ويكيبيديا

    "de fois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرة
        
    • مرات
        
    • مرّة
        
    • المرات
        
    • مره
        
    • من المرّات
        
    • مرةً
        
    • من الإشارات
        
    • من المناسبات
        
    • مرّات
        
    • من الأوقات
        
    • من الأوقاتِ
        
    • من الأحيان
        
    • مراراً وتكراراً
        
    • عدد الزيارات
        
    Combien de fois devrons-nous répéter qu'une gouvernance insuffisante et des ressources limitées ne sont plus des excuses? Le monde a les moyens financiers. UN كم مرة يلزم أن نُكرر القول بأن الحوكمة غير الملائمة والموارد المحدودة لم يعودا عذرا؟ فالعالم تتوافر له الموارد المالية.
    Écoute, je t'ai demander une centaine de fois si ça te gênais qu'il soit là et tu as toujours dit que ça te dérangeais pas. Open Subtitles نظرة، وأنا طلبت منك حوالي مائة مرة إذا كونه هنا جعل كنت غير مريح، وكنت أبقى قائلا كنت باردة معها.
    Combien de fois m'avez-vous dit que parfois la meilleure chose c'est d'attendre, chaque crime vous enseigne quelque chose de nouveau ? Open Subtitles كم مرة أخبرتني أنه أحيانا أفضل شيء لنفعله هو الإنتظار و أن كل جريمة تعلمكم شيئا جديدا؟
    Elles doivent digérer leur nourriturre un tas de fois, c'est pourquoi elles mâchent toujours. Open Subtitles عليها أن تهضم طعامها عدة مرات و هذا سبب مضغهم الدائم
    Ces publications ont été téléchargées plus de 6 millions de fois pendant l'exercice biennal. UN وجرى تحميل المنشورات من الإنترنت أكثر من ستة ملايين مرّة خلال فترة السنتين.
    En outre, il serait intéressant de savoir combien de fois le Gouvernement a eu recours aux dispositions en question. UN وفضلاً عن ذلك، تساءل عن عدد المرات التي لجأت فيها الحكومة إلى استخدام الأحكام المذكورة.
    Et vous aurez du mal à le croire, cette vidéo que nous regardons a déjà été visionnée 1,3 M de fois sur internet. Open Subtitles و أعرف,أن ذلك ليس بالخبر الجديد الفيديو الذي نشاهده الآن قد تمت مشاهدته 1,3 مليون مرة على الإنترنت
    Et combien de fois l'avons-nous fait ces quatre dernières années ? Open Subtitles وكم مرة قمنا بالتصرف الصحيح في السنوات الأربعة الماضية؟
    Combien de fois je suis rentré à la maison et vu mes couilles bleues ? Open Subtitles كم من مرة عُدت للمنزل لأجد أن خصيتَيّ أصبح لونهما أزرق ؟
    La maman et le bébé vont bien, mais combien de fois on a eu le meilleur scénario, tu sais ? Open Subtitles الأم والجنين سينجحوا لكن كم مرة في العادة نحصل على أفضل سيناريو , كما تعلمين ؟
    Vous pouvez la regarder un million de fois. L'affaire est close. Open Subtitles يمكنك أن تشاهده مليون مرة لكن هذه القضية مغلقة
    Combien de fois as-tu déménagé dans ta courte vie ? Open Subtitles كم مرة اضطررت للانتقال في حياتك القصيرة ؟
    Tu sais combien de fois j'ai dû te suivre dans des délires de merde ? Open Subtitles أتعلم كم مرة كان علي أن أتبعك تقوم بحماقات لامعنى لها ؟
    Combien de fois je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires ? Open Subtitles كم مرة قلتُ لكِ لا يجبُ ان تضعي يدُكِ على سَلاحي؟
    Je pense que c'est parce que nos parents, chaque jour, un million de fois par jour nous montrent ce que c'est d'être une famille. Open Subtitles أظن أن هذا سببه أننا عندنا أبوين.. في كل يوم ومليون مرة في اليوم يُظهرون لنا معنى العائلة فعلا
    Mon Dieu, je l'ai entendu la raconter lui-même plus de fois qu'on ne peut. Open Subtitles يا إلهي، لقد سمتع يحكيها بنفسه عدة مرات أكثر من اللائق
    Je ne peux plus le supporter. Il est tombé amoureux tellement de fois maintenant. Open Subtitles لايمكنني تحمل المزيد، لقد وقع في الحب مرات كثيرة حتى الآن
    Ce que je fais et combien de fois je le fais, c'est personnel, compris ? Open Subtitles ما أفعله وكَم مرّة أقوم به في الحمام فهذا شيء شخصي، حسنًا؟
    Combien de fois utilise-t-on ces tuyaux dans les immeubles ? Open Subtitles كم مرّة تقوم المباني باستخدام خرطوم الحرائق ؟
    Certaines des personnes interrogées ne se souvenaient même plus du nombre de fois où elles avaient dû faire du portage. UN ولم يتمكن بعض من أجريت معهم مقابلات حتى من تذكُّر عدد المرات التي عملوا فيها حمالين.
    Pense à comment tous ces gens se mettent la pression pour leur première fois, sachant que ça va se reproduire un million de fois. Open Subtitles حسنا فكر كم يكون الضغط على الأشخاص يضعونها بمرتهم الأولى وهم يعلمون أنهم سوف يحصلون على مليون مره بعدها
    Je suis descendu du train hier, mais je suis passé ici un paquet de fois. Open Subtitles ، لقد نزلت من القطار البارحة لكن، كما تعلم .كنت أروح وأجيء من هنا لعدد من المرّات
    Combien de fois faudra-t-il que j'explique la différence entre une vendetta et une vengeance ? Cela ne peut devenir une guerre d'usure. Open Subtitles كمّ مرةً عليّ أن أبيّن لك الفرق بين الثأر و الانتقام الشخصيّ؟ يجب ألّا يتحول هذا لحرب استنزاف
    Le premier paragraphe fait état un certain nombre de fois de < < l'amiante > > . UN تتضمن الفقرة 1 عدداً من الإشارات إلى الأسبست - ويفضل أن تكون هناك إشارات محددة عن أسبست الكريسوتيل.
    Je ne peux conclure mon intervention sans dire un mot sur l'importante question de l'universalisation de la Convention, que la délégation kényane a elle-même abordée un certain nombre de fois dans le cadre de la Conférence. UN ولا يمكن لي أن أختتم هذا البيان دون أن أتطرق إلى المسألة الهامة المتمثلة في انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية، وهي مسألة تصدينا إليها نحن أنفسنا في عدد من المناسبات في هذا المؤتمر.
    C'est arrivé des dizaines de fois. mais ils n'ont rien fait. Open Subtitles حدث هذا مرّات كثيرة وجبعلىالبلديةأنتتدخل، لكنهم لم يفعلوا شيء
    Je vous aimez appelé un tas de fois la nuit dernière. Open Subtitles دعوت لك مثل حفنة من الأوقات الليلة الماضية.
    C'est juste qu'on a parlé de ça tellement de fois que je pensais que c'était une affaire réglée. Open Subtitles هو فقط بأنّنا كُنّا على هذا العديد من الأوقاتِ. إعتقدتُ بأنّنا نُخمّنُ ذلك.
    J'ai été tout près trop de fois. Open Subtitles انظري , لقد كنت قريبا جدا في كثير من الأحيان , حسنا؟
    Comme dans bien d'autres cas, le représentant de la Syrie pense qu'un mensonge répété suffisamment de fois devient vérité. UN ويبدو أن الممثل السوري، كما في حالات أخرى كثيرة، عندما يردِّد مراراً وتكراراً كذبة تصبح حقيقة.
    ii) Nombre de fois où le site Web du sous-programme est consulté et ses données sont téléchargées; UN ' 2` عدد الزيارات للموقع الشبكي للبرنامج الفرعي وعدد عمليات استنـزال البيانات منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد