ويكيبيديا

    "de fournitures humanitaires à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹمدادات اﻹنسانية إلى
        
    • إمدادات إنسانية إلى
        
    • سلع غذائية إلى
        
    Pendant la même période, le Secrétariat a reçu 125 demandes au titre de la phase VI concernant des exportations de fournitures humanitaires à l'Iraq. UN وخلال الفترة ذاتها، ورد إلى اﻷمانة العامة ١٢٥ طلبا في إطار المرحلة السادسة لصادرات اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    L’attention des exportateurs était appelée sur le rappel contenu dans les lettres d’approbation, en vue d’assurer la livraison de fournitures humanitaires à l’Iraq dans les délais prévus dans les contrats. UN ووجه انتباه المصدرين إلى التذكير الوارد في رسائل الموافقة بغية ضمان توريد اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق فـي الوقـت المناسب، وذلك قبـل انقضاء موعـد التوريـد المطلـوب المنصوص عليه في العقود.
    L'attention des exportateurs était appelée sur le rappel contenu dans les lettres d'approbation, en vue d'assurer la livraison de fournitures humanitaires à l'Iraq dans les délais prévus dans les contrats. UN ووجه انتباه المصدرين إلى التذكير الوارد في رسائل الموافقة بغية ضمان توريد اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق فـي الوقـت المناسب، وذلك قبـل انقضاء موعـد التوريـد المطلـوب المنصوص عليه في العقود.
    6. Au 3 mars 1997, le secrétariat du Comité du Conseil de sécurité avait reçu au total 267 demandes d'exportation de fournitures humanitaires à l'Iraq. UN ٦ - تلقت أمانة لجنة مجلس اﻷمن، حتى ٣ آذار/مارس ١٩٩٧، ما مجموعه ٢٦٧ طلبا بتصدير إمدادات إنسانية إلى العراق.
    Depuis le début de la phase XII jusqu'au 31 octobre 2002, le Secrétariat avait reçu 716 demandes d'exportation de fournitures humanitaires à l'Iraq. UN ومنذ بداية المرحلة الثانية عشرة وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تلقت الأمانة العامة 716 طلبا لتصدير إمدادات إنسانية إلى العراق.
    Au cours de la période considérée, le Comité a continué de recevoir et d'examiner d'autres notifications et demandes d'envoi de fournitures humanitaires à l'Iraq soumises en application des résolutions 661 (1990) et 687 (1991). UN 31 - واصلت اللجنة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقي وتجهيز إخطارات وطلبات إرسال سلع غذائية إلى العراق مقدمة بموجب القرارين 661 (1990) و 687 (1991).
    Le Trésorier continuera à examiner les diverses possibilités pratiques de rationaliser l'émission de lettres de crédit par la Banque Nationale de Paris afin d'accélérer la livraison de fournitures humanitaires à l'Iraq; UN وسيستمر أمين الخزانة في البحث عن خيارات عملية لتبسيط إصدار مصرف باريس الوطني لخطابات الاعتماد بغية التعجيل بتسليم اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق؛
    Parallèlement, le Comité s'est efforcé à maintes reprises d'accélérer l'examen des demandes de fournitures humanitaires à destination de l'Iraq et les cargaisons de fournitures approuvées pendant la première période de 180 jours de l'opération continuent d'arriver régulièrement en Iraq. UN وقد بذلت اللجنة جهودا متكررة لﻹسراع بتجهيز اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق ومن ثم يتوالى وصول شحنات اﻹمدادات التى جرت الموافقة عليها لفترة اﻟ ١٨٠ يوما اﻷولى إلى العراق على نحو مطرد.
    13. Au 15 août 1999, le Secrétariat avait, au titre de la phase V, reçu 1 163 demandes concernant des exportations de fournitures humanitaires à l'Iraq. UN ١٣ - واعتبارا من ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٩ ورد لﻷمانة العامة ١٦٣ ١ طلبا في إطار المرحلة الخامسة للصادرات من اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    En coordination avec le Secrétaire général et le Bureau chargé du Programme Iraq créé en octobre 1997, le Comité a continué de tout faire pour accélérer la procédure d'approbation des envois de fournitures humanitaires à l'Iraq. UN وبالتنسيق مـع اﻷمين العـام ومكتب برنامج العراق المنشأ فـي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، واصلت اللجنة بذل الجهود بغية التعجيل في عملية الموافقة واﻹسـراع فــي توصيــل اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    En coordination avec le Secrétaire général et le Bureau chargé du Programme Iraq créé en octobre 1997, le Comité a continué de tout faire pour accélérer la procédure d’approbation des envois de fournitures humanitaires à l’Iraq. UN وبالتنسيق مـع اﻷمين العـام ومكتب برنامج العراق المنشأ فـي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، واصلت اللجنة بذل الجهود بغية التعجيل بعملية الموافقة واﻹسراع بتوصيل اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    En même temps, il a veillé à mettre efficacement en oeuvre tous les autres aspects de son mandat, y compris les activités nécessaires pour l'envoi de fournitures humanitaires à l'Iraq en application du paragraphe 20 de la résolution 687 (1991). UN وفي الوقت نفسه، حرصت اللجنة على أن يتم بطريقة فعالة النهوض بجميع الجوانب اﻷخرى لولايتها، بما في ذلك العمل على إرسال اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق عملا بالفقرة ٢٠ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    25. Entre le 1er août 1996 et le 31 juillet 1997, le Comité a reçu et traité 11 328 communications officielles, dont 11 135 concernaient l'envoi de fournitures humanitaires à l'Iraq comme prévu au paragraphe 20 de la résolution 687 (1991). UN ٢٥ - خلال فترة سنة واحدة امتدت من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، تلقت اللجنة وجهزت ٣٢٨ ١١ رسالة رسمية، كانت ١٣٥ ١١ منها متصلة بتقديم اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢٠ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    18. Pendant la période considérée, le Comité a continué à s'attacher en priorité à traiter des contrats soumis dans le cadre du programme " pétrole contre nourriture " en cherchant avant tout à affiner les procédures d'approbation des envois de fournitures humanitaires à l'Iraq et à les rendre plus simples. UN ١٨ - واصلت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير إيلاء أولوية للعمل المتعلق بتجهيز العقود المقدمة بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء، مع التركيز على تحسين وتبسيط إجراءات الموافقة على إرسال إمدادات إنسانية إلى العراق.
    Pendant la période considérée, le Comité a continué à s’attacher en priorité à traiter des contrats soumis dans le cadre du programme «pétrole contre nourriture» en cherchant avant tout à affiner les procédures d’approbation des envois de fournitures humanitaires à l’Iraq et à les rendre plus simples. UN ١٨ - واصلت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير إيلاء أولوية للعمل المتعلق بتجهيز العقود المقدمة بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء، مع التركيز على تحسين وتبسيط إجراءات الموافقة على إرسال إمدادات إنسانية إلى العراق.
    Pendant la période considérée, le Comité a continué de recevoir et d'examiner d'autres notifications et demandes d'envoi de fournitures humanitaires à l'Iraq soumises en application des résolutions 661 (1990) et 687 (1991). UN 36 - واصلت اللجنة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقي وتجهيز إخطارات وطلبات إرسال سلع غذائية إلى العراق مقدمة بموجب القرارين 661 (1990) و 687 (1991).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد