Nous devrions également être bien conscients qu'il n'existe pas de formule unique garantissant un développement efficace. | UN | وينبغي أيضا أن نضع في اعتبارنا أنه لا توجد صيغة موحدة تناسب الجميع تضمن فعالية التنمية. |
Il n'y a pas de formule pour les gens comme moi. | Open Subtitles | أنا قلت لهم لا توجد هناك صيغة لأشخاص مثلي. |
La délégation chinoise ne saurait accepter d'approche qui ne comporte pas de formule de dégrèvement non discriminatoire. | UN | ولن يقبل الوفد الصيني نهجا لا يتضمن صيغة للخصم غير تمييزية. |
Il n'existe pas de formule simple qui puisse s'appliquer indifféremment à chaque pays. | UN | وليست هناك صيغة بسيطة تنطبق بنفس القدر على كل بلد. |
Il n'existe pas de formule simple qui puisse s'appliquer indifféremment à chaque pays. | UN | وليست هناك صيغة بسيطة تنطبق بنفس القدر على كل بلد. |
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule passe-partout qui garantirait l'efficacité du développement. | UN | وينبغي أن نضع في الاعتبار أيضا أنه لا توجد صيغة واحدة تناسب الجميع لضمان فعالية التنمية. |
Cette souplesse consacre le principe selon lequel il n'existe pas de formule universelle. | UN | وتدعم هذه المرونة النهج القائل بعدم وجود صيغة واحدة مناسبة للجميع. |
Nous devons toutefois garder à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule passe-partout qui garantisse l'efficacité de l'aide. | UN | وينبغي لنا أن نأخذ في الاعتبار أنه لا توجد صيغة واحدة ملائمة للجميع وتضمن توفير مساعدة فعالة. |
Vu la diversité et la complexité des conflits nécessitant une médiation, il n'existe pas de formule toute faite qui garantisse le succès d'un processus de médiation. | UN | بسبب تنوع وتعقيد النزاعات التي تحتاج إلى وساطة، لا توجد صيغة واحدة شاملة لعملية وساطة ناجحة. |
Il n'y avait pas de formule universelle et souplesse et réalisme devaient être les maîtres mots dans la mise en oeuvre des réformes. | UN | وليس له صيغة عامة بل ينبغي أن يكون هناك قدر من المرونة والواقعية في تنفيذ الإصلاحات. |
Il n'existe pas de formule magique pour remédier à tous les maux qui ont affligé dans le passé les opérations de maintien de la paix. | UN | ولا توجد صيغة سحرية تحقق الشفاء من الأمراض التي عانت منها عمليات حفظ السلام في الماضي. |
Mais il n'existe pas de formule magique en matière de développement. | UN | ومع ذلك، لا توجد صيغة سحرية لتحقيق التنمية. |
Il n'existe pas de formule unique, applicable à tous les pays. | UN | ولا توجد صيغة واحدة يمكن تطبيقها على جميع البلدان. |
5. Il n'existe pas en matière de renforcement des capacités de formule universellement applicable. | UN | 5- وليست هناك صيغة " وحيدة مناسبة للجميع " في مجال بناء القدرات. |
Il n'existe pas de formule universelle assurant la réussite des partenariats ou réseaux. | UN | واتفقوا على أنه لا توجد صيغة للنجاح في إقامة الشراكات والربط الشبكي يمكن تطبيقها عالميا على جميع الحالات. |
5. Il n'existe pas en matière de renforcement des capacités de formule universellement applicable. | UN | 5- وليست هناك صيغة " وحيدة مناسبة للجميع " في مجال بناء القدرات. |
Il faut reconnaître qu'il n'y a pas de formule type qui puisse être appliquée à toute situation, car la formule complexe des situations économique, sociale et culturelle diffère d'un pays à l'autre. | UN | ولا بد من الاعتراف بأنه ليست هناك صيغة موحدة يمكن تطبيقها في حالات ذات تعقيدات اقتصادية واجتماعية وثقافية متباينة. |
5. Il n'existe pas en matière de renforcement des capacités de formule universellement applicable. | UN | 5- وليست هناك صيغة " وحيدة مناسبة للجميع " في مجال بناء القدرات. |
Il n'existait pas de formule unique, d'application universelle. | UN | وقالت إنه لا توجد صيغة واحدة صالحة للجميع. |
Il importait aussi de définir ce que l'on entendait par développement car il n'existait pas de formule unique valable pour tous les pays. | UN | وإضافة إلى ذلك، من الضروري أيضاً تحديد المقصود بالتنمية إذ لا توجد صيغة بسيطة واحدة تصلح للجميع. |
Apparaissant pour la première fois sur le podium de formule 1 après une performance fantastique. | Open Subtitles | حجز لأول مرة مكان له على منصة الفورمولا واحد بعد سباق كبير |
Le Brésilien Ayrton Senna, Trois fois Champion du Monde de formule Un ! | Open Subtitles | البرازيلي (ايرتون سينا)، ثلاثة القاب عالمية للفورمولا واحد! |