ويكيبيديا

    "de fumeurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدخنين
        
    • مدخن
        
    • من فوهات
        
    • من المدخّنين
        
    • معدلات التدخين
        
    • معدل التدخين
        
    L'enquête montre aussi que le taux de fumeurs parmi les hommes est de 47 % contre 32 % de femmes. UN كما تبيّن الدراسة أن نسبة المدخنين من الرجال بلغت 47 في المائة مقابل 32 في المائة من النساء.
    Depuis 2005, le nombre de fumeurs au Luxembourg est en baisse. UN ومنذ عام 2005، بدأ ينخفض عدد المدخنين في لكسمبرغ.
    Au cours de la dernière décennie, le pourcentage de fumeurs habituels a augmenté, surtout parmi les femmes et les jeunes. UN ففي العقد الماضي، زادت نسبة المدخنين المنتظمين، وبخاصة بين النساء والشباب.
    La Bulgarie compte environ 3 millions de fumeurs et plus des deux tiers des enfants subissent indirectement les effets du tabagisme. UN ويوجد نحو 3 ملايين مدخن في بلغاريا، ويتعرض أكثر من ثلثي الأطفال للتدخين السلبي.
    Le choix de Beijing est particulièrement significatif quand on sait que la Chine est le plus gros producteur et consommateur de cigarettes au monde, avec 300 millions de fumeurs qui consomment 30 % de la production mondiale. UN ويتسم اختيار بيجين مكانا لعقد المؤتمر بأهمية خاصة، حيث أن الصين هي أكبر منتج ومستهلك للسجائر في العالم، حيث تضم ٣٠٠ مليون مدخن يستهلكون ٣٠ في المائة من سجائر العالم.
    Plusieurs de ces gisements consistent en un complexe de fumeurs noirs situé au-dessus d'un monticule de sulfures, en dessous duquel se trouve généralement une zone de stockwerks. UN والكثير من الترسيبات الكبريتيدية يتألف من مجموعة من فوهات الدخان الأسود، التي تعلو جبلا من المركبات الكبريتيدية، تقع تحته منطقة من العروق المعدنية.
    Notons encore que parmi les hommes on continue de trouver plus de fumeurs que parmi les femmes : 36 % contre 26 % en 2004, mais que le pourcentage chez les femmes a tendance à augmenter. UN ومن الملاحظ أيضا أنه لا يزال يوجد مزيد من المدخّنين في صفوف الرجال بالقياس إلى الوضع السائد لدى النساء: 36 في المائة مقابل 26 في المائة في عام 2004، ولكن النسبة المئوية لدى النساء آخذة في الارتفاع.
    Depuis son introduction, le nombre de fumeurs au sein de la population adulte a diminué de 18 %. UN ومنذ ذلك الحين، شهدت كوريا تراجعا في معدلات التدخين فيها بحوالي 18 في المائة بين البالغين.
    Si la prévalence cesse de reculer, le nombre de fumeurs va augmenter en raison de l'accroissement de la population mondiale. UN وبدون حدوث انخفاض مطرد في انتشاره، فإن عدد المدخنين سيزداد مع النمو في سكان العالم.
    Pour autant que la prévalence mondiale reste la même, le nombre de fumeurs dans le monde devrait atteindre 1 milliard 690 millions en l'an 2020. UN وبافتراض عدم حدوث أي تغيير في مدى الانتشار العالمي، يتوقع أن يبلغ رقم المدخنين في العالم 1.69 بليون في عام 2020.
    Les montants des dépenses allouées pour décourager de fumer ont augmenté toutefois sans diminution significative du nombre de fumeurs. UN وحدثت زيادة في اﻹنفاق على الثني عن التدخين ولكن دون حدوث انخفاض كبير في أعداد المدخنين.
    Le taux de fumeurs chez les femmes reste assez stable alors qu'une diminution est observée chez les hommes. UN ظل معدل المدخنين بين النساء مستقرا إلى حد كبير في حين لوحظ انخفاض بين الرجال.
    En outre, une projection du nombre de fumeurs est établie dans le cadre de deux scénarios d'accroissement démographique et d'évolution de la prévalence. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُستخدم عدد متوقع من المدخنين في سيناريوهين لتزايد السكان وتغيرات معدلات انتشار التدخين.
    Le tableau 2 présente la projection du nombre de fumeurs pour 2020 et pour 2050. UN وترد في الجدول 2 أعداد المدخنين المتوقعة لعام 2020 وعام 2050.
    Il y a plus de fumeurs dans les groupes sociaux à faible éducation et de statut social inférieur. UN وهناك عدد أكبر من المدخنين في أوساط السكان الذين يعد مستواهم التعليمي متدنيا وينتمون إلى فئات اجتماعية أدنى مركزاً.
    Les modèles construits pour le rapport de la Banque mondiale montrent que des augmentations de taxes se traduisant par un relèvement de 10 % du prix réel du paquet de cigarettes inciteraient 40 millions de fumeurs en vie en 1995 à abandonner le tabagisme et éviteraient au moins 10 millions de décès liés au tabac. UN وقد بينت النماذج المعدة لتقرير البنك الدولي أن من شأن زيادة الضرائب التي ترفع السعر الحقيقي للسجائر بنسبة 10 في المائة أن تحمل 40 مليون مدخن على قيد الحياة عام 1995 على الإقلاع، وأن تمنع حصول ما لا يقل عن 10 ملايين وفاة متصلة بالتبغ.
    Pour peu que la prévalence ne change pas au cours des 20 et des 50 prochaines années, on prévoit qu'il y aura près de 1,7 milliard de fumeurs en 2020 et plus de 2,2 milliards en 2050. UN وعلى افتراض عدم حدوث تغير في وتيرة انتشار التدخين خلال العشرين والخمسين سنة القادمة، يتوقع وجود ما يقارب 1.7 في المائة بليون مدخن في عام 2020 وما يربو على 2,2 بليون مدخن في عام 2050.
    Même si la prévalence devait diminuer à un taux annuel de 1 % pendant les 20 et 50 prochaines années, le nombre total de fumeurs prévu serait encore de plus de 1,3 milliard en 2020 et 2050. UN وحتى على افتراض تراجع انتشار التدخين بنسبة 1 في المائة سنويا خلال فترتي العشرين والخمسين سنة القادمة، فإن العدد المتوقع للمدخنين في عام 2020 وعام 2050 سيتجاوز مع ذلك 1.3 بليون مدخن.
    Plusieurs de ces gisements consistent en un complexe de fumeurs noirs au-dessus d'un mont de sulfures en dessous duquel se trouve généralement une zone de stockwerks. UN ويتكون عدد كبير من هذه الرواسب من مجموعة من فوهات الدخان الأسود في أعلى ركام كبريتي عادة ما يقوم على كتلة صخرية متشابكة العروق.
    Selon l'enquête ILRES (institut de sondage et d'enquête) 2004 sur le tabagisme au Luxembourg, commanditée par la Fondation luxembourgeoise contre le cancer, on compte environ 30 % de fumeurs et 70 % de non-fumeurs parmi la population de 15 ans et plus. UN 265 - ووفقا للدراسة الاستقصائية التي اضطلع بها معهد الرأي والاستقصاء بشأن التّتبّع في لكسمبرغ بناء على طلب مؤسسة مكافحة السرطان بلكسمبرغ، يوجد ما يناهز 30 في المائة من المدخّنين و70 في المائة من غير المدخّنين من بين السكان الذين يبلغون 15 عاما أو أكثر.
    L'Irlande n'est pas le seul pays à avoir beaucoup de fumeurs. Il s'agit d'un problème universel dû essentiellement aux politiques commerciales de l'industrie du tabac, et qui demeure un motif sérieux d'inquiétude. UN إن مشكلة ارتفاع معدلات التدخين ليست مشكلة تنفرد بها آيرلندا، ولكنها مشكلة عالمية ناجمة بصفة رئيسية عن سياسات التسويق التي تطبقها صناعة التبغ وما زالت تمثل مصدراً رئيسياً للقلق.
    S'agissant de la consommation de tabac, cette enquête a révélé un pourcentage de 31 % de fumeurs parmi les adultes et de 21 % parmi les jeunes gens, ce qui est incontestablement préoccupant. UN وفيما يتعلق بالتدخين، تبين من الاستقصاء أن معدل التدخين هو 31 في المائة بين الكبار و21 في المائة بين الشباب واعترف بأن الصورة فيما يتعلق باستهلاك التبغ تبعث على القلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد