Vous dîtes à un gamin qu'il ne peut pas avoir de fusil et il devient sniper. | Open Subtitles | أنت تخبر فتي أنه لا يُمكنه الحصول على بندقية و يكبر ليُصبح قناص |
Oui, je ne vais pas pouvoir utiliser de fusil d'assaut. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن يكون قادرة على استخدام بندقية. |
Je crois que le gars qu'ils soignent à une blessure de fusil à pierre. | Open Subtitles | اعتقد الشخص الذين يعالجونه الآن اصيب بجرح ناري من بندقية قديمة |
Il a été brutalisé à maintes reprises par la police qui le frappait à coups de poing et de crosse de fusil et il est resté détenu pendant deux jours. | UN | وقام رجال الشرطة بضربه عدة مرات بالأيدي وبأخمص البندقية وبقي رهن الاحتجاز لمدة يومين. |
M. Tadic Astorga avait reçu des coups de crosse de fusil sur le visage et des coups de pied sur la tête. | UN | وتلقى السيد تاديتش أستورغا ضربات بعقب البندقية في الوجه وركلات في الرأس. |
Ce genre de fusil sert généralement contre les animaux nuisibles, à la chasse et au tir à la cible d'argile. | UN | وغالبا ما يستخدم هذا النوع من البنادق لمكافحة الهوام أو لممارسة هوايتي الصيد أو الرمي على أهداف فخارية. |
Il doit servir également à financer l'achat de six viseurs de fusil et des accessoires pour le personnel de sécurité de la MANUI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أدرجت 6 مناظير بنادق وتوابعها لأفراد أمن البعثة. |
Un soldat de la Force a été touché par une décharge de fusil de chasse, sans heureusement être blessé, grâce à son gilet pare-balles. | UN | وفي حالة واحدة، أصيب جندي تابع للقوة بموجة من طلقات بندقية رش؛ ومن حسن الحظ أنه لم يصب لارتدائه سترة واقية. |
M. Mavungo se serait arrêté pour ramasser un bidon d'eau et l'agent de police lui aurait alors assené un coup de crosse de fusil sur l'arrière du crâne. | UN | ويدعى أن السيد ما فونغو قد توقف لالتقاط وعاء به ماء وعندها ضربه رجل الشرطة خلف رأسه بعقب بندقية. |
La fabrique de son père a été détruite et ses animaux ont été emmenés ailleurs; son père a été frappé à coups de crosse de fusil. | UN | وتم تدمير طاحون والده والاستيلاء على ماشيته؛ وتعرض والده للضرب بمؤخرة بندقية. |
Le 27 janvier 1997, les forces turques se sont plaintes que deux coups de fusil avaient été tirés sur un poste de guet. | UN | ففي ٧٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، شكت القوات التركية من أن عيارين ناريين أطلقا من بندقية على مركز حراسة. |
Des témoins oculaires ont vu des policiers lui donner des coups de pied et de poing, le frapper à coups de crosse de fusil et tirer un coup de feu tout près de sa tête. | UN | ولاحظ شهود عيان رجال الشرطة يركلونه ويلكمونه ويضربونه بعقب بندقية ويطلقون عيارا ناريا قريبا من رأسه. |
Dans un laps de temps de quatre minutes — au cours duquel les observateurs ont dégagé rapidement la route —, cinq détonations de fusil ont été entendues. | UN | وخلال الدقائق اﻷربع اللازمة لازاحة الصخور بسرعة، سمع أزيز خمس طلقات صادرة عن بندقية. |
Tube lanceur de grenades lacrymogènes, forme de fusil | UN | قاذفة الغازات المسيلة للدموع، صنف البندقية |
Mon grand-père a été tué par un coup de fusil. | Open Subtitles | جدي قد اصيب بطلق ناري حتى مات من خلال البندقية |
Protocole de fusil de chasse - on a pas une munition à perdre. | Open Subtitles | ونفذوا بروتوكول البندقية فلن نحتمل إضاعة الطلقات |
Ils ont reçu des coups de poing, des coups de pied, des coups de bâton, de planche et de crosse de fusil. | UN | وكانوا يضربون باﻷيدي واﻷقدام والعصي الخفيفة والقطع الخشبية التي يبلغ سمكها بوصتان وعرضها أربع بوصات وبمؤخرات البنادق. |
A la suite de l'accrochage qui a eu lieu, deux Iraquiens ont été blessés, trois ont été arrêtés et deux séries d'armes et quatre chargeurs de fusil ont été saisis. | UN | ونتيجة لذلك، أصيب عراقيان، واعتقل ثلاثة منهم، وتم الاستيلاء على مجموعتين من اﻷسلحة وأربعة أجهزة لحشو البنادق. |
Il a été torturé, battu, notamment à coups de crosses de fusil, insulté et menacé. | UN | وتعرَّض للتعذيب، الذي شمل استعمال أعقاب البنادق والصفع والضرب والشتم والتهديد. |
Les quatre premiers ont été tués à coups de fusil M-16; les corps étaient étendus côte à côte. | UN | وقد أجهز على اﻷربعة اﻷولين بطلقات من بنادق من طراز ميم - ١٦، وتركت جثثهم ملقاة واحدة الى جانب اﻷخرى. |
Eh bien, j'adorerais vous filer un coup de main, mais nous ne gardons pas les dossiers des choses comme les boîtiers de fusil. | Open Subtitles | حسناً, كنت أرغب بمساعدتك لكننا لا نحتفظ بسجلات أسماء كشراء أغلفة رصاصات للبنادق |
Des cartouches vides de fusil automatique de calibre 7,65 millimètres ont été retrouvées sur la scène du crime. | UN | كما عثر في مكان الحادث على أعيرة فارغة لبندقية آلية عيار 7.65. |