ويكيبيديا

    "de formation aux droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدريب في مجال حقوق
        
    • تدريبية في مجال حقوق
        
    • للتدريب في مجال حقوق
        
    • تدريبية بشأن حقوق
        
    • التدريب على حقوق
        
    • تدريب في مجال حقوق
        
    • التدريبية في مجال حقوق
        
    • للتدريب على حقوق
        
    • تدريبية عن حقوق
        
    • تدريبي بشأن حقوق
        
    • تدريبية على حقوق
        
    • تدريب بشأن حقوق
        
    • تدريب على حقوق
        
    • تدريبية في حقوق
        
    • التدريب في ميدان حقوق
        
    v) Élaborer des critères et des normes permettant d'évaluer les programmes de formation aux droits de l'homme et leur mise en œuvre; UN وضع معايير ومقاييس لتقييم برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ تلك البرامج.
    v) Envisager d'offrir des incitations aux différents groupes professionnels pour les encourager à participer à des programmes de formation aux droits de l'homme; UN النظر في توفير حوافز خاصة لمختلف الفئات المهنية لتشجيع مشاركتها في برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    i. Session de formation aux droits de l'homme à l'intention des dirigeants politiques (premier semestre de 2002); UN `1 ' دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان للزعماء السياسيين، في نصف السنة الأول من عام 2002؛
    On doit également féliciter le Comité international de la Croix-Rouge d'avoir organisé des cours de formation aux droits de l'homme à l'intention des deux parties au conflit. UN وينبغي اﻹشادة أيضا بلجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتقديمها دورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان لكلا طرفي الصراع.
    A élaboré un manuel de formation aux droits de l'homme à l'intention de l'administration pénitentiaire UN :: وضع مرشد للتدريب في مجال حقوق الإنسان للسجون
    Il a également accepté de financer quatre stages locaux de formation aux droits de l'homme. UN وقد تم أيضا توفير التمويل لأربع حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان تشرف عليها مجتمعات محلية.
    Les droits des minorités devraient être inclus dans les matériels de formation aux droits de l'homme et les autres outils et ressources didactiques mis au point. UN وينبغي أن تُدرَج حقوق الأقليات في مواد التدريب على حقوق الإنسان وغيرها مما يصدر من أدوات وموارد تعليمية.
    Un programme de formation aux droits de l'homme est en cours d'élaboration. UN ويجري إعداد منهاج تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Programme de formation aux droits de l'homme animé par des autochtones UN التدريب في مجال حقوق الإنسان الذي يتولاه السكان الأصليون
    Programme de formation aux droits de l'homme animé par des autochtones UN التدريب في مجال حقوق الإنسان الذي يتولاه السكان الأصليين
    L'absence de contrôle externe et, le plus souvent, de formation aux droits de l'homme, favorise les brutalités et les violences psychologiques. UN ويؤدي انعدام الرقابة الخارجية، وانعدام التدريب في مجال حقوق الإنسان في معظم الأحيان، إلى حدوث اعتداءات جسدية ونفسية.
    ii. Session de formation aux droits de l'homme à l'intention des professionnels des médias (second semestre de 2002); UN `2 ' دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان للعاملين في وسائط الإعلام، في نصف السنة الثاني من عام 2002؛
    Il a aussi organisé des cours de formation aux droits de l'homme et contribué à la traduction en géorgien d'un recueil de normes sur la question; UN ونظم المعهد أيضا دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان وساهم في ترجمة مجموعة من معايير حقوق الإنسان إلى اللغة الجورجية؛
    Projets de formation aux droits de l'homme financés par des partenaires internationaux bénéficiant d'un appui UN جرى تيسير مشاريع للتدريب في مجال حقوق الإنسان مولها شركاء دوليون
    Ce forum, qui s'est tenu à Doha, était organisé par le Centre de formation aux droits de l'homme des Nations Unies. UN وقد عُقد المنتدى في الدوحة، ونظّمه مركز الأمم المتحدة للتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    En Guinée, le HCDH a élaboré un programme de formation aux droits de l'homme dans le cadre de l'application des lois, en particulier s'agissant des questions liées à la détention. UN وفي غينيا، أعدت المفوضية برامج تدريبية بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالاحتجاز.
    Elle demande des informations précises pour savoir dans quelle mesure les programmes de formation aux droits de l'homme réussissent et dans quels domaines. UN وطلبت تقديم معلومات محددة عن مدى نجاح برامج التدريب على حقوق الإنسان والمجالات التي نجحت فيها.
    Des organisations compétentes de la société civile entreprennent également des activités de formation aux droits de l'homme. UN وتقوم منظمات المجتمع المدني ذات الصلة أيضاً وبتقديم تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Plusieurs programmes de formation aux droits de l'homme ont également été présentés aux différents services de police dans tout le Soudan du Sud. UN وتم تقديم عدد من البرامج التدريبية في مجال حقوق الإنسان إلى وحدات مختلفة من الشرطة في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Ce comité allait également organiser des programmes de formation aux droits de l'homme. UN وستنظم اللجنة أيضاً برامج للتدريب على حقوق الإنسان.
    Ainsi, le Comité international de la Croix-Rouge organise des cours de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces de police et des forces de défense. UN وعليه، تنظم اللجنة الدولية للصليب الأحمر دورات تدريبية عن حقوق الإنسان تستهدف قوات الشرطة وقوات الدفاع.
    Avant tout déploiement, les forces thaïlandaises de maintien de la paix doivent suivre un programme de formation aux droits de l'homme. UN والقوات التايلندية لحفظ السلام يتعين عليها أن تنتظم في برنامج تدريبي بشأن حقوق الإنسان، وذلك قبل القيام بأي وزع لها.
    Des cours de formation aux droits de l'homme avaient été dispensés au personnel pénitentiaire et aux responsables des centres de détention. UN كما نُظمت دروس تدريبية على حقوق الإنسان لصالح موظفي السجون ومديريها.
    :: Les membres de l'équipe spéciale ont collaboré avec des ONG nationales et des associations locales, ainsi qu'avec le Département de la protection sociale, à l'animation d'ateliers de formation aux droits de l'enfant et à la protection de l'enfance à l'intention de la population locale, des membres du Comité des droits de l'enfant et des dirigeants locaux. UN :: يتعاون أعضاء فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والمنظمات الأهلية ومصلحة الرعاية الاجتماعية لتنظيم حلقات تدريب بشأن حقوق الطفل وحمايته لأعضاء المجتمع المحلي وأعضاء لجنة حقوق الطفل ووجهاء المجتمع المحلي.
    Un programme de formation aux droits de l'homme pour les agents des forces de l'ordre et le personnel carcéral devrait être établi. UN وينبغي إعداد برنامج تدريب على حقوق الإنسان لفائدة أفراد قوات حفظ النظام والعاملين في السجون.
    Le Bureau du Procureur aux droits de l'homme du Guatemala propose aux fonctionnaires des cours de formation aux droits de l'homme et aux fonctions de direction. UN ويقدم مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا دورات تدريبية في حقوق الإنسان ومهارات القيادة للموظفين المدنيين.
    iv) Des critères et des mécanismes pour l'évaluation des programmes de formation aux droits de l'homme; UN المعايير والآليات اللازمة لتقييم برامج التدريب في ميدان حقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد