ويكيبيديا

    "de forêts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغابات
        
    • للغابات
        
    • بالغابات
        
    • غابات
        
    • الحرجية
        
    • الأحراج
        
    • حرجية
        
    • من اﻷحراج
        
    • وغابات
        
    • غابة
        
    • أحراج
        
    • الحراجية
        
    • الحرجي
        
    • تشجيرها
        
    • حرجي
        
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Nous sommes conscients de notre responsabilité en tant que gardiens, avec nos frères d'Amérique latine, de forêts qui représentent le trésor vital de l'ensemble de l'humanité. UN ونحن، مع أشقائنا في أمريكا اللاتينية، ندرك مسؤوليتنا بوصفنا رعاة للغابات التي تمثل ثروة أساسية للبشرية بأجمعها.
    Environ 50 % de la surface terrestre totale du Myanmar sont encore recouverts de forêts sauvages. UN ولا يزال نحو ٥٠ في المائة من إجمالي سطح أراضي ميانمار مغطى بالغابات الطبيعية.
    Nous ne pouvons pas oublier les dommages qu'a causés aux générations futures la destruction de milliers de kilomètres carrés de forêts. UN ولا نملك أن نتجاهل الضرر الذي يلحق بالأجيال المقبلة من جراء تدمير آلاف الكيلومترات المربعة من غابات الأرض.
    Le dilemme est que les autres pays qui possèdent moins de forêts ont aussi des problèmes liés à leur exploitation. UN ويتمثل المأزق في أن البلدان الأخرى التي لديها مساحة أقل من الغابات لديها أيضاً قضايا حرجية.
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات
    Des estimations récentes montrent qu'environ seulement 3,5 millions de mètres cubes de bois (5,1 millions d'hectares de forêts) ont été homologués jusqu'ici. UN وتشير التقديرات اﻷخيرة إلى أنه حتى اليوم، لم تصدر شهادات إلا لحوالي ٣,٥ مليون متر مكعب من ٥,١ مليون هكتار من الغابات.
    La création de forêts à fonctions multiples diversifiera les produits, atout important si l'on veut éviter l'utilisation excessive des forêts à fonction unique. UN وسيؤدي إنشاء الغابات المتعددة الأغراض إلى تنوع النواتج، وهي ميزة هامة لتجنب الاستخدام المفرط للغابات ذات الغرض الواحد.
    Les politiques et programmes nationaux en matière de forêts doivent aborder la question d’une stratégie nationale visant à constituer un réseau de zones forestières protégées. UN ويجب على السياسات والبرامج الوطنية للغابات أن تضع استراتيجية وطنية ﻹنشاء شبكة من مناطق الغابات المحمية.
    Par exemple, l'inventaire de 1994 n'inclut pas d'estimations pour la catégorie conversion de forêts et de prairies. UN فمثلاً، لا تتضمن قائمة الجرد لعام 1994 تقديرات متعلقة بالغابات وتحول المراعي.
    Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; UN :: تهيئة غابات طبيعية والمحافظة على الغطاء النباتي؛
    :: Un engagement politique est indispensable pour que les politiques en matière de forêts soient davantage axées sur les populations; UN :: الالتزام السياسي أساسي لجعل السياسات الحرجية أكثر اتجاها نحو خدمة الناس
    La répartition par sexe des effectifs, l'autonomisation des communautés, et les travaux de développement institutionnel augmentent grâce aux groupes d'utilisateurs de forêts appartenant aux collectivités locales. UN وبسبب جماعات مستعملي الأحراج المجتمعية يزداد التوازن الجنساني، وتمكين المجتمعات المحلية وأعمال التنمية المؤسسية.
    Le déboisement a été tel qu'il ne reste plus beaucoup de forêts naturelles dans bien des PEDI. UN فإزالة اﻷحراج مضت في طريقها الى حد حرمان الكثير من هذه البلدان من اﻷحراج الطبيعية على مساحة ملموسة.
    Il couvre une superficie de 390 757 kilomètres carrés, dont 85 % de terres agricoles, le reste étant constitué de parcs nationaux, de forêts domaniales et de zones urbaines. UN وتبلغ مساحته 757 390 كيلومتراً مربعاً، 85 في المائة منها أراض زراعية. أما ما تبقى من أراض فهي منتزهات وغابات وطنية ومناطق حضرية.
    Une trentaine de forêts ont été désignées sites de patrimoine mondial (chiffres de 1995). UN حــتى عام ١٩٩٥، تم تعــيين قـرابة ٣٠ غابة باعتبارها من مواقع التراث العالمي.
    Ce programme prévoyait un mécanisme pour la responsabilité conjointe et partagée de la protection et de la gestion, par les pouvoirs publics et par des communautés organisées qualifiées, de forêts anciennes et résiduelles situées dans diverses régions du pays. UN ويوفر هذا البرنامج آلية لتولي المسؤولية المشتركة والمتقاسمة عن حماية وإدارة أحراج البلد المجزأة القديمة والمتبقية على أيدي الحكومة والمجتمعات المحلية المنظمة المؤهلة لذلك.
    Le potentiel de développement des exportations de produits forestiers est grand dans des pays comme le Cameroun, le Congo, le Gabon, et le Zaïre, où les zones de forêts naturelles sont encore vastes. UN فإمكانات زيادة تطويرالاتجار في المنتجات الحراجية كبيرة في بلدان مثل غابون والكونغو وزائير والكاميرون، التي لا تزال تملك مساحات شاسعة من اﻷحراج الطبيعية.
    The National Forest Programme in Guatemala and links with the non-legally binding instrument on all types of forests (Programme forestier national guatémaltèque et liens avec l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts) UN البرنامج الحرجي الوطني في غواتيمالا وصلاته بالصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Mettre fin à la perte de couverture forestière dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable et en ayant notamment recours à la protection, à la restauration de paysages forestiers, à la création de forêts et au reboisement, et redoubler d'efforts en vue de prévenir la dégradation des forêts; UN وقف فقدان الغطاء الحرجي في العالم وعكس مساره من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما يشمل حمايتها واستصلاحها وتشجيرها وإعادة تشجيرها وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهورها؛
    Enfin, un pays qui a peu de forêts mais où le revenu par habitant est élevé peut acheter les produits forestiers à l'étranger — c'est ce que font par exemple la République de Corée, la Chine, Taiwan et la Thaïlande, qui sont aujourd'hui parmi les plus gros importateurs dans ce domaine. UN وبإمكان أي بلد ذي غطاء حرجي منخفض ويبلغ فيه دخل الفرد مستوى عاليا أن يستورد المنتجات الحرجية من بلد آخر. وهناك بلدان نامية كثيرة مثل جمهورية كوريا والصين ومقاطعة تايوان التابعة للصين وتايلند أصبحت اﻵن من بين كبار مستوردي المنتجات الحرجية في السوق الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد