ويكيبيديا

    "de formation et de coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدريب والتعاون
        
    • تدريب وتعاون
        
    • وتوفير التدريب وخدمات التعاون
        
    • للتدريب والتعاون
        
    Des exemples ont été donnés d'activités menées en commun récemment avec l'ONUDC au niveau régional ou autre en matière de formation et de coopération internationale. UN وسيقت أمثلة لأنشطة إقليمية أو غير اقليمية اضطُلع بها مؤخرا بالاشتراك مع المكتب في مجال التدريب والتعاون الدولي.
    Le problème est chronique et est apparu dans toutes les activités de formation et de coopération technique que l'ONUSAL a menées en liaison avec la PNC. UN وقد أثير هذا الموضوع أكثر من مرة وأفرد له حيز في جميع أنشطة التدريب والتعاون الفني، التي نظمتها البعثة لصالح الشرطة المدنية الوطنية.
    À la demande des États Membres, les résultats des travaux de recherche de l’Institut servent de base pour la conception et l’essai d’activités pilotes de formation et de coopération techniques aux niveaux international, régional, sous-régional et national. UN وبناء على طلب الدول اﻷعضاء، تستخدم نتائج أبحاث المعهد كأساس لتصميم واختبار أنشطة نموذجية في مجالي التدريب والتعاون التقني على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية.
    Il a jugé nécessaire d'analyser les tendances mondiales du commerce électronique sur une base régionale et d'organiser des séminaires et des ateliers, ainsi que des activités de formation et de coopération technique. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي تحليل الاتجاهات العالمية في مجال التجارة الإلكترونية على مستوى إقليمي وأنه يلزم تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل، فضلاً عن أنشطة تدريب وتعاون تقني.
    Il permettra aussi de traiter de questions considérées comme particulièrement importantes pour la sous-région en fournissant des services consultatifs, de formation et de coopération technique aux parties prenantes concernées dans les États Membres, notamment les décideurs, les fonctionnaires et les spécialistes. UN إضافة إلى ذلك، سيتناول البرنامج الفرعي مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة لبرنامج المنطقة دون الإقليمية من خلال تقديم خدمات المشورة، وتوفير التدريب وخدمات التعاون التقني لأصحاب المصلحة المعنيين في الدول الأعضاء, ولاسيما مقرري السياسات وموظفو الخدمة المدنية والموظفون الفنيون المتخصصون.
    i) L'institut de formation et de coopération décentralisée UN (ط) المعهد اللامركزي للتدريب والتعاون
    Il sera nécessaire à cette fin de favoriser le transfert de technologies à des conditions équitables, instituer un fond commun de soutien financier et prévoir des activités de formation et de coopération technique. UN وتحقيقا لهذا الغرض، من الضروري تعزيز نقل التكنولوجيا بشروط عادلة، وإنشاء صندوق مشترك لتقديم الدعم المالي، وتوفير التدريب والتعاون التقني.
    La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents. UN وذكرت تركيا برنامجا للتعاون بين دوريات خفر السواحل في دول البحر الأسود يرمي إلى تعزيز دوريات الخفارة وزيادة التدريب والتعاون فيما بين العاملين في الأجهزة.
    À cela s'ajoute un effort important pour sensibiliser davantage la région à ces questions grâce à des campagnes d'information, des séminaires et des conférences, ainsi que des projets de formation et de coopération technique. UN وعلاوة على ذلك، يُبذل جهد لا يستهان به في سبيل التوعية في هذا المضمار بواسطة الحملات الإعلامية، والحلقات الدراسية والمؤتمرات، ومشاريع التدريب والتعاون التقني.
    La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents. UN وذكرت تركيا برنامجا للتعاون بين دوريات خفر السواحل في دول البحر الأسود يرمي إلى تعزيز دوريات الخفارة وزيادة التدريب والتعاون فيما بين العاملين في الأجهزة.
    Pour relever les défis de la prochaine décennie en matière de comptabilité nationale, les activités de formation et de coopération technique doivent tenir compte de tous les éléments du processus de production de statistiques. UN ولكي يتسنى رفع تحديات العقد المقبل من تطوير الحسابات القومية، يلزم أن تأخذ أنشطة التدريب والتعاون التقني في الحسبان كافة عناصر عملية الإنتاج الإحصائي.
    Il y a également exposé les progrès accomplis par plusieurs organisations internationales en ce qui concerne la formation et la recherche, les activités de formation et de coopération technique, la publication de manuels et de guides et les initiatives régionales. UN وتضمنت الوثيقة تفاصيل عن التقدم الذي أحرزته منظمات دولية مختلفة في مجال التدريب والبحث، وأنشطة التدريب والتعاون التقني، وإصدار الأدلة والكتيبات، والمبادرات الإقليمية.
    Nos pays ont cherché à collaborer pour parvenir à des stratégies pérennes et cohérentes afin d'optimiser notre contribution à la Mission de maintien de la paix et aux programmes de formation et de coopération en faveur de la Police nationale d'Haïti. UN لقد سعت بلداننا إلى العمل معاً بشأن استراتيجيات مستدامة ومتسقة لبلوغ الحد الأمثل في إسهامنا في بعثة حفظ السلام وفي برامج التدريب والتعاون مع الشرطة الوطنية الهايتية.
    Des programmes de formation et de coopération technique à l’intention du personnel judiciaire, des représentants du ministère public et du personnel des organismes de détection et de répression, organisés ou appuyés par le PNUCID, ont permis de renforcer le savoir-faire et la capacité des pouvoirs publics, débouchant sur l’arrestation, la mise en accusation et la condamnation de trafiquants de drogue. UN كما أن توفير التدريب والتعاون التقني للموظفين القانونيين وموظفي إنفاذ القوانين الذي يدعمه أو يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات قد عزز من الخبرات الفنية للحكومات وقدراتها، مما أسفر عن ضبط ومحاكمة وإدانة تجار المخدرات.
    L'OMC entreprend également des activités de formation et de coopération technique, à Genève et ailleurs, dont les thèmes mentionnés ci-dessus sont abordés dans le cadre du programme général ayant trait à la propriété intellectuelle. UN 27 - كما تقوم منظمة التجارة العالمية بأنشطة في مجالي التدريب والتعاون التقني في جنيف وخارجها، وتعالج خلال المواضيع المشار إليها أعلاه باعتبارها جزءا من البرنامج العام في مجال الملكية الفكرية.
    et coopération technique Les activités de formation et de coopération technique pour la mise en œuvre du SCN actualisé sont particulièrement importantes pour les pays en développement. UN 27 - تكتسي أنشطة التدريب والتعاون التقني من أجل تنفيذ النظام المستكمل للحسابات القومية أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    Au cours de l'année écoulée, la Division a aidé le Haut-Commissariat à sélectionner des spécialistes des droits des femmes pour ses activités de formation à l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et pour d'autres activités de formation et de coopération technique, des réunions d'experts et des tables rondes. UN 5 - وقامــت الشعبة خلال السنة بدعـم المفوضية في تحديد الخبراء المعنيـيـن بحقوق المرأة للاضطلاع بالأنشطة التدريـبـيـة للمفوضية فيما يتعلق بإعداد التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، فضـلا عـن عدد من أنشطة التدريب والتعاون التقني الأخرى، واجتماعات الخبراء، وحلقات النقاش.
    Au cours de l'année écoulée, la Division a continué à proposer au Haut Commissariat que des spécialistes des droits des femmes se chargent des activités de formation, de l'établissement des rapports requis par les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et d'autres activités de formation et de coopération technique, de réunions d'experts et de tables rondes. UN 4 - وواصلت الشعبة خلال السنة اقتراحها قيام خبراء في مجال حقوق المرأة بالاضطلاع بالأنشطة التدريبية للمفوضية فيما يتعلق بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبعدد من أنشطة التدريب والتعاون التقني الأخرى واجتماعات الخبراء وحلقات النقاش.
    Nombre d'États européens ont mentionné différents programmes de formation et de coopération technique menés dans le cadre du programme PHARE de l'Union européenne, tandis que d'autres ont signalé la conclusion de mémorandums d'accord et l'affectation d'agents de liaison. UN وأشارت دول كثيرة في أوروبا إلى برامج تدريب وتعاون تقني مختلفة في إطار البرنامج الإرشادي للاتحاد الأوروبي بينما أشارت دول أخرى إلى توقيع مذكرات تفاهم وتعيين ضباط اتصال.
    Il permettra aussi de traiter de questions considérées comme particulièrement importantes pour la sous-région en fournissant des services consultatifs, de formation et de coopération technique aux parties prenantes concernées dans les États Membres, notamment les décideurs, les fonctionnaires et les spécialistes. UN إضافة إلى ذلك، سيتناول البرنامج الفرعي مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة لبرنامج المنطقة دون الإقليمية من خلال تقديم خدمات المشورة، وتوفير التدريب وخدمات التعاون التقني لأصحاب المصلحة المعنيين في الدول الأعضاء, ولاسيما مقرري السياسات وموظفو الخدمة المدنية والموظفون الفنيون المتخصصون.
    Une mission militaire brésilienne s'est rendue à Bissau du 14 au 18 septembre 2009 afin d'identifier, avec les autorités nationales, le site où serait installée la future mission brésilienne de formation et de coopération en matière militaire et de police. UN 18 - وزارت بعثة عسكرية برازيلية بيساو في الفترة من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009 بغرض الاشتراك مع السلطات الوطنية في تحديد الموقع الذي ستشغله البعثة البرازيلية القادمة للتدريب والتعاون العسكري والشرطي في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد