ويكيبيديا

    "de fonds auprès du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأموال من
        
    • التبرعات من
        
    Analyse du rôle des comités nationaux dans les activités de collecte de fonds auprès du secteur privé au regard de la Norme comptable internationale IAS 18 UN تحليل دور اللجان الوطنية في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص بناء على معيار المحاسبة الدولي رقم 18
    L'augmentation des recettes était imputable aux ventes de cartes de voeux et autres produits et aux collectes de fonds auprès du secteur privé. UN وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Les efforts pour mobiliser davantage de fonds auprès du secteur privé ont eux aussi porté leurs fruits. UN كما تقدمت الجهود الرامية إلى تعزيز جمع الأموال من القطاع الخاص.
    2. On trouve dans l'accord type de coopération entre l'UNICEF et les comités nationaux les deux dispositions ci-après, qui montrent que les comités jouent le rôle de mandataire dans l'opération de collecte de fonds auprès du secteur privé : UN الملاحظة 2: ظهرت أيضا طبيعة دور اللجان الوطنية كوكيل في معاملات جمع التبرعات من القطاع الخاص من العامل التالي:
    En fournissant des informations, des contacts et des méthodes de collecte de fonds auprès du grand public et d'autres sources institutionnelles; et UN :: إتاحة المعلومات والاتصالات والطرائق اللازمة لجمع التبرعات من الجمهور ومن مصادر مؤسسية أخرى؛
    Les efforts pour mobiliser davantage de fonds auprès du secteur privé ont eux aussi porté leurs fruits. UN كما تقدمت الجهود الرامية إلى تعزيز جمع الأموال من القطاع الخاص.
    :: Utilisation d'approches novatrices en matière de collecte de fonds auprès du grand public UN :: استخدام نهج ابتكارية لجمع الأموال من عموم الجمهور
    Cette augmentation a été due principalement à une augmentation du produit net des ventes et des recettes provenant des collectes de fonds auprès du secteur privé. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة العائدات الصافية من كل من المبيعات وجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Le Haut Comité de gestion a approuvé la stratégie initiale de collecte de fonds auprès du secteur privé en 2002. UN 164 - اعتمدت لجنة الإدارة العليا في عام 2002 الاستراتيجية الأولية لجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Collecte de fonds auprès du secteur privé - ressources ordinaires UN جمع الأموال من القطاع الخاص - الموارد العادية
    Une délégation a exprimé son soutien au programme de travail établi pour 2014 en matière de collecte de fonds auprès du secteur privé et notamment à la priorité accordée aux marchés ayant le plus fort potentiel de croissance. UN وأعرب أحد الوفود الذي تكلم بشأن خطة العمل لعام 2014 المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص، عن الدعم للخطة ولا سيما من حيث تركيزها على الأسواق التي تتصف بأعلى إمكانية نمو.
    Une délégation a exprimé son soutien au programme de travail établi pour 2014 en matière de collecte de fonds auprès du secteur privé et notamment à la priorité accordée aux marchés ayant le plus fort potentiel de croissance. UN وأعرب أحد الوفود الذي تكلم بشأن خطة العمل لعام 2014 المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص، عن الدعم للخطة ولا سيما من حيث تركيزها على الأسواق التي تتصف بأعلى إمكانية نمو.
    La collecte de fonds auprès du secteur privé était un autre aspect important du partenariat. UN ويعد جمع الأموال من القطاع الخاص جانبا مهما آخر في الشراكة.
    Sont aussi abordées des activités importantes que le secrétariat mène à l'appui de ces stratégies, notamment en matière de communication, pour la collecte de fonds auprès du secteur privé et dans les bureaux extérieurs. UN الأموال من القطاع الخاص، وأنشطة المكاتب الميدانية.
    Sont aussi abordées des activités importantes que le secrétariat mène à l'appui de ces stratégies, notamment en matière de communication, pour la collecte de fonds auprès du secteur privé et dans les bureaux extérieurs. UN الأموال من القطاع الخاص، وأنشطة المكاتب الميدانية.
    Fixer et suivre la réalisation des montants cibles pour les collectes de fonds auprès du secteur privé menées par les bureaux de pays où ces activités présentent un fort potentiel de croissance UN تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي ورصد تنفيذها في المكاتب القطرية التي تتسم بنمو كبير محتمل.
    Les recettes affectées aux autres ressources sont une partie des recettes des appels de fonds auprès du secteur privé et les contributions d'ONG telles que la Fondation pour les Nations Unies et Rotary International. UN 162 - تشمل الإيرادات من الموارد الأخرى الإيرادات المتحققة من نداءات جمع الأموال من القطاع الخاص والتبرعات المقدمة من المنظمات غير الحكومية مثل مؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة الروتاري الدولية.
    Le HCR a investi dans la collecte de fonds auprès du secteur privé pour s'assurer d'un financement durable. UN وقد استثمرت مفوضية شؤون اللاجئين في جمع التبرعات من القطاع الخاص من أجل إنشاء قاعدة إيرادات مستدامة.
    Le reste de la collecte de fonds auprès du secteur privé est imprévisible. UN وبقية عمليات جمع التبرعات من القطاع الخاص غير قابلة للتنبؤ.
    Chaque dollar investi dans la collecte de fonds auprès du secteur privé rapporte en moyenne 4 $. UN وعن كل دولار يُستثمر في جمع التبرعات من القطاع الخاص تُسترد 4 دولارات في المتوسط.
    Le Chef du Service de collecte de fonds auprès du secteur privé remercie également le Comité pour son encouragement et son soutien. UN وشكر رئيس دائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص أيضاً اللجنة على تشجيعها ودعمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد