ويكيبيديا

    "de gatumba" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غاتومبا
        
    • بغاتومبا
        
    • كاتومبا
        
    Nous sommes malheureusement consternés par la tragédie macabre de Gatumba survenue le 18 septembre 2011. UN وقد صدمنا بالمأساة المروعة التي وقعت في غاتومبا في 18 أيلول/سبتمبر 2011.
    La preuve en a été faite une fois de plus lorsque les survivants du massacre de Gatumba ont été empêchés de revenir en République démocratique du Congo. UN وقد ظهر ذلك مرة أخرى عندما مُنع الناجون من مذبحة غاتومبا من العودة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La preuve en a été faite une fois de plus lorsque les survivants du massacre de Gatumba ont été empêchés de revenir en République démocratique du Congo. UN وقد ظهر ذلك مرة أخرى عندما منع ناجون من مذبحة غاتومبا من العودة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il a aussi confirmé que quinze de ses soldats se trouvaient au camp de réfugiés de Gatumba au moment du massacre et qu'ils y avaient perdu la vie. UN وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة.
    Le récent massacre de réfugiés provenant de la République démocratique du Congo au camp de réfugiés de Gatumba, dans l'ouest du Burundi, a envenimé la situation. UN وما فتئت هذه الحالة تتفاقم جراء المذبحة الأخيرة التي حدثت للاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية في مخيم غاتومبا للاجئين في غرب بوروندي.
    Avant le massacre de Gatumba, le HCR avait commencé à transférer les réfugiés, avec leur accord, vers un site dans la province de Muyinga. UN وكانت مفوضية شؤون اللاجئين قد بدأت قبل مجزرة غاتومبا في نقل اللاجئين الراغبين في ذلك إلى موقع في محافظة موينغا.
    Déclaration sur le massacre de Gatumba, adoptée par la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés UN الإعلان الصادر بشأن مذبحة غاتومبا الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة عدم الانحياز
    Le reste de la population était réparti entre la commune de Gatumba et la ville de Bujumbura. UN وكان العدد المتبقي من السكان متناثرا في جماعة غاتومبا أو في مدينة بوجومبورا.
    Les réfugiés restaient peu enclins à être réinstallés, même après le massacre de Gatumba. UN وظل اللاجئون يمانعون فكرة نقلهم حتى بعد وقوع مجزرة غاتومبا.
    L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba. UN كما عثر على منشور في موقع عبور غاتومبا نفسه.
    L'équipe n'a pas découvert de preuve tangible d'un lien entre Nguba et le massacre de Gatumba. UN ولكن الفريق لم يكتشف أية أدلة ملموسة تثبت وجود علاقة بين نغوبا ومجزرة غاتومبا.
    Plan du Centre de transit de Gatumba au moment de l'attaque UN مخطط لمخيم العبور في غاتومبا وقت وقوع الهجوم
    Ce point de dislocation a eu lieu à la Transversale 2 de Gatumba. UN وقد حدث هذا التقسيم عند الطريق السريع رقم 2 في غاتومبا.
    Réaffirmant qu'il condamne vivement le massacre de Gatumba et que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice, UN وإذ يكرر إدانته الشديدة لمذبحة غاتومبا ويؤكد من جديد أنه لا بد من تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة،
    Réaffirmant qu'il condamne vivement le massacre de Gatumba et que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice, UN وإذ يكرر إدانته الشديدة لمذبحة غاتومبا ويؤكد من جديد أنه لا بد من تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة،
    Certaines des victimes auraient été enterrées sur les lieux, alors que d'autres auraient été jetées dans des fosses communes, près du poste frontière de Gatumba. UN وتم دفن بعض الضحايا على عين المكان في حين ألقي بالبعض اﻵخر في مقابر جماعية بالقرب من مركز غاتومبا الحدودي.
    Ces trois rapatriés auraient passé par le camp de transit de Gatumba où ils auraient été enregistrés par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN ومر هؤلاء العائدون الثلاثة بمخيم المرور العابر في غاتومبا حيث سجلت أسماءهم، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    On n'a pas avancé sur la voie qui devrait permettre de traduire en justice les personnes accusées des massacres de Gatumba (2004) et Muyinga (2007). UN إذ لم يُحرز تقدم يُذكر في محاكمة المتهمين بارتكاب مجزرة غاتومبا في عام 2004 ومجزرة ميونغا في عام 2006.
    Les Burundais ont été exécutés à Kahororo, dans le no man's land séparant les deux postes frontière de Gatumba et Kavimvira, tandis que les Rwandais ont été amenés à Rushima et exécutés. UN وقد أعدم البورونديون في كاهورورو، في المنطقة العازلة بين موقعي الحدود في غاتومبا وكافيمفيرا، كما اقتيد الروانديون إلى روشيما حيث أعدموا.
    Il aurait été arrêté par des soldats le 30 août 1998 et aurait depuis été détenu au poste de police de Gatumba. UN ويُزعم أن جنوداً اعتقلوه في 30 آب/أغسطس 1998 وأنه محتجز منذ ذلك الحين في مركز شرطة غاتومبا.
    En outre, malgré une amélioration relative de la situation dans les communes du nord de la province de Bujumbura Rural (y compris dans la zone autour de Gatumba), les FAB et l'administration provinciale ont confirmé que les FNL étaient toujours actives dans la forêt de Rukoko et dans les communes limitrophes de la province de Bubanza. UN ومن جهة أخرى، أكدت القوات المسلحة البوروندية وإدارة المقاطعة أن قوات التحرير الوطنية لا تزال نشطة في غابة روكوكو وفي كوميونات مقاطعة بوبانزا المتاخمة لمقاطعة بوجومبورا الريفية، رغم تحسن الوضع نسبيا في الكوميونات الشمالية لمقاطعة بوجومبورا الريفية (بما في ذلك المنطقة المحيطة بغاتومبا).
    La situation humanitaire est restée précaire pendant la période considérée, surtout dans les Kivus, où les répercussions du massacre du 13 août - 152 réfugiés banyamulenge tués au centre de transit de Gatumba, au Burundi - continuent de se faire sentir. UN 59 - ظلت الحالة الإنسانية متقلبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خاصة في مقاطعتي كيفو حيث ما زالت تتضح انعكاسات مقتل 152 لاجئا من البانيامولانج في مركز كاتومبا للعبور في بوروندي يوم 13 آب/أغسطس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد