L'Organisation a accepté de recevoir trois stagiaires de géophysique et de modifier son programme en conséquence. | UN | ووافقت منظمة " انترأوشيانمتال " على قبول ثلاثة متدربين في الجيوفيزياء وتعديل برنامجها التدريبي تبعا لذلك. |
Matières étudiées : mission de l'Institut fédéral de géologie; présentation des instruments de géophysique maritimes de l'Institut; traitement des données sismiques à l'Institut, minéraux lourds; phosphorites; équipement géologique marin; diagenèse du manganèse; nodules de manganèse dans le bassin du Pérou; | UN | وقد شمل المقرر ما يلي: مهام المعهد الاتحادي لعلوم الجيولوجيا؛ وعرض لما لدى المعهد من أدوات الجيوفيزياء البحرية؛ والمعالجة السيزمية في المعهد؛ والمعادن الثقيلة؛ والفوسفوريت؛ ومعدات الجيولوجيا البحرية؛ ومنشأ المنغنيز المابعدي؛ وعقيدات المنغنيز في حوض بيرو؛ |
7. Quant à la Commission des limites du plateau continental, ses membres sont choisis individuellement pour leurs compétences en matière de géologie, de géophysique ou d'hydrographie. | UN | ٧ - وفيما يتعلق بلجنة حدود الجرف القاري، فإن أعضاءها ينتخبون بصفتهم الشخصية كخبراء في ميدان الجيولوجيا أو الجيوفيزياء أو المساحة البحرية. |
Un expert de l'Institut de géophysique Eötvös Loránd de Budapest a fait un exposé sur les avantages de moyens d'inspection sur place. | UN | وقدم خبير من معهد إيوتفوس لوراند الجيوفيزيائي في بودابست عرضا عن فوائد قدرات التفتيش في الموقع |
L'analyse sismologique comparative des enregistrements de signaux effectués par le Centre national de géophysique du Liban se poursuit, et la Commission compte que les experts lui communiqueront des résultats au cours de la période qui sera couverte par le prochain rapport. | UN | وتتواصل عملية التحليل المقارن الاهتزازي لتسجيلات الإشارات التي سجلها المركز الوطني للجيوفيزياء في لبنان، وتتوقع اللجنة الحصول على نتائج من الخبراء خلال الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل. |
Dans cette note, le Secrétaire général appelait l'attention des gouvernements sur l'article 2, paragraphe 1, de l'annexe II, qui stipule que les membres de la Commission sont des experts en matière de géologie, de géophysique ou d'hydrographie. | UN | 2 - ووجّه الأمين العام انتباه الحكومات في المذكرة إلى الفقرة 1 من المادة 2 من المرفق الثاني، التي تنصّ على أن يكون أعضاء اللجنة خبراء في ميدان الجيولوجيا أو الطبيعيات الأرضية أو المساحة البحرية. |
Directeur de la Section de géophysique et géologie marines | UN | مدير ورئيس قسم الجيولوجيا البحرية والجيوفيزياء. |
348. Le Service de météorologie et de géophysique mène avec d'autres services des recherches scientifiques conjointes dans le delta de la rivière des Perles, à savoir à Hong-Kong et dans la province de Canton, sur les phénomènes climatiques violents tels que les typhons, les inondations, les fortes pluies et les glissements de terrain. | UN | ٨٤٣- وتقوم دائرتا اﻷرصاد الجوية وعلم طبيعة اﻷرض ببحوث علمية مشتركة مع دائرتين أخريين في دلتا نهر بيرل، هما هونغ كونغ وإقليم كانتون، بشأن الظواهر المناخية العنيفة مثل اﻷعاصير والفيضانات، واﻷمطار الغزيرة وانهيارات التربة. |
L'Institut de géographie tropicale continue de développer la structure de données et de métadonnées spatiales et dispense des formations à d'autres institutions dont les activités sont liées à ces technologies, notamment l'Institut de géophysique et d'astronomie (IGA). | UN | ويواصل معهد الجغرافيا المدارية تطوير هيكل البيانات والبيانات الفوقية الفضائية، ويقدم دورات تدريبية للمؤسسات الأخرى التي تستخدم التكنولوجيات ذات الصلة، بما فيها معهد الجيوفيزياء والفلك. |
À l'Observatoire astronomique de Roque de Los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'Institut de géophysique et d'astronomie a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique. | UN | ويواصل أحد طلبة الدكتوراه من معهد الجيوفيزياء والفلك، في مرصد روكيه دي لوس موتشاتشوس الفلكي في إسبانيا، تحديد خصائص النجوم المتكافلة باستخدام القياسات الضوئية بحثا عن نظم مرشّحة في المستوى المَجَرّي. |
Institut de géophysique, Académie slovaque des sciences, Bratislava | UN | المؤسسة المسؤولة: معهد الفيزياء التجريبية التابع للأكاديمية السلوفاكية للعلوم، كوشيتسه، ومعهد الجيوفيزياء التابع للأكاديمية السلوفاكية للعلوم، براتسلافا |
1984-1985 : Bourse d'études Reginald Blyth, faculté de géophysique de l'Université de Toronto (Canada) | UN | 1984-1985 منحة ريجينالد بليث من قسم الجيوفيزياء بجامعة تورنتو، كندا. |
1991-1994. Professeur assistant de la chaire de géophysique marine, études d'océanographie, Instituto Tecnológico de Buenos Aires | UN | 1991-1994 - أستاذ مساعد في مادة الجيوفيزياء البحرية، علم دراسة المحيطات، المعهد التكنولوجي في بوينس آيرس. |
Professeur de géophysique et de géomorphologie, Université de Salamanque (Espagne) | UN | 1992-1994 استاذ الجيوفيزياء والجيومورفولوجيا، جامعة سلمنكا، إسبانيا |
a) " Structure et genèse des bassins océaniques " , conférence de M. A. Dehghani de l'Institut de géophysique de l'Université de Hambourg (22 avril-3 mai); | UN | )أ( " تركيب وأنواع أحواض البحار " : محاضرة ألقاها الدكتور أ. دغاني، من معهد الجيوفيزياء بجامعة هامبورغ )٢٢ نيسان/أبريل - ٣ أيار/ مايو(؛ |
Institut de géophysique | UN | معهد علوم الجيوفيزياء |
L'Institut de géophysique de l'Académie slovaque des sciences à Bratislava et Hurbanovo a examiné un certain nombre de questions importantes pour les études sur le climat spatial. | UN | وقام المعهد الجيوفيزيائي التابع للأكاديمية السلوفاكية للعلوم في براتيسلافا وهوربانوفو باستقصاء عدد من المسائل المهمة في مجال دراسات طقس الفضاء. |
21. À l'Institut de géophysique, on étudie la géophysique spatiale en mettant l'accent sur la quantification, la classification et la prévision météorologique spatiale. | UN | 21- ويجري في المعهد الجيوفيزيائي استقصاء المسائل الجيوفيزيائية الفضائية مع التشديد على وضع قياسات كمية لأحوال الطقس الفضائي وتصنيف هذه الأحوال والتنبؤ بها. |
Chef de la Sous-Division de géophysique marine et de recherche polaire de l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (BGR) | UN | رئيس الجهاز الفرعي " للجيوفيزياء البحرية، البحوث القطبية " للمعهد الاتحادي للعلوم الأرضية والموارد الطبيعية |
Dans la même note, le Secrétaire général a appelé l'attention des gouvernements sur l'article 2, paragraphe 1, de l'annexe II, qui stipule que les membres de la Commission sont des experts en matière de géologie, de géophysique ou d'hydrographie. | UN | 3 - ووجّه الأمين العام انتباه الحكومات في نفس المذكرة إلى الفقرة 1 من المادة 2 من المرفق الثاني التي تنص على أن يكون أعضاء اللجنة خبراء في ميدان الجيولوجيا أو الطبيعيات الأرضية أو المساحة البحرية. |
- Responsable d'une croisière visant à obtenir des données de géophysique marine dans l'océan Arctique | UN | - قائد رحلة بحرية تتعلق بحيازة بيانات جيوفيزيائية بحرية في المحيط المتجمد الشمالي. |