ويكيبيديا

    "de financement pluriannuels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمويلية المتعددة السنوات
        
    • التمويل المتعدد السنوات
        
    • التمويل المتعددة السنوات
        
    • تمويل متعددة السنوات
        
    • تمويلية متعددة السنوات
        
    • الإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • للتمويل المتعدد السنوات
        
    • بالتمويل لسنوات متعددة
        
    Malgré les progrès réalisés, les cadres de financement pluriannuels n'ont pas sensiblement amélioré la prévisibilité du financement. UN فرغم التقدم المحرز، لم تُحسِّن الأطر التمويلية المتعددة السنوات بشكل ملموس من إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    Ces objectifs sont conformes aux souhaits des donateurs et aux plans de financement pluriannuels. UN وهذه الأهداف تتفق مع مطالب المانحين والأطر التمويلية المتعددة السنوات.
    La conception du rapport pour l'année suivante serait examinée à la lumière des cadres de financement pluriannuels. UN وسيجري استعراض النهج المتعلق بالتقرير السنوي للسنة التالية بالقياس مع متطلبات إطار التمويل المتعدد السنوات.
    La conception du rapport pour l'année suivante serait examinée à la lumière des cadres de financement pluriannuels. UN وسيجري استعراض النهج المتعلق بالتقرير السنوي للسنة التالية بالقياس مع متطلبات إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Source : Les chiffres des montants prévus sont tirés des plans stratégiques ou des plans de financement pluriannuels du PNUD, de l'UNICEF, et du FNUAP. UN المصدر: جمعت الأرقام المتوقعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي و اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان من الخطط الاستراتيجية أو أطر التمويل المتعددة السنوات.
    Il appuiera l'élaboration d'accords de financement pluriannuels. UN وستدعم الوحدة وضع اتفاقات تمويل متعددة السنوات.
    Une quatrième session pourrait être organisée à l'intention des fonds et programmes qui ne disposent pas encore de plans de financement pluriannuels. UN ويمكن تنظيم دورة رابعة للصناديق والبرامج التي ليس لديها حتى الآن أطر تمويلية متعددة السنوات.
    Une délégation a déclaré que les esquisses de programme de pays étaient descriptives et que les plans de financement pluriannuels n'étaient pas toujours reflétés. UN وقال أحد الوفود إنه يرى أن موجزات البرامج وصفية ولاحظ أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لا يُدرَج دائما.
    Efficacité des plans de financement pluriannuels en tant que mécanismes d'annonces de contributions UN أداء الأطر التمويلية المتعددة السنوات بوصفها آليات لإعلان التبرعات
    De ce fait, les plans de financement pluriannuels constitueraient la formule la mieux adaptée. UN ومن ثم تُقترح الأطر التمويلية المتعددة السنوات بوصفها أنسب الخيارات.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des cadres de financement pluriannuels et dans l'évaluation du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN تقرير الأمين العام عن التقدم في تنفيذ الأطر التمويلية المتعددة السنوات وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Toutefois, les plans de financement pluriannuels utilisés dans certaines organisations ont donné des résultats moins encourageants. UN بيد أن تجربة الأطر التمويلية المتعددة السنوات أقل تشجيعاً في بعض المنظمات.
    Toutefois, les plans de financement pluriannuels utilisés dans certaines organisations ont donné des résultats moins encourageants. UN بيد أن تجربة الأطر التمويلية المتعددة السنوات أقل تشجيعاً في بعض المنظمات.
    Continuer à examiner les questions qui méritent de retenir l'attention de son organisation, y compris celles qui ont trait aux cadres de financement pluriannuels UN النظر في المسائل التي تحتاج إلى تركيز من وكالات معينة، ومن بينها المسائل المتصلة بالأطر التمويلية المتعددة السنوات
    À cet égard, il était fort utile que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et l'UNICEF aient également adopté des plans de financement pluriannuels. UN ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات.
    À cet égard, il était fort utile que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et l'UNICEF aient également adopté des plans de financement pluriannuels. UN ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات.
    Il a noté à cet égard que les conseils d’administration examinaient actuellement les cadres de financement pluriannuels. UN ولاحظ أن أطر التمويل المتعدد السنوات قيد المناقشة في المجلسين التنفيذيين.
    Si les recettes provenant des ressources ordinaires sont restées variables en raison des fluctuations des taux de change, l'adoption de mécanismes de financement pluriannuels en augmente la prévisibilité. UN وفي حين ظل الدخل من الموارد العادية غير مستقر نتيجة لتقلبات سعر الصرف، فإن الالتزام بآليات التمويل المتعددة السنوات قد عزز إمكانية التنبؤ بالدخل.
    Des accords de financement pluriannuels doivent être sollicités des donateurs pour le court et le moyen termes. UN ويتعين مواصلة العمل بترتيبات التمويل المتعددة السنوات من الجهات المانحة للأجل القصير والمتوسط.
    Par contre, les plans de financement pluriannuels ont permis de mobiliser de nombreux bailleurs de fonds, qui ont souvent augmenté le montant de leurs contributions, et d'améliorer la prévisibilité des ressources disponibles. UN ومن ناحية أخرى فإن أطر التمويل المتعددة السنوات قد نجحت في اجتذاب عدد كبير من المانحين، وقد زاد عدد كبير منهم من مساهماتهم وبذلك تحسنت توقعات الموارد المتاحة.
    Ils ont souligné qu'il importait d'assurer la durabilité financière des programmes conjoints et ont invité instamment le FNUAP à étudier la possibilité d'arrangements de financement pluriannuels. UN وشددوا على أهمية كفالة الاستدامة المالية للبرامج المشتركة، وحثوا الصندوق على استقصاء إمكانية وضع ترتيبات تمويل متعددة السنوات.
    La plupart des organismes des Nations Unies ont indiqué qu'ils employaient des cadres de financement pluriannuels, des cadres stratégiques et des budgets dans lesquels l'égalité des sexes est une question transversale. UN 7 - وأفاد جلّ كيانات الأمم المتحدة باستخدام أطر تمويلية متعددة السنوات وأطر استراتيجية وميزانيات تتضمن عنصر المساواة بين الجنسين باعتباره مسألة شاملة.
    Présentation d'un modèle pour les rapports futurs sur les plans de financement pluriannuels UN عرض نموذج للتقارير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    Le Conseil économique et social a par ailleurs prié l'Institut de poursuivre ses activités de collecte de fonds, notamment en élaborant une stratégie de mobilisation des ressources sur le moyen et long terme qui incite les bailleurs de fonds actuels et potentiels à verser davantage de contributions au budget de base et à prendre des engagements de financement pluriannuels. UN 2 - وطلب المجلس أيضاً إلى المعهد مواصلة بذل جهوده لجمع الأموال بوسائل منها وضع استراتيجية متوسطة وطويلة الأجل لتعبئة الموارد ليتسنى للمانحين الحاليين والمحتملين الإسهام بمزيد من الأموال في الميزانية الأساسية والنظر في قطع التزامات للتمويل المتعدد السنوات.
    Le Groupe de travail lance un appel afin que les bailleurs de fonds versent rapidement et intégralement le reste des contributions annoncées en faveur de l'UNRWA, en prenant, si possible, d'autres engagements de financement pluriannuels. UN وقد دعا الفريق العامل إلى الوفاء الفوري والكامل بالمبالغ المتبقية التي تعهد بها المانحون للوكالة، مقترنة إن أمكن بالتزامات بتقديم التزامات بالتمويل لسنوات متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد