant à cet égard. UN ثمة عامل هام في هذا السياق يتمثل في التقدم الكبير المحرز في زيادة الموارد من خلال آليات التمويل الابتكارية.
    Les mécanismes de financement novateurs peuvent eux aussi venir compléter les sources de financement traditionnelles. UN علاوة على ذلك، يمكن للآليات المالية المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل المصادر التقليدية للتمويل.
    Le nombre de pays et de sous-régions que le Mécanisme mondial aide à mobiliser des moyens de financement novateurs UN عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي ساعدتها الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة
    Ces moyens de financement novateurs passaient notamment par l'émission d'obligations s'adressant aux membres de la diaspora et par le renforcement des transferts de connaissances et de compétences en collaboration avec les associations de la diaspora. UN وتشمل آليات التمويل المبتكرة إصدار سندات المغتربين، وتعزيز نقل المعارف والمهارات عن طريق التعاون مع جمعيات المغتربين.
    Des mécanismes de financement novateurs devraient tenir compte des priorités des pays en développement et ne devraient pas avoir un effet préjudiciable sur le montant des formes traditionnelles de financement. UN كما ينبغي أن تراعي آليات التمويل المبتكرة أولويات البلدان النامية وألا تؤثر بشكل سلبي في مستوى أشكال التمويل التقليدية.
    Des sources et mécanismes de financement novateurs peuvent être identifiés et sont accessibles. UN إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة وإتاحة الوصول إليها.
    Des sources et des mécanismes de financement novateurs peuvent être identifiés et sont accessibles. UN إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة والوصول إليها
    Des ressources sont mobilisées auprès de sources et de mécanismes de financement novateurs au profit de la gestion durable des terres UN تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي باللجوء إلى مصادر وآليات تمويل مبتكرة
    À cet égard, le groupe d'experts financiers a proposé plusieurs mécanismes de financement novateurs. UN وفي هذا الصدد، اقترح فريق الخبراء المعني بالتمويل عدة آليات مبتكرة للتمويل.
    La Slovaquie met en place des modes de financement novateurs grâce à une institution publique spécialisée indépendante, le fonds de l'audiovisuel. UN وتضطلع سلوفاكيا بتنفيذ نُهُج مبتكرة للتمويل من خلال صندوق سمعي بصري، وهو مؤسسة عامة مستقلة متخصصة.
    En conclusion, le représentant ajoute que la relation entre les modes de financement novateurs et l'aide publique au développement doit être examinée plus en détail. UN واختتم بالقول إنه يجب إيلاء مزيد من النظر للعلاقة بين التمويل الابتكاري والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    L'étude citait également des exemples positifs de pays ayant adopté des mécanismes de financement novateurs; d'une manière générale, il s'agissait des pays qui avaient le moins d'obstacles à surmonter. UN وحددت الدراسة بعض التجارب الإيجابية في مجال آليات التمويل الابتكارية لبلدان تعد التحديات التي تواجهها عموماً الأقل حدة.
    V. FONDS FORESTIER INTERNATIONAL ET AUTRES MÉCANISMES de financement novateurs 29 - 44 10 UN إنشاء صندوق دولي للغابات وغيره من اﻵليات المالية المبتكرة
    Nous recourons également à des mécanismes de financement novateurs pour accroître notre appui au secteur de la santé. UN كما أننا نستخدم آليات تمويل ابتكارية لزيادة دعمنا للقطاعات الصحية.
    Il est grand temps de trouver des moyens de financement novateurs. UN والسعي إلى استحداث وسائل ابتكارية للتمويل قد مضى على انتظاره زمن طويل.
    Il doit aussi s'efforcer de mettre en place et de rendre opérationnels les mécanismes de financement novateurs recommandés par la Convention, de constituer des partenariats et d'inclure les questions relatives à la sécheresse et à la désertification dans les activités de programmation du PNUD. UN ويواجه المكتب أيضا تحديا يتمثل في إنشاء وتشغيل اﻵليات المبتكرة للتمويل التي توختها الاتفاقية وبناء الشراكات وإدماج المسائل المتعلقة بالجفاف والتصحر في الممارسة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي.
    À ce propos, les modes de financement novateurs devraient compléter l'APD et non s'y substituer. UN وفي هذا السياق، لا ينبغي للتمويل الابتكاري أن يحل محل المساعدة اﻹنمائية الرسمية بل ينبغي له أن يكملها.
    Des mécanismes de financement novateurs et très flexibles devront être mis en place afin d'appuyer la planification avancée et le prépositionnement des ressources destinées au redressement par les experts techniques. UN ويلزم إيجاد تسهيلات تمويلية ابتكارية وشديدة المرونة تدعم قيام الخبراء التقنيين بالتخطيط المسبق لما يحتاجه الوضع من موارد للإنعاش وتأمينها سلفا.
    D. Mécanismes de financement novateurs qui pourraient être mis en place UN دال ـ جدوى اﻵليات الابتكارية لتمويل التنمية المستدامة
    Dans un contexte international qui évolue rapidement, de nouveaux donateurs, des organisations philanthropiques et des modes de financement novateurs jouent un rôle de plus en plus important. UN ففي مشهد دولي سريع التغيير، هناك دور متزايد للمانحين الجدد والمنظمات الخيرية والتمويل المبتكر.
    e) Il faut envisager des mécanismes de financement novateurs pour faire face aux changements climatiques. UN (هـ) يتعين النظر في إنشاء آليات جديدة للتمويل فيما يتعلق بتغير المناخ.
    7. Chercher à fournir des capitaux supplémentaires et mettre en place des mécanismes de financement novateurs en vue d'améliorer les résultats obtenus par les opérations minières existantes en matière de protection de l'environnement; UN ٧ - السعي إلى توفير أموال إضافية وترتيبات مالية مبتكرة لتحسين اﻷداء البيئي لعمليات التعدين القائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد