ويكيبيديا

    "de gestion de la trésorerie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الخزانة
        
    • إدارة النقدية
        
    • للخزينة
        
    • لإدارة الخزانة
        
    • إدارة النقد
        
    • للخزانة
        
    A approuvé l'utilisation d'un montant maximum de 900 000 dollars, prélevé sur le Fonds général, pour achever la mise en place du système de gestion de la trésorerie; UN وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة.
    Le système de gestion de la trésorerie a été mis en œuvre comme prévu et moyennant un modèle d'application des technologies de l'information off-shore. UN وقد طُبق نظام إدارة الخزانة في الموعد المقرر بواسطة نموذج خارجي لتطبيق تكنولوجيا المعلومات.
    Conseils à 4 opérations de maintien de la paix en matière de gestion de la trésorerie et d'application des politiques et procédures bancaires UN إسداء المشورة لأربع عمليات لحفظ السلام بشأن إدارة النقدية والسياسات والإجراءات المصرفية
    :: Mise en service d'un système de gestion de la trésorerie destiné à faciliter le traitement des paiements transfrontières pour les missions de maintien de la paix, les pays qui fournissent des contingents et les États Membres UN :: تنفيذ نظام إدارة النقدية لتيسير تجهيز المدفوعات عبر الحدود لعمليات حفظ السلام وللبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء
    Les instructions techniques de gestion de la trésorerie ont été modifiées pour y inclure cette disposition afin de bien séparer les différents groupes. UN عُدلت التعليمات الفنية للخزينة بحيث تتضمن هذا الحكم. وسيكفل هذا الإجراء الفصل الصحيح بين فئات الأموال.
    Toutefois, les instructions techniques de gestion de la trésorerie n'indiquent pas comment l'Office doit procéder lorsqu'il est obligé d'utiliser des fonds d'un groupe donné pour financer des charges qui relèvent d'un autre groupe, ni comment régulariser cette pratique. UN فالتعليمات الفنية للخزينة لاتقدم أي إرشاد أو تنظيم فيما يتعلق بالخطوات التي ينبغي أن تتخذها الأونروا حينما يقتضي الأمر تبادل التمويل بين فئات الأموال المختلفة.
    Pour augmenter la prévisibilité, il faudra investir dans un système de gestion de la trésorerie. UN ويمكن تحقيق المزيد من القدرة على الاستشراف عن طريق الاستثمار في نظام لإدارة الخزانة.
    Le système a également fourni au HCR une recherche et un audit totalement automatisés des activités de gestion de la trésorerie au niveau global. PARTIE II UN كما أنه يهيئ للمفوضية متابعة ومراجعة آليتين بالكامل لأنشطة إدارة النقد.
    En attendant la mise en service du PGI, tous les éléments d'information en question seront saisis dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS), le système officiel sécurisé de gestion de la trésorerie, qui garantira la sécurité des données. UN وريثما يتم تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، ستوضع جميع المعلومات في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات، وهو منهاج العمل الرسمي والآمن للخزانة الذي سيعالج الشواغل المتصلة بأمن البيانات.
    1. Nécessité de développer certaines fonctions du module de gestion de la trésorerie du progiciel de gestion intégré UN 1- الحاجة إلى تعزيز وظائف معينة في وحدة إدارة الخزانة التابعة لإدارة النظم والموارد والأشخاص
    La direction de l'OMM mène un programme de réformes depuis 2004 et a fait des progrès dans beaucoup de domaines, dont les fonctions de gestion de la trésorerie et d'analyse financière. UN وقد شرعت إدارة المنظمة في برنامج للإصلاح منذ عام 2004 وأحرزت تقدماً في مجالات كثيرة، من بينها مجالات إدارة الخزانة ووظائف التحليل المالي.
    Le PNUD, qui assure la fonction de gestion de la trésorerie de l'UNOPS, n'a pas pu effectuer régulièrement et à temps les rapprochements bancaires pendant tout 1999, à cause de la mise en oeuvre tardive du SIG au PNUD. UN ولم يتمكن البرنامج الإنمائي، الذي يتولى وظيفة إدارة الخزانة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من القيام بتسويات مصرفية منتظمة أو في الوقت المناسب طوال عام 1999، نظرا للتأخير في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في البرنامج الإنمائي.
    Il a été recommandé et convenu de mettre en place des procédures de gestion de la trésorerie. UN وقد أوصِي بوضع إجراءات بشأن إدارة النقدية وقُبلت هذه التوصية.
    Le Gouvernement a établi un secrétariat technique à l'intention du Comité de gestion de la trésorerie et un système informatique de gestion financière intégrée. UN وأنشأت الحكومة أمانة تقنية للجنة إدارة النقدية ونظاما للمعلومات للإدارة المالية المتكاملة.
    Améliorer le système d'investissement et de gestion de la trésorerie. UN تحسين الاستثمار ونظام إدارة النقدية
    L'instruction technique de gestion de la trésorerie no 4 régit la gestion des comptes bancaires, y compris leur ouverture et leur clôture. UN 79- التعليمات الفنية رقم 4 للخزينة تنظم إدارة الحسابات المصرفية، بما في ذلك فتح وإقفال هذه الحسابات.
    Le Comité recommande à l'UNRWA de mettre à jour ses instructions de gestion de la trésorerie et d'accélérer la mise en service de tous les éléments du module de gestion des opérations de caisse. UN 86- يوصي المجلس بأن تجدد الأونروا التعليمات الفنية للخزينة وأن تعجل التنفيذ الكامل لنموذج إدارة النقدية.
    Les directives sur les modalités de placement figurant dans l'instruction technique de gestion de la trésorerie no 3 donnent effet au principe de la maximisation du rendement de l'investissement. UN 75- التعليمات الفنية رقم 3 للخزينة تطبق مبدأ الحد الأقصى للمردود على الاستثمار بتوفير الإرشاد فيما يتعلق بتنسيب الاستثمارات.
    Dans la mesure où les outils actuellement mis à la disposition du HCR sont insuffisants, l'Office prévoit d'élaborer un système de gestion de la trésorerie en 2006 aux fins d'application en 2007. UN ولما كانت الأدوات المتاحة حالياً للمفوضية غير كافية، تنوي المفوضية تصميم نظام لإدارة الخزانة في عام 2006 لكي ينفذ في عام 2007.
    242. En 2005, le Comité des Commissaires aux comptes a recommandé au HCR d'adopter un système informatique pour la gestion des risques et de la trésorerie, notant que les systèmes financiers MSRP n'incluaient pas un système global de gestion de la trésorerie. UN 242- في عام 2005، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن تُدخل المفوضية نظاماً للمعلومات عن إدارة الخزانة فيها وإدارة الأخطار، ولاحظ أن النظم المالية في مشروع تجديد أنظمة الإدارة الجاري تنفيذه لا يشمل نظاماً شاملاً لإدارة الخزانة.
    Les fonctionnalités prévues seront mises en service dans cet ordre : transmission des ordres de décaissement et de virement par le système SWIFT, intégration des opérations de gestion de la trésorerie et des placements, équilibrage des comptes et rapprochement des prévisions et des réalisations, et centralisation de la trésorerie. UN وسيتم التنفيذ في المراحل التالية: تنفيذ المدفوعات والتحويلات عن طريق نظام سويفت وإدماج إدارة النقد في الاستثمار؛ وتنسيق النقد ومطابقته وتجميع النقد.
    Un crédit de 30 000 dollars est prévu pour financer les frais de voyage des fonctionnaires de la Trésorerie qui se rendront auprès de la MINUL, de la FNUOD, de la MINURSO et de la MINUEE afin d'évaluer les politiques et procédures de gestion de la trésorerie et des opérations bancaires. UN 156 - وأدرج مبلغ 000 30 دولار لتغطية تكاليف زيارات موظفي الخزانة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لتقييم إدارة النقد والسياسات والإجراءات المصرفية.
    Au paragraphe 77 du rapport, il est indiqué que l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie de façon à régulariser la pratique suivie en matière de placements par le Département de la trésorerie. UN 435- في الفقرة 77 من تقرير المجلس، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تستكمل التعليمات الفنية للخزانة بحيث تنص على الممارسة التي تتبعها إدارة الخزانة في توزيع الاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد