ويكيبيديا

    "de fournisseurs ou d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المورِّدين أو
        
    • المورّدين أو
        
    • للمورِّدين أو
        
    • للمورّدين أو
        
    • الموَرِّدين أو
        
    • عدد المورِّدين أو
        
    • مورّدين أو
        
    • مع المورِّدين أو
        
    10. Aucune disposition ne prescrit un nombre minimal ou maximal de fournisseurs ou d'entrepreneurs parties à un accord-cadre. UN 10- ولا يوجد شرط بعدد أدنى ولا أقصى من المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري.
    12. Lorsqu'un nombre minimal et/ou maximal de fournisseurs ou d'entrepreneurs est imposé, le nombre correspondant doit être indiqué dans le dossier de sollicitation. UN 12- وعندما يُفرض عدد أدنى و/أو أقصى من المورِّدين أو المقاولين، فيجب أن تُعلن الأعداد ذات الصلة في وثائق الالتماس.
    3. Lorsque l'entité adjudicatrice recourt à des négociations avec appel à la concurrence conformément au paragraphe 4 de l'article 30 de la présente Loi, elle engage des négociations avec un nombre suffisant de fournisseurs ou d'entrepreneurs pour assurer une concurrence effective. UN 3- عندما تقوم الجهة المشترية بالاشتراء بواسطة التفاوض التنافسي وفقاً للفقرة 4 من المادة 30 من هذا القانون، تُجري مفاوضات مع عدد كاف من المورِّدين أو المقاولين ضماناً للتنافس الفعال.
    Ils permettent d'imposer un nombre maximum de fournisseurs ou d'entrepreneurs pouvant être parties à un accord-cadre en raison de contraintes techniques. UN وتتعلّق الفقرتان بفرض حد أقصى لعدد المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق بسبب المعوّقات التقنية.
    En outre, l'entité adjudicatrice tient une réunion de fournisseurs ou d'entrepreneurs en utilisant des moyens permettant à ceux-ci de participer pleinement et en direct à la réunion. " UN وينبغي للجهة المشترية، فضلا عن ذلك، أن تعقد أي اجتماع للمورِّدين أو المقاولين باستخدام الوسائل التي تكفل للمورّدين أو المقاولين إمكانية المشاركة فيه مشاركة كاملة ومباشرة. "
    141. Il a été proposé que le membre de phrase " une réunion de fournisseurs ou d'entrepreneurs " soit remplacé par les mots " une réunion avec les fournisseurs ou entrepreneurs " . UN 141- واقتُرح أن يستعاض عن عبارة " أي اجتماع للمورّدين أو المقاولين " بعبارة " أي اجتماع مع المورّدين أو المقاولين. "
    a) L'objet du marché n'est disponible qu'auprès d'un nombre limité de fournisseurs ou d'entrepreneurs, à condition de solliciter des propositions de tous ces fournisseurs ou entrepreneurs; ou UN (أ) أن يكون الشيء موضوع الاشتراء غير متاح إلاَّ لدى عدد محدود من المورِّدين أو المقاولين، شريطة أن تلتمس الجهة المشترية اقتراحات من جميع أولئك المورِّدين أو المقاولين؛ أو
    Cette exigence vise à assurer l'objectivité du processus et à éviter que la procédure ne soit faussée au moyen de critères qui favoriseraient un fournisseur ou entrepreneur ou un groupe de fournisseurs ou d'entrepreneurs. UN والقصد من هذا الاشتراط هو ضمان توخّي الموضوعية في العملية وتفادي إساءة استخدام الإجراء من خلال الاستناد إلى معايير يُقصد بها محاباة أحد المورِّدين أو المقاولين أو مجموعة معيّنة من المورِّدين أو المقاولين.
    L'entité adjudicatrice, après avoir analysé les raisons de l'annulation, peut juger opportun d'organiser une autre enchère, par exemple s'il peut être remédié aux erreurs de description qui ont empêché un nombre suffisant de fournisseurs ou d'entrepreneurs de s'inscrire à l'enchère, ou elle peut opter pour une autre méthode de passation. UN وقد تقرِّر الجهة المشترية، لدى تحليل الأسباب المؤدّية إلى الإلغاء، أنَّ من المناسب إجراء مناقصة أخرى، على سبيل المثال إذا أمكن تصحيح أخطاء في الوصف أدت إلى عدم تسجيل عدد كافٍ من المورِّدين أو المقاولين لدخول المناقصة، أو قد تختار تلك الجهة طريقة اشتراء أخرى.
    Un nombre minimal peut convenir pour assurer la sécurité de l'approvisionnement. Lorsqu'une mise en concurrence de la deuxième étape est envisagée, il faut qu'il y ait un nombre suffisant de fournisseurs ou d'entrepreneurs pour assurer une véritable concurrence et les conditions de la sollicitation peuvent prescrire un nombre minimal ou un nombre suffisant pour garantir une telle concurrence. UN وقد يكون العدد الأدنى مناسبا لضمان التوريد؛ فعندما يُتوخى إجراء مرحلة تنافس ثانية، ينبغي أن يكون هناك عدد كاف من المورِّدين أو المقاولين لضمان تنافس فعّال، وقد تشترط بنود الالتماس عددا أدنى، أو عددا كافيا لضمان ذلك التنافس الفعّال.
    1. Les règlements en matière de passation des marchés ou d'autres dispositions de la législation de l'État adoptant doivent énoncer les conditions exceptionnelles auxquelles l'entité adjudicatrice peut limiter à certaines catégories de fournisseurs ou d'entrepreneurs la participation à une procédure de passation de marché. UN 1- يجب أن تبين لوائح الاشتراء أو أحكام أخرى من قانون الدولة المشترعة الأحوال الاستثنائية التي يجوز فيها للدولة المشترعة أن تحدّ من مشاركة فئات معينة من المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    Par exemple, un minimum de fournisseurs ou d'entrepreneurs peut être nécessaire pour assurer la sécurité d'approvisionnement; si une mise en concurrence lors de la deuxième étape est envisagée, il faut qu'il y ait suffisamment de fournisseurs ou d'entrepreneurs pour assurer une concurrence effective, et les conditions de la sollicitation peuvent exiger un nombre minimum ou suffisant pour assurer cette concurrence. UN فعلى سبيل المثال قد يلزم تحديد عدد أدنى لضمان أمن التوريد؛ فعندما يُتوخى إجراء تنافس في مرحلة ثانية، ينبغي أن يكون هناك عدد كاف من المورِّدين أو المقاولين لضمان تنافس فعّال، وقد تشترط بنود الالتماس عددا أدنى، أو عددا كافيا لضمان ذلك التنافس الفعّال.
    Les règlements en matière de passation des marchés doivent traiter des situations où le minimum annoncé ne peut être atteint en exigeant que l'entité adjudicatrice précise dans le dossier de sollicitation les mesures qu'elle prendra alors, pouvant être l'abandon du marché ou la conclusion de l'accord-cadre avec un plus petit nombre de fournisseurs ou d'entrepreneurs. UN ويجب على لوائح الاشتراء أن تتناول الحالات التي قد لا يتحقق فيها العدد الأدنى المنصوص عليه بأن تشترط على الجهة المشترية أن تحدد في وثائق الالتماس الخطوات التي سوف تتخذها عندئذ والتي قد تنطوي على إلغاء الاشتراء أو إبرام الاتفاق الإطاري مع عدد أقلّ من المورِّدين أو المقاولين.
    d) Un nombre maximum de fournisseurs ou d'entrepreneurs parties à l'accord-cadre, le cas échéant, et la procédure et les critères régissant le choix de ce maximum. UN (د) عدد أقصى من المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري، إن وُجد، وإجراءات ومعايير اختيار ذلك العدد الأقصى.
    Ces moyens doivent être spécifiés par l'entité adjudicatrice lorsqu'elle sollicite pour la première fois la participation de fournisseurs ou d'entrepreneurs à la procédure de passation de marché. UN وتحدد الجهة المشترية هذه الوسائل عندما تلتمس للمرة الأولى مشاركة المورّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    " 3. Les sollicitations de propositions doivent être envoyées au plus grand nombre faisable de fournisseurs ou d'entrepreneurs, mais pas à moins de trois. " UN " (3) يجب توجيه طلب تقديم الاقتراحات إلى أكبر عدد ممكن عمليا من المورّدين أو المقاولين، على ألا يقل عن ثلاثة. "
    Lorsque le nombre de fournisseurs ou d'entrepreneurs remplissant les critères pour être admis aux négociations est plus que suffisant, l'entité adjudicatrice peut limiter le nombre de ceux qu'elle entend inviter à participer aux négociations, à condition que le dossier de sollicitation spécifie: UN ومتى زاد عدد المورّدين أو المقاولين المناسبين على القدر الكافي للاختيار للمشاركة في المفاوضات، يجوز للجهة المشترية أن تحد من عدد المورّدين أو المقاولين الذين تعتــــزم دعوتهم للمشاركة في المفاوضات بشرط أن تنص وثائق الالتماس على ما يلي تحديدا:
    e) Les moyens à utiliser pour tenir toute réunion de fournisseurs ou d'entrepreneurs. UN (ﻫ) الوسائل المراد استخدامها لعقد أيِّ اجتماع للمورِّدين أو المقاولين.
    e) Les moyens à utiliser pour tenir toute réunion de fournisseurs ou d'entrepreneurs. UN (ﻫ) الوسائلَ المراد استخدامها لعقد أيِّ اجتماع للمورِّدين أو المقاولين.
    Le texte de 2011 interdit toute description de l'objet du marché susceptible de restreindre la participation ou l'accès de fournisseurs ou d'entrepreneurs à la procédure de passation de marché, y compris des restrictions fondées sur la nationalité. UN ويمنع نصّ عام 2011 إدراج أيِّ وصف للشيء موضوع الاشتراء يمكن أن يقيِّد مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء أو سبل وصولهم إليها، بما في ذلك أيُّ تقييد يستند إلى الجنسية.
    3. Pour limiter le nombre de fournisseurs ou d'entrepreneurs auxquels elle demandera des propositions, l'entité adjudicatrice peut engager une procédure de présélection. UN 3- لغرض الحدّ من عدد المورِّدين أو المقاولين الذين سوف تُطلَب منهم الاقتراحات، يجوز للجهة المشترية أن تقوم بإجراءات اختيار أولي.
    Lorsqu'elle sollicite pour la première fois la participation de fournisseurs ou d'entrepreneurs à une procédure de passation reposant sur des accords-cadres ouverts, l'entité adjudicatrice fournit, outre les informations énoncées à l'article précédent, les éléments ci-après: UN عندما تلتمس الجهة المشترية، لأول مرة، مشاركة مورّدين أو مقاولين في اشتراء ينطوي على اتفاقات إطارية مفتوحة، تُدرِجُ، علاوة على المعلومات المبينة في المادة السابقة، ما يلي:
    4. Dans le contexte du paragraphe 4 de cet article, les règlements en matière de passation des marchés devraient préciser que les dispositions n'empêchent pas l'entité adjudicatrice de rendre compte à la réunion de fournisseurs ou d'entrepreneurs des demandes d'éclaircissements reçues avant celle-ci ou au cours de celle-ci et d'y répondre. UN 4- وينبغي أن توضح لوائح الاشتراء، في سياق الفقرة (4) من هذه المادة، أن الأحكام لا تمنع الجهة المشترية من أن تتناول في الاجتماع المعقود مع المورِّدين أو المقاولين أي طلبات لإيضاح وثائق الالتماس تكون قد قدِّمت إليها سواء قبل الاجتماع أو في أثنائه، وردودها على تلك الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد