Commentaire : Les conclusions de ces rapports de contrôle interne font partie intégrante de la définition des priorités dans les programmes de formation du HCR. | UN | التعليق: تشكل استنتاجات تقارير الرقابة تلك جزءا لا يتجزأ من تحديد الأولويات في البرامج التدريبية للمفوضية. |
Des fonctionnaires d'institutions partenaires sont fréquemment inclus dans les activités de formation du HCR. | UN | وكثيراً ما يشرك موظفون من وكالات شريكة في اﻷنشطة التدريبية للمفوضية. |
Ce rôle sera encore plus important après la décentralisation de nombreuses activités de formation du HCR. | UN | ومن المنتظر أن تزداد أهمية هذا الدور عند تطبيق اللامركزية في إجراء العديد من اﻷنشطة التدريبية للمفوضية. |
Afin de mieux faire prendre conscience du droit humanitaire et de la protection des réfugiés dans les situations de conflits, les efforts de formation du HCR ont également ciblé les forces militaires et de maintien de la paix dans un certain nombre de crises. | UN | ومن أجل التوعية بالقانون الإنساني وحماية اللاجئين في حالات النـزاع، استهدفت جهود المفوضية في مجال التدريب أيضاً القوى العسكرية وقوى حفظ السلام في عدد من الحالات. |
218. En 1996 et au premier trimestre de 1997, plus d'une centaine de fonctionnaires d'autres organismes des Nations Unies ont participé aux cours de formation du HCR, notamment sur la planification orientée vers la population (POP) en vue de l'élaboration de programmes tenant compte des disparités entre hommes et femmes. | UN | ٨١٢- وفي عام ٦٩٩١ والربع اﻷول من عام ٧٩٩١، شارك ما يزيد عن ٠٠١ موظف من هيئات أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة في دورات تدريبية نظمتها المفوضية وشددت فيها بصفة خاصة على التخطيط الموجه إلى الناس والذي يشمل التخطيط البرنامجي المتسم بالحساسية إزاء قضايا الجنسين. |
Le Comité est cependant d'avis qu'elle améliorerait l'efficacité des activités de formation du HCR. | UN | بيد أن المجلس يرى أن من شأن الحصول على التزام مسبق من هذا القبيل أن يعزز فعالية جهود التدريب التي تقوم بها المفوضية. |
Plus de 1 000 personnes appartenant à des ONG ont participé aux programmes de formation du HCR au cours de l'année 1994, et on prévoit qu'elles seront plus de 2 000 à avoir bénéficié de ce type de formation d'ici la fin de l'année 1994. | UN | وخلال عام ٤٩٩١، حضر البرامج التدريبية للمفوضية أكثر من ٠٠٠ ١ موظف من موظفي المنظمات غير الحكومية ومن المتوقع أن يكون ما يزيد عن ٠٠٠ ٢ موظف قد استفادوا من هذا النوع من التدريب بحلول نهاية عام ٤٩٩١. |
Le renforcement des capacités de formation des fonctionnaires du HCR en matière, notamment, de mécanismes de groupe, d'exposés ou de conception et de mise en oeuvre d'activités de formation, constitue un élément important de la stratégie de formation du HCR. | UN | إن النهوض بالمهارات التدريبية لموظفي المفوضية في مجالات مثل التيسير الجماعاتي وتقديم العروض وتصميم اﻷنشطة التدريبية وتنفيذها، هو عنصر هام من عناصر الاستراتيجية التدريبية للمفوضية. |
Un récapitulatif des activités de formation du HCR en 2008 par type de formation, montrant une répartition des personnels du HCR et des partenaires d'exécution est indiqué dans le tableau X. | UN | ويمكن الاطلاع في الجدول العاشر على موجز للأنشطة التدريبية للمفوضية في عام 2008 بحسب نوع التدريب، ويبين المشاركين من موظفي المفوضية والشركاء المنفذين. |
En outre, la mise en oeuvre sur le terrain de la Planification orientée vers la population (POP), le cours de formation du HCR aux aspects de l'appartenance sexuelle, a impliqué un suivi très étroit. | UN | وبالاضافة الى ذلك، شمل التطبيق الميداني " للتخطيط الموجه للناس " والدورة التدريبية للمفوضية المتعلقة بأدوار الجنسين، أنشطة رصد ومتابعة واسعة النطاق. |
Les activités de formation du HCR au Luxembourg s'adresseront à des organisations non gouvernementales et à des juristes qui exercent des activités d'orientation juridique à l'intention des demandeurs d'asile et des réfugiés pour qu'ils puissent se charger au premier chef d'assurer la protection des cas individuels. | UN | وستستهدف اﻷنشطة التدريبية للمفوضية في لكسمبرغ المنظمات غير الحكومية والمحامين العاملين في مجال إسداء المشورة القانونية لملتمسي اللجوء واللاجئين من أجل تمكينهم من تحمل المسؤولية اﻷساسية عن حماية اﻷفراد المعنيين. |
La stratégie de formation du HCR pour 1994-1995 axée sur la Planification orientée vers la population (POP) met l'accent sur l'adaptation de la formation aux besoins locaux. | UN | وتركز الاستراتيجية التدريبية للمفوضية للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ في مجال التخطيط الموجه نحو الناس على تكييف اﻷنشطة التدريبية مع الاحتياجات المحلية. |
En outre, la mise en oeuvre sur le terrain de la Planification orientée vers la population (POP), le cours de formation du HCR aux aspects de l'appartenance sexuelle, a impliqué un suivi très étroit. | UN | وبالاضافة الى ذلك، شمل التطبيق الميداني " للتخطيط الموجه للناس " والدورة التدريبية للمفوضية المتعلقة بأدوار الجنسين، أنشطة رصد ومتابعة واسعة النطاق. |
Les activités du HCR en faveur des enfants réfugiés ont très récemment bénéficié d’un renforcement de la capacité de formation du HCR dans ce domaine. | UN | 26- وأما أعمال المفوضية لصالح الأطفال اللاجئين فقد استفادت منذ وقـت قريب جداً من تعزيز القدرة التدريبية للمفوضية في هذا المجال. |
26. Les activités du HCR en faveur des enfants réfugiés ont très récemment bénéficié d'un renforcement de la capacité de formation du HCR dans ce domaine. | UN | 26- وأما أعمال المفوضية لصالح الأطفال اللاجئين فقد استفادت منذ وقـت قريب جداً من تعزيز القدرة التدريبية للمفوضية في هذا المجال. |
99. Le Comité a constaté que le plan de formation du HCR pour 1996 était établi à partir des budgets de formation soumis par les bureaux extérieurs et les services du siège. | UN | ٩٩ - لاحظ المجلس أن الخطة التدريبية للمفوضية لعام ١٩٩٦ استندت إلى ميزانيات التدريب المقدمة من المكاتب الميدانية والوحدات الموجودة بالمقر. |
99. Le Comité a constaté que le plan de formation du HCR pour 1996 était établi à partir des budgets de formation soumis par les bureaux extérieurs et les services du siège. | UN | ٩٩- لاحظ المجلس أن الخطة التدريبية للمفوضية لعام ١٩٩٦ استندت إلى ميزانيات التدريب المقدمة من المكاتب الميدانية والوحدات الموجودة بالمقر. |
Recommandation 16, Renforcement de la fonction de formation au HCR : Un comité directeur chargé de mettre au point la politique de formation du HCR et d'en contrôler l'application devrait être créé sous la présidence du Haut Commissaire adjoint. (E/AC.51/1993/2, par. 36) | UN | التوصية ١٦ - تعزيز الوظائف التدريبية بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين: ينبغي إنشاء لجنة توجيهية تدريبية برئاسة نائب المفوضة السامية لوضع سياسة المفوضية في مجال التدريب ورصد تنفيذها. )E/AC.51/1993/2، الفقرة ٣٦( |
218. En 1996 et au premier trimestre de 1997, plus d'une centaine de fonctionnaires d'autres organismes des Nations Unies ont participé aux cours de formation du HCR, notamment sur la planification orientée vers la population (POP) en vue de l'élaboration de programmes tenant compte des disparités entre hommes et femmes. | UN | ٨١٢ - وفي عام ٦٩٩١ والربع اﻷول من عام ٧٩٩١، شارك ما يزيد عن ٠٠١ موظف من هيئات أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة في دورات تدريبية نظمتها المفوضية وشددت فيها بصفة خاصة على التخطيط الموجه إلى الناس والذي يشمل التخطيط البرنامجي المتسم بالحساسية إزاء قضايا الجنسين. |
Le Comité est cependant d'avis qu'elle améliorerait l'efficacité des activités de formation du HCR. | UN | بيد أن المجلس يرى أن من شأن الحصول على التزام مسبق من هذا القبيل أن يعزز فعالية جهود التدريب التي تقوم بها المفوضية. |