ويكيبيديا

    "de fournir aux enfants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تزويد الأطفال
        
    • لتزويد الأطفال
        
    • إلى خدمة الأطفال
        
    La Fondation a organisé et présenté un atelier sur l'intégration de la technologie dans les classes, soulignant la nécessité De fournir aux enfants du monde entier les outils indispensables pour évoluer dans un monde numérique. UN ونظمت المؤسسة حلقة عمل بشأن موضوع دمج التكنولوجيا في الفصول الدراسية وقدمت عرضا فيها، مؤكدة بذلك الحاجة إلى تزويد الأطفال على الصعيد العالمي بالأدوات اللازمة للنهوض في العالم الرقمي.
    :: De fournir aux enfants et aux jeunes touchés par des conflits armés une assistance professionnelle immédiate pour répondre à leurs besoins psychologiques, sociaux et spirituels afin de ramener la paix et la sérénité; UN :: تزويد الأطفال والشباب المتضررين من جراء النزاع المسلح بالمساعدة الفورية والمهنية اللازمة لتلبية احتياجاتهم النفسانية والاجتماعية والروحية بما يستعيد السلام والسكينة.
    Inclure la question de la protection de l'enfance dans les programmes scolaires permet De fournir aux enfants les outils nécessaires pour se protéger contre la maltraitance et l'exploitation. UN ومن شأن إدراج القضايا ذات الصلة بحماية الطفل في المقرر الدراسي أن يساعد على تزويد الأطفال بالأدوات الملائمة لحماية أنفسهم من الإذاية والاستغلال.
    Il l'encourage à poursuivre ses efforts en vue De fournir aux enfants une information précise et objective sur la consommation de substances psychoactives. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتزويد الأطفال بمعلومات دقيقة وموضوعية عن تعاطي مواد الإدمان.
    Il encourage l'État partie à poursuivre ses efforts en vue De fournir aux enfants une information précise et objective sur la consommation de substances psychoactives, y compris le tabac, de protéger les enfants des effets nocifs des informations erronées en imposant de vastes restrictions à la publicité sur le tabac. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتزويد الأطفال بمعلومات صحيحة وموضوعية عن استهلاك المواد المخدرة، بما في ذلك استهلاك التبغ، وعلى حماية الأطفال من المعلومات المضللة الضارة عن طريق فرض قيود شاملة على الإعلان عن التبغ.
    À terme, le Centre a pour but De fournir aux enfants mentalement et physiquement handicapés de 0 à 18 ans des services complets de traitement et de prévention, ainsi que d'offrir un soutien aux familles; UN ويرمي المركز إلى التوصل في النهاية إلى خدمة الأطفال الذين يتراوح عمرهم بين صفر و18 سنة عن طريق توفير خدمات شاملة، بما في ذلك خدمات العلاج، والوقاية، والدعم الأسري للأفراد المصابين بعجز عقلي أو جسدي؛
    Il est également nécessaire De fournir aux enfants une éducation de qualité qui doit se fonder dans son pays sur les préceptes de l'Islam, qui garantissent un ensemble de droits à tous les enfants depuis le stade embryonnaire. UN وقالت إنه يلزم أيضا تزويد الأطفال في بلدها بالتعليم الجيد، على أن يكون أساسه المبادئ الإسلامية، التي تكفل مجموعة من الحقوق لجميع الأطفال من المراحل الأولى للحمل.
    d) De fournir aux enfants des informations utiles sur la façon dont ils peuvent se protéger et porter plainte contre ceux qui les exploitent; UN (د) تزويد الأطفال بمعلومات وافية عن طريقة حماية أنفسهم وكيفية رفع شكاوى ضد الأشخاص الذين يستغلونهم؛
    b) De fournir aux enfants des informations exactes et objectives sur les conséquences néfastes de l'abus de substances; UN (ب) تزويد الأطفال بمعلومات دقيقة وموضوعية عن العواقب الوخيمة لتعاطي مواد الإدمان؛
    a) De fournir aux enfants une information exacte et objective sur les effets néfastes de l'abus de drogues; UN (أ) تزويد الأطفال بمعلومات دقيقة وموضوعية عن العواقب الضارة لتعاطي مواد الإدمان؛
    1026. Le Comité prie les États parties de mettre en place des dispositifs spécialisés de prestation d'assistance juridique afin De fournir aux enfants impliqués dans une procédure administrative ou judiciaire un soutien et une aide par l'intermédiaire de personnes qualifiées. UN 1026- وتطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تنشئ نظماً متخصصة لتوفير المساعدة القضائية، وذلك من أجل تزويد الأطفال الأطراف في إجراءات إدارية وقضائية بالدعم والمساعدة الفنيين.
    e) De fournir aux enfants une assistance juridique et d'autres formes d'assistance dès le début de la procédure judiciaire; UN (ه) تزويد الأطفال بالمساعدة القانونية وغير ذلك من أشكال المساعدة في مرحلة مبكرة من الإجراءات؛
    a) De fournir aux enfants des informations exactes et objectives sur les conséquences néfastes de l'abus de drogues et de prendre des mesures pour éviter qu'ils soient impliqués dans le trafic de stupéfiants; UN (أ) تزويد الأطفال بمعلومات دقيقة وموضوعية بشأن الآثار الضارة لتعاطي المخدرات، واتخاذ تدابير لمنع انخراطهم في الاتجار بالمخدرات؛
    b) De fournir aux enfants une information exacte et objective sur la consommation de certaines substances, notamment de drogues < < dures > > et de tabac, et de protéger les enfants contre l'information mensongère; UN (ب) تزويد الأطفال بمعلومات دقيقة وموضوعية عن تعاطي المواد، بما في ذلك المخدرات القوية والتبغ، وحماية الأطفال من المعلومات المضلِّلة التي تضرهم؛
    69. Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts en vue De fournir aux enfants des renseignements précis et objectifs au sujet de l'usage de substances toxiques et à prendre toutes les mesures appropriées, y compris l'organisation de sessions d'information sur le problème de la drogue à l'école. UN 69- وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى تزويد الأطفال بالمعلومات الدقيقة والموضوعية عن تعاطي المخدرات وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك التثقيف المتصل بالعقاقير في المدارس.
    Il encourage l'État partie à poursuivre ses efforts en vue De fournir aux enfants une information précise et objective sur la consommation de substances psychoactives, y compris le tabac, de protéger les enfants des effets nocifs des informations erronées en imposant de vastes restrictions à la publicité sur le tabac. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتزويد الأطفال بمعلومات صحيحة وموضوعية عن استهلاك المواد المخدرة، بما في ذلك استهلاك التبغ، وعلى حماية الأطفال من المعلومات المضللة الضارة عن طريق فرض قيود شاملة على الإعلان عن التبغ.
    Il encourage l'État partie à poursuivre ses efforts en vue De fournir aux enfants une information précise et objective sur la consommation de substances psychoactives, y compris le tabac, de protéger les enfants des effets nocifs des informations erronées en imposant de vastes restrictions à la publicité sur le tabac. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتزويد الأطفال بمعلومات صحيحة وموضوعية عن استهلاك المواد المخدرة، بما في ذلك استهلاك التبغ، وعلى حماية الأطفال من المعلومات المضللة الضارة عن طريق فرض قيود شاملة على الإعلان عن التبغ.
    a) De redoubler d'efforts en vue De fournir aux enfants et aux parents des informations précises et objectives concernant les conséquences néfastes de la toxicomanie; UN (أ) أن تعزز جهودها لتزويد الأطفال والآباء بمعلوماتٍ دقيقة وموضوعية عن الآثار الضارة للمواد المخدرة؛
    Les permanences téléphoniques et les pages Web interactives ont été citées comme des exemples de bonnes pratiques qui permettaient De fournir aux enfants des informations sur leurs droits, la possibilité de signaler des violations ainsi qu'une aide et un appui professionnels. UN ٣٣- وذُكِرت خطوط المساعدة الهاتفية والصفحات الشبكية التفاعلية كأمثلة على الممارسات الجيدة لتزويد الأطفال بمعلومات عن حقوقهم، وتمكينهم من الإبلاغ عن الاعتداءات، وتقديم المساعدة والدعم المهنيين.
    48. Dans le cadre de l'initiative pédagogique < < Thinkuknow > > lancée par le Child Exploitation and Online Protection Centre au Royaume-Uni, un site Web a été créé afin De fournir aux enfants des informations appropriées à leur âge, notamment des jeux et des vidéos (www.thinkuknow.co.uk). UN 48 - وفي إطار المبادرة التربوية المعنونة " thinkuknow " التي أطلقها " مركز مكافحة استغلال الأطفال وحمايتهم على الإنترنت " في المملكة المتحدة، أُنشئ موقع شبكي لتزويد الأطفال بمعلومات تتناسب مع أعمارهم، وتشمل ألعابا ولقطات فيديو (www.thinkuknow.co.uk).
    À terme, le Centre a pour but De fournir aux enfants mentalement et physiquement handicapés de 0 à 18 ans des services complets, y compris en matière de traitement et de prévention, et d'offrir un soutien aux familles; UN ويهدف المركز إلى خدمة الأطفال الذين يتراوح عمرهم بين صفر و18 سنة عن طريق توفير خدمات شاملة، بما في ذلك خدمات العلاج، والوقاية، والدعم الأسري للأفراد المصابين بعجز عقلي أو جسدي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد