M. Ghassan Musaed El Arabid Détenu dans la bande de Gaza depuis le 11 août 1991 | UN | السيد غسان مساعد العربيد برنامج اﻷغذية محتجـــز فــي قطاع غزة منذ ١١ آب/أغسطس |
M. Maher Salim El Toukhi Détenu dans la bande de Gaza depuis le 18 février 1993 | UN | السيد ماهر سليم الطوخي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٨١ شباط/فبراير ١٩٩٣ |
M. Mahmoud Arafat El Khawaja Détenu dans la bande de Gaza depuis le 14 juin 1993 | UN | السيد محمد عرفات الخواجه اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
M. Kamal El Ghoul Détenu dans la bande de Gaza depuis le 17 février 1994 | UN | السيد كمال الغول اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
M. Nabil El Sawalhi Détenu dans la bande de Gaza depuis le 19 avril 1994 | UN | السيد نبيل الصوالحي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
L'exploitation de l'aéroport de Gaza depuis 1999 a été un premier pas vers l'établissement de liaisons directes avec le monde extérieur. | UN | وكان تشغيل مطار غزة منذ عام 1999 بمثابة خطوة أولى نحو إقامة روابط مباشرة مع العالم الخارجي. |
Toutefois, cette tendance s'inverse dans la bande de Gaza depuis le début de la crise humanitaire, à l'automne 2000. | UN | غير أن هذا الاتجاه أخذ ينعكس في قطاع غزة منذ بدء الأزمة الإنسانية في خريف عام 2000. |
Toutefois, cette tendance s'inverse dans la bande de Gaza depuis le début de la crise humanitaire, survenue à la fin de l'année 2000. | UN | غير أن هذا الاتجاه أخذ ينعكس مساره في قطاع غزة منذ بدء الأزمة الإنسانية في أواخر عام 2000. |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 6 novembre 1990 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 20 juillet 1992 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٠٢ تموز/ يوليه ٢٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 22 septembre 1992 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٢٢ أيلول/ سبتمبر ٢٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 15 octobre 1992 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٥١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 22 novembre 1992 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 14 février 1993 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٤١ شباط/ فبراير ٣٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 18 février 1993 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٨١ شباط/ فبراير ٣٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 20 mai 1993 | UN | محتجز فـي قطاع غزة منذ ٠٢ أيار/ مايو ٣٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 5 janvier 1994 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٥ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 10 janvier 1994 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٠١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 17 janvier 1994 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٧١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ |
Détenu dans la bande de Gaza depuis le 17 février 1994 | UN | محتجز في قطاع غزة منذ ٧١ شباط/ فبراير ٤٩٩١ |
Le 17 mai 1994 a été levé le couvre-feu nocturne qui était en vigueur dans la bande de Gaza depuis sept ans. | UN | وفي ١٧ أيار/مايو رفع حظر التجول الليلي الذي كان مفروضا على قطاع غزة لمدة سبع سنوات. |
À cet égard, nous demandons une fois de plus la levée immédiate et totale du blocus inhumain, illégal et immoral imposé par Israël, Puissance occupante, au peuple palestinien dans la bande de Gaza depuis près de quatre ans maintenant, lequel équivaut à infliger une punition collective à 1,5 million de personnes. | UN | وفي هذا الشأن، نكرر مطالبتنا بالرفع الفوري والتام للحصار اللاإنساني واللاقانوني واللاأخلاقي الذي تفرضه إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على الشعب الفلسطيني في قطاع غزة لما يقارب حاليا أربع سنوات، وهو ما يعد عقابا جماعيا لـ 1.5 مليون إنسان. |
La détérioration de la situation économique en Cisjordanie et dans la bande de Gaza depuis le début de Intifada signifie que nombre de bénéficiaires ne peuvent plus payer les frais de scolarité ni la part qui leur revient au titre du financement des services. | UN | 4-11 وكان معنى تدهور الحالة الاقتصادية في الضفة الغربية وغزة منذ اندلاع الانتفاضة أن عددا كبيرا من العملاء لم يعد في إمكانه تحمل سداد رسوم الدورات الدراسية أو أي نصيب آخر في تكاليف الخدمات. |