Il travaille en étroite collaboration avec l'OCDE à la révision du Manuel d'Oslo et du Manuel de Frascati et d'autres directives techniques. | UN | وعملت هذه الفرقة عن كثب مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتنقيح دليل أوسلو ودليل فراسكاتي وغيرهما من المبادئ التوجيهية التقنية. |
Les manuels de Frascati : Collection Mesure des activités scientifiques et techniques | UN | مجموعة فراسكاتي: سلسلة قياس الأنشطة العلمية والتكنولوجية |
Une table de passage établie selon la méthode préconisée dans le Manuel de Frascati est également disponible. | UN | ويُتاح أيضا جدول للربط يتضمن بيانات معدة حسب دليل فراسكاتي. |
Les manuels de Frascati : Collection Mesure des activités scientifiques et techniques | UN | مجموعة فراسكاتي: سلسلة قياس الأنشطة العلمية والتكنولوجية |
On constate des changements dans la manière dont la recherche-développement est mise en œuvre et prise en compte dans les entreprises et d'autres organisations, et ces deux éléments parlent en faveur d'une révision du Manuel de Frascati. | UN | وتشكل التغيرات التي تطرأ على كيفية حصول البحث والتطوير وكيفية تبريره في الشركات التجارية والمؤسسات الأخرى هي عوامل أساسية تستدعي تنقيح دليل فراسكاتي. |
Afin de surmonter tous les problèmes pratiques que pose la production d'estimations satisfaisantes, il faudrait évaluer la possibilité d'employer des données sur les dépenses recueillies conformément aux prescriptions du Manuel de Frascati 2002 : Méthode type proposée pour les enquêtes sur la recherche et le développement expérimental et d'obtenir des déflateurs et des durées de vie utiles appropriés. | UN | ولتذليل جميع الصعوبات العملية التي يستتبعها وضع تقديرات مقبولة، لا بد من تقييم إمكانيات استخدام البيانات المتعلقة بالنفقات التي تجمع وفقا لدليل فراسكاتي لعام 2002: ممارسة موحدة مقترحة من أجل الدراسات الاستقصائية للبحث والتطوير التجريبي، ومعرفة عوامل الانكماش اللازمة وفترات الخدمة. |
L'Institut de statistique de l'UNESCO encourage les pays à utiliser la méthode de Frascati, norme internationale de l'OCDE, en ce qui concerne les statistiques relatives à la recherche-développement. | UN | 13 - ويشجع معهد الإحصاء البلدان على استخدام معيار فراسكاتي الدولي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل إحصاءات البحث والتنمية. |
Il a rassemblé des données afin d'établir un document qui expliquera le parti que les pays en développement peuvent tirer du Manuel de Frascati afin de satisfaire leurs besoins, et a organisé à cet égard des consultations approfondies avec des experts, des réseaux régionaux et les autorités nationales. | UN | وظل المعهد يعمل على جمع الأدلة من أجل تجميع وثيقة عن الكيفية التي تستطيع بها البلدان النامية تطبيق دليل فراسكاتي على أفضل وجه من أجل استيفاء احتياجاتها، وذلك بالتشاور مع نطاق واسع من الخبراء والشبكات الإقليمية والسلطات الوطنية. |
L'OCDE a publié la sixième édition du Manuel de Frascati en 2002. L'accent y était mis sur la recherche-développement dans le secteur des services. | UN | 14 - ونُشرت الطبعة السادسة من دليل فراسكاتي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في عام 2002، مع التركيز بشكل خاص على البحث والتنمية في مجال صناعة الخدمات. |
Révision du manuel de Frascati | UN | تنقيح دليل فراسكاتي |
Sous l'égide du Groupe d'experts de Canberra II sur les biens incorporels, le Groupe de travail a entamé l'examen de la comptabilisation de la recherche-développement et de la manière dont les données collectées selon les directives du manuel de Frascati dans le cadre d'enquêtes nationales pouvaient être utilisées pour produire des chiffres compatibles avec les comptes nationaux. | UN | وقد عملت اللجنة تحت إشراف فريق كانبرا الثاني بشأن الأسماء التجارية، إذ بدأت بدراسة مسألة الإفادة من أنشطة البحث والتطوير، وتحديد كيفية استخدام البيانات التي من نوع بيانات فراسكاتي والتي جمعت من خلال دراسات استقصائية أجريت على الصعيد الوطني أساسا لإنتاج أرقام تتفق والحسابات القومية. |
1. Révision prochaine du Manuel de Frascati | UN | 1 - التنقيح المقبل لدليل فراسكاتي |
L'Institut de statistique de l'UNESCO encourage les pays à utiliser la méthode de Frascati, norme internationale, en ce qui concerne les statistiques de la recherchedéveloppement. | UN | 20 - يشجع معهد اليونسكو للإحصاء جميع البلدان على استخدام المعيار الدولي لإحصاءات البحث والتطوير الذي يحدده دليل فراسكاتي. |
Ce document a été adopté par les États membres de l'OCDE et publié en ligne en annexe au Manuel de Frascati. | UN | واعتمدت البلدان الأعضاء في المنظمة هذه الوثيقة، ونُشرت على الإنترنت بوصفها مرفقا لدليل فراسكاتي(). |
En reconnaissance de cette importante nouvelle communauté d'utilisateurs pour les statistiques de recherche-développement, la prochaine révision du Manuel de Frascati intégrera probablement des directives méthodologiques pour faciliter la mise en œuvre des nouvelles exigences en matière de comptabilité nationale en vue de former un lien avec les données Frascati. | UN | واعترافا بهذه المجموعة المهمة الجديدة من المستخدمين لإحصاءات البحث والتطوير، من المحتمل أن يدرج التنقيح المقبل لدليل فراسكاتي مبادئ توجيهية منهجية للمساعدة على تنفيذ متطلبات الحسابات القومية من خلال ربطها ببيانات فراسكاتي. |
L'Office a mis au point un manuel consacré aux particularités régionales des statistiques sur la recherche-développement et l'innovation, et a élaboré des directives applicables à la collecte de données sur les crédits alloués par le gouvernement à la recherche-développement, qui complètent celles qui figuraient déjà dans l'édition précédente du manuel de Frascati. | UN | 12 - ووضع المكتب الإحصائي دليلا عن الجوانب الإقليمية المتعلقة بإحصاءات البحث والتطوير والابتكار ووضع مبادئ توجيهية لجمع البيانات المتعلقة بمخصصات الحكومات للبحث والتطوير والمكملة للبيانات الواردة في الطبعة السابقة من دليل فراسكاتي. |
22. Les experts ont souligné que le Manuel de Frascati et le Manuel d'Oslo étaient des guides utiles pour mesurer la STI. | UN | 22- وأشار الخبراء إلى أن دليل فراسكاتي (Frascati Manual) ودليل أوسلو (Oslo Manual) يوفران إرشادات مفيدة لقياس العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
b) Deux pour les systèmes d’information par la télédétection, à l’Institut européen de recherche spatiale de Frascati (Italie). | UN | )ب( زمالتان دراسيتان في نظم المعلومات القائمة على الاستشعار عن بعد ، تجريان في المعهد اﻷوروبي ﻷبحاث الفضاء في فراسكاتي ، ايطاليا . |
Il a été chargé d'examiner les problèmes méthodologiques qui subsistent en ce qui concerne la comptabilisation de la recherche-développement dans le cadre d'un système de comptabilité nationale, une fois les autres différences entre les deux systèmes éliminées dans la version de 2002 du manuel de Frascati. | UN | والهدف منها أن تقوم بدراسة المسائل المنهجية المتبقية التي أثارتها عملية محاسبية لأنشطة البحث والتطوير في إطار نظام للحسابات القومية وذلك بعد أن أزال دليل فراسكاتي المزيد من الاختلافات القائمة بين النظامين(). |
Le Manuel de Frascati a à l'origine été rédigé par et pour les experts nationaux des États membres de l'OCDE qui recueillent et publient des données nationales sur la recherche-développement (voir Manuel de Frascati, chap. 1, par. 1). | UN | 19 - كتب دليل فراسكاتي في الأصل الخبراءُ الوطنيون الذين يجمعون ويصدرون بيانات وطنية بشأن البحث والتطوير في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للاسترشاد به (دليل فراسكاتي، الفصل الأول، الفقرة 1). |