ويكيبيديا

    "de formation nationaux et régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدريب الوطنية والإقليمية
        
    • تدريبية وطنية وإقليمية
        
    • التدريب الوطنية والاقليمية
        
    La formation directe sur des sujets précis est proposée dans les centres de formation nationaux et régionaux. UN وسيجري توفير التدريب المباشر بشأن موضوعات معينة في مراكز التدريب الوطنية والإقليمية.
    Pour réaliser cet objectif et promouvoir les normes de l'ONU, des visites ponctuelles seront effectuées dans les centres de formation nationaux et régionaux. UN والعمل بها. ولتحقيق هذا الغرض ستنظم زيارات مخصصة لمراكز التدريب الوطنية والإقليمية للتشجيع على اتباع قواعد الأمم المتحدة.
    Celle-ci permettra aux anciens participants à des cours de formation en ligne et à des ateliers de formation nationaux et régionaux de rester en contact entre eux et avec les animateurs du Service de la prévention du terrorisme et de l'UNODC. UN وسوف تمكِّن المنصة المشاركين الذين أتموا دورات التدريب بالاتصال الحاسوبي المباشر وحلقات التدريب الوطنية والإقليمية من البقاء على اتصال بميسّري التدريب في فرع منع الإرهاب والمكتب وفيما بينهم.
    Des séminaires de formation nationaux et régionaux sur le renforcement des rôles de la femme dans un développement durable écologiquement sain seront également réalisés. UN وفضلا عن ذلك، ستعقد حلقات دراسية تدريبية وطنية وإقليمية عن تعزيز دور المرأة في التنمية المستدامة السليمة بيئيا.
    - D'élargir et de soutenir les programmes de formation nationaux et régionaux et d'aborder les pratiques et réglementations du transport international en transit par route dans les supports de formation. UN ● توسيع وإدامة برامج التدريب الوطنية والاقليمية وكذلك جعل المواد التدريبية متصلة بممارسات وأنظمة النقل العابر البري فيما بين البلدان.
    ii) Les centres de formation nationaux et régionaux disposent d'un plus grand nombre de formateurs capables d'enseigner les modules Douanes vertes, ainsi que d'outils didactiques en ligne UN ' 2` زيادة توافر مجموعة من المدربين على الجمارك الخضراء والمواد التدريبية الموجودة على الشبكة في مراكز التدريب الوطنية والإقليمية
    Elle soutient le Département des opérations de maintien de la paix dans ces efforts ciblés en faveur de la création de centres de formation nationaux et régionaux et appuie pleinement les accords bilatéraux et régionaux entre États en matière de formation professionnelle. UN وقال إن وفده يرحب بما قامت به إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا من التركيز على توفير مراكز التدريب الوطنية والإقليمية ويؤيد كل التأييد ترتيبات التدريب الثنائية والإقليمية بين الدول الأعضاء.
    À cet égard, le Département des opérations de maintien de la paix a été encouragé à établir des relations de travail étroites avec ces organisations et à fournir un appui et des conseils aux centres de formation nationaux et régionaux. UN وفي هذا الصدد، جرى تشجيع إدارة عمليات حفظ السلام على إقامة علاقات عمل وثيقة مع هذه المنظمات وعلى توفير الدعم والمشورة لمراكز التدريب الوطنية والإقليمية.
    Le Comité spécial prie le Département des opérations de maintien de la paix de veiller à fournir aux centres de formation nationaux et régionaux des opérations de maintien de la paix des supports adaptés et actualisés sur la sensibilisation aux comportements sexistes. UN 191 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام كفالة توفير ما يكفي من المواد التدريبية المحدثة التي تراعي الفروق بين الجنسين لمراكز التدريب الوطنية والإقليمية في مجال حفظ السلام.
    Le Comité spécial prie le Département des opérations de maintien de la paix de veiller à fournir aux centres de formation nationaux et régionaux au maintien de la paix des supports adaptés et actualisés sur la sensibilisation aux comportements sexistes. UN 253 - وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام كفالة تزويد مراكز التدريب الوطنية والإقليمية في مجال حفظ السلام بما يكفي من المواد التدريبية المستكملة التي تراعي الفروق بين الجنسين.
    Le Comité spécial prie le Département des opérations de maintien de la paix de veiller à fournir aux centres de formation nationaux et régionaux des opérations de maintien de la paix des supports adaptés et actualisés sur la sensibilisation aux comportements sexistes. UN 86 - تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام كفالة توفير ما يكفي من المواد التدريبية المحدثة التي تراعي الفروق بين الجنسين لمراكز التدريب الوطنية والإقليمية في مجال حفظ السلام.
    Le Comité spécial prie le Département des opérations de maintien de la paix de veiller à fournir aux centres de formation nationaux et régionaux au maintien de la paix des supports adaptés et actualisés sur la sensibilisation aux comportements sexistes. UN 237 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام كفالة تزويد مراكز التدريب الوطنية والإقليمية في مجال حفظ السلام بما يكفي من المواد التدريبية المستكملة التي تراعي الفروق بين الجنسين.
    Il travaille également à la mise en place d'un réseau d'apprentissage sur la migration et le développement dans le contexte post-2015 pour les centres de formation nationaux et régionaux dans les régions en développement, en vue d'institutionnaliser des programmes d'apprentissage et de renforcer le système de coordonnateurs du Forum. UN ويعمل المعهد أيضا على إنشاء شبكة للتعلم معنية بالهجرة والتنمية في سياق ما بعد عام 2015 لصالح مراكز التدريب الوطنية والإقليمية في المناطق النامية، وذلك بهدف إسباغ الطابع المؤسسي على برامج التعلم وتعزيز نظام منسقي المنتدى.
    L'ONU a poursuivi ses efforts afin de renforcer les capacités nationales et régionales de maintien de la paix, notamment en réorientant la formation des effectifs militaires et de police vers l'amélioration de la capacité des centres de formation nationaux et régionaux. UN 52 - وواصلت الأمم المتحدة بذل الجهود لبناء قدرات لحفظ السلام على الصعيدين الوطني والإقليمي. وهي تقوم بذلك، مثلا، بإعادة توجيه مسار التدريب في المجال العسكري ومجال الشرطة نحو تحسين قدرات مراكز التدريب الوطنية والإقليمية.
    L'Initiative StAR a continué de contribuer au renforcement des capacités et à la formation en matière de recouvrement d'avoirs grâce au financement ou au cofinancement des ateliers et des cours de formation nationaux et régionaux, et n'a cessé d'apporter son soutien aux États, à leur demande, dans les phases préparatoires de la procédure de recouvrement d'avoirs. UN وواصلت مبادرة " ستار " انخراطها في أنشطة التدريب وبناء القدرات لأغراض استرداد الموجودات من خلال تمويل حلقات العمل ودورات التدريب الوطنية والإقليمية أو المشاركة في تمويلها، كما واصلت تقديم المساعدة إلى الدول عند الطلب في المراحل التحضيرية لإجراءات استرداد الموجودات.
    Celle-ci permettra aux participants à des cours de formation en ligne et à des ateliers de formation nationaux et régionaux de rester en contact entre eux et avec les animateurs du Service et, ainsi, de rester à la pointe de l'actualité et de bénéficier de façon continue d'échanges mutuels de connaissances en réseau, ce qui permettra aux activités de renforcement des capacités de durer plus longtemps. UN وستمكِّن هذه المنصة المشاركين في دورات التدريب بالاتصال الحاسوبي المباشر وحلقات التدريب الوطنية والإقليمية من البقاء على اتصال بميسّري التدريب في الفرع وفيما بينهم، والتمكن بالتالي من مواكبة التطورات الجديدة والاستفادة من التواصل المستمر والتعلم المتبادل، الأمر الذي سيعزّز استدامة أنشطة بناء القدرات.
    87. Appelé à promouvoir le renforcement des capacités, UN-SPIDER agira de concert avec des organismes partenaires tels que le réseau de centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU, d'autres centres d'excellence et des centres de formation nationaux et régionaux qui dispensent des formations sur des sujets intéressant UN-SPIDER, ou par leur intermédiaire. UN 87- وسوف يضطلع برنامج سبايدر بوصفه ميسّرا لجهود بناء القدرات بأنشطة مع وكالات شريكة ومن خلال هذه الوكالات، مثل شبكة المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة وغيرها من مراكز التميّز ومراكز التدريب الوطنية والإقليمية التي تقدم دورات تدريبية حول مواضيع ذات صلة ببرنامج سبايدر.
    C'est ainsi que des gouvernements, des secrétariats d'organes créés en vertu de traités et des organismes des Nations Unies ainsi que des organisations non gouvernementales ont organisé des séminaires, stages et cours de formation nationaux et régionaux destinés à faciliter l'application de certaines conventions et ont octroyé des bourses d'études. UN إذ أن الحكومات وأمانات الاتفاقيات ومنظمات اﻷمم المتحدة وكذا المنظمات غير الحكومية نظمت حلقات دراسية وحلقات عمل وبرامج تدريبية وطنية وإقليمية للنظر في تنفيذ اتفاقيات معينة، وقدمت زمالات دراسية.
    40. En 2013, le Service a organisé plusieurs ateliers de formation nationaux et régionaux centrés sur le respect des droits de l'homme et de l'état de droit dans la lutte contre le terrorisme, à savoir: UN 40- وفي عام 2013، نظَّم فرع منع الإرهاب عدة حلقات عمل تدريبية وطنية وإقليمية ركزت على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب، بما فيها:
    — D'élargir et de soutenir les programmes de formation nationaux et régionaux et d'aborder les pratiques et réglementations du transport international en transit par route dans les supports de formation. UN - توسيع وإدامة برامج التدريب الوطنية والاقليمية وكذلك جعل المواد التدريبية متصلة بممارسات وأنظمة النقل العابر البري فيما بين البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد