ويكيبيديا

    "de genre dans toutes les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنساني في جميع
        
    • جنساني في جميع
        
    Le Comité encourage l'État partie à incorporer une perspective de genre dans toutes les politiques des pouvoirs publics ciblant ces groupes. UN 32 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات الحكومية التي تستهدف هذه المجموعات.
    Le Comité encourage l'État partie à incorporer une perspective de genre dans toutes les politiques des pouvoirs publics ciblant ces groupes. UN 268 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات الحكومية التي تستهدف هذه المجموعات.
    Le Programme national pour le traitement équitable des deux sexes a été mis au point pour faire prendre en compte les questions de genre dans toutes les politiques de l'État, notamment dans le Plan national de développement. UN لقد أنشئ البرنامج الوطني لتحقيق الإنصاف الجنساني بغرض تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات الدولة، وبصفة خاصة في خطة التنمية الوطنية.
    Il convient d'intégrer une perspective de genre dans toutes les mesures, notamment législatives, administratives, judiciaires et autres, prises par les États en ce qui concerne les disparitions forcées. UN وينبغي إدراج منظور جنساني في جميع التدابير، التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير التي تتخذها الدول عند التصدي للاختفاء القسري.
    :: D'adopter une approche de genre dans toutes les politiques, programmes et budgets et des allocations conséquentes doivent être allouées à la promotion des droits des femmes et à l'égalité des genres; UN :: اعتماد منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج والميزانيات؛ وضرورة تخصيص ميزانيات مناسبة لتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    9. L'Association chrétienne de jeunes femmes du Bélarus recommande d'intégrer la notion de genre dans toutes les politiques et stratégies nationales. UN 9- أوصت جمعية الشابات المسيحية البيلاروسية بتعزيز مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والاستراتيجيات الوطنية(15).
    6. En outre, ces dernières décennies, plusieurs appels ont été lancés au niveau international aux organismes des Nations Unies afin qu'ils prennent en compte les droits fondamentaux des femmes et intègrent une perspective de genre dans toutes les politiques et tous les programmes. UN 6- وعلاوة على ذلك، وُجِّهت خلال العقود الأخيرة عدة دعوات على الصعيد الدولي إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج.
    98. Parmi les principales initiatives mises en œuvre par l'État pour promouvoir l'égalité des sexes, le Gouvernement a instauré en 2005 lune budgétisation permettant d'intégrer une perspective de genre dans toutes les politiques et tous les programmes publics. UN 98- من المبادرات الرئيسية التي اتخذتها الحكومة لتعزيز المساواة بين الجنسين اعتماد أسلوب الميزنة الجنسانية في عام 2005 كأداة لتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الحكومية.
    La prise en compte des questions de genre dans toutes les affaires de l'État y compris la planification nationale/sectorielle et la politique macro-économique constitue un objectif central de la Politique sur l'égalité des sexes du Programme de réforme global. UN وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأعمال الحكومية، بما في ذلك التخطيط الوطني/القطاعي وسياسة الاقتصاد الكلي، يشكل هدفا رئيسيا في إطار سياسة المساواة بين الجنسين ببرنامج الإصلاح الشامل.
    j) Intégrer une perspective de genre dans toutes les mesures mentionnées ci-dessus et, en particulier, renforcer la présence des femmes au parlement. UN (ي) تعميم المنظور الجنساني في جميع التدابير المذكورة أعلاه، وعلى وجه الخصوص، تعزيز تمثيل المرأة في البرلمان.
    h) D'intégrer une perspective de genre dans toutes les activités relevant de son mandat et de s'attaquer aux formes multiples, conjuguées et aggravées de discrimination dont sont victimes les personnes handicapées; UN (ح) إدماج المنظور الجنساني في جميع الأعمال المضطلع بها في إطار الولاية والتصدي لأشكال التمييز المتعددة والمتقاطعة والجسيمة التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة؛
    Le Comité a rappelé la nécessité d'intégrer une perspective de genre dans toutes les politiques et stratégies de lutte contre la discrimination raciale. UN وذكّرت اللجنة كوبا بضرورة مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري(45).
    Par ailleurs, l'ambition fut de renforcer de manière significative l'obligation légale de rapportage lié à la mise en œuvre de la Plate-forme d'action de Pékin et d'institutionnaliser l'intégration de la perspective de genre dans toutes les politiques fédérales par le biais d'une réforme en profondeur d'une loi fédérale de 1996. UN وإلى جانب ذلك، فإن هناك رغبة وطموحاً في القيام إلى حد بعيد بتعزيز الالتزام القانوني برفع التقارير المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين وإضفاء الطابع المؤسسي على إدراج المنظور الجنساني في جميع السياسات الاتحادية، عن طريق القيام بإصلاحات متعمقة لقانون اتحادي صدر في عام 1996().
    Intégration transversale de l'analyse de genre dans toutes les activités des bureaux de pays et dans tous les processus interinstitutions (BCP/PNUAD, DSRP, ODM) UN تعميم التحليل الجنساني في جميع أعمال المكاتب القطرية والعمليات المشتركة بين الوكالات (التقييم القطري المشترك/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجيات الحد من الفقر، والأهداف الإنمائية للألفية)
    Le Comité rappelle à l'État partie la nécessité d'intégrer une perspective de genre dans toutes les politiques et stratégies de lutte contre la discrimination raciale afin de lutter contre les multiples formes de discrimination dont les femmes peuvent être victimes, en tenant compte de la Recommandation générale no 25 (2000) relative à la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بضرورة دمج المنظور الجنساني في جميع سياسات واستراتيجيات مناهضة التمييز العنصري من أجل مواجهة مختلف أشكال التمييز التي يمكن أن تطال المرأة، مع مراعاة التوصية العامة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس.
    Le Comité rappelle à l'État partie la nécessité d'intégrer une perspective de genre dans toutes les politiques et stratégies de lutte contre la discrimination raciale afin de lutter contre les multiples formes de discrimination dont les femmes peuvent être victimes, en tenant compte de la Recommandation générale no 25 (2000) relative à la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بضرورة دمج المنظور الجنساني في جميع سياسات واستراتيجيات مناهضة التمييز العنصري من أجل مواجهة مختلف أشكال التمييز التي يمكن أن تطال المرأة، مع مراعاة التوصية العامة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس.
    Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte de sa Recommandation générale no 25 (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale et d'intégrer une perspective de genre dans toutes les politiques et stratégies contre la discrimination raciale pour lutter contre les formes multiples de discrimination qui touchent en particulier les femmes appartenant à des communautés autochtones ou afro-honduriennes. UN توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها توصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس، وبأن تراعي المنظور الجنساني في جميع سياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز العنصري من أجل التصدي لأشكال التمييز المتعددة التي تمس على وجه الخصوص نساء المجتمعات الأصلية والمجتمعات الهندوراسية من أصل أفريقي.
    Le Comité a encouragé Chypre à incorporer une perspective de genre dans toutes les politiques des pouvoirs publics ciblant ces groupes. UN وشجعت اللجنة قبرص على إدخال منظور جنساني في جميع السياسات الحكومية التي تستهدف هذه الفئات(41).
    a) Intégrer une perspective de genre dans toutes les politiques et dans tous les programmes dans chaque domaine prioritaire de base du PNUD pour faire en sorte que les femmes et les hommes participent pleinement au développement et en tirent pleinement profit. UN (أ) إدماج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المنفذة في إطار كل أولوية أساسية من أولويات البرنامج الإنمائي لضمان أن يتشارك الرجل والمرأة مشاركة تامة في التمتع بثمار التنمية وفي الاستفادة منها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد