ويكيبيديا

    "de gestion des forêts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الغابات
        
    • لإدارة الغابات
        
    • إدارة الأحراج
        
    • لإدارة الأحراج
        
    • بإدارة الغابات
        
    • الغابات وإدارتها
        
    • الحراجية
        
    Le but général de l'Association est de promouvoir et soutenir la participation accrue des autochtones aux initiatives de gestion des forêts et aux projets d'exploitation commerciale connexes. UN يتمثَّل الهدف العام للجمعية في تشجيع ودعم زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في إدارة الغابات والفرص التجارية ذات الصلة.
    Les faits montrent sans contexte que le programme a porté ses fruits et que les politiques et pratiques de gestion des forêts et les capacités des institutions de ces pays en la matière ont été améliorées. UN وثمة أدلة واضحة على أن سياسات وممارسات إدارة الغابات والقدرات المؤسسية في هذه البلدان قد تحسنت نتيجة لذلك.
    Étude et fourniture de rapports sur les techniques de gestion des forêts UN دراسة وتقديم تقارير خاصة بتكنولوجيات إدارة الغابات
    D'autres pays, comme la Jamaïque, ont recouru à des comités locaux de gestion des forêts. UN وكذلك استفادت بلدان أخرى، ومنها جامايكا، من اللجان المحلية لإدارة الغابات.
    Il faut en effet bien comprendre les fondements scientifiques des systèmes traditionnels de gestion des forêts. UN وينبغي بذل جهود لفهم الأسس العلمية للنظم التقليدية لإدارة الغابات.
    Le Directeur des opérations de la Banque mondiale pour les deux Congo a récemment déclaré que le Congo est à la tête des pays africains en matière de gestion des forêts. UN وقال إن مدير العمليات لدولتي الكونغو في البنك الدولي أعلن مؤخرا أن الكونغو تتزعم الدول الأفريقية في إدارة الأحراج.
    Seules 6 % des terres boisées des pays en développement sont couvertes par un plan de gestion des forêts, officiel et approuvé au niveau national, contre 89 % dans les pays développés. UN ولا يخضع لخطة رسمية متفق عليها وطنيا لإدارة الأحراج إلا 6 في المائة من المناطق الحرجية في البلدان النامية، بالمقارنة بنسبة 89 في المائة في البلدان المتقدمة النمو.
    Les critères et indicateurs des unités de gestion des forêts s'inspirent de ceux élaborés au niveau national. UN واستمدت هندوراس معاييرها ومؤشراتها من المعايير والمؤشرات الوطنية على مستوى وحدة إدارة الغابات.
    Les organismes forestiers et les propriétaires ne se sont pas encore adaptés à cette nouvelle situation, ce qui explique l'effondrement des systèmes de gestion des forêts. UN ولم تتكيف مع هذا الوضع الجديد بعد المؤسسات المعنية بشؤون الغابات وأصحابها، الأمر الذي أدى إلى انهيار نظم إدارة الغابات.
    Ce type d'accord peut avoir des conséquences du point du vue de l'action des pouvoirs publics dans la mesure où il précise la répartition des responsabilités en matière de gestion des forêts. UN وهذا اﻷمر قد تكون له دلالات سياسية بما أنه يتصل بتوزيع مسؤولية إدارة الغابات.
    Par le passé, la plupart des efforts déployés en matière de gestion des forêts avaient été axés sur l'appui apporté aux pays producteurs de bois. UN ولقد تركزت معظم الجهود في الماضي على دعم البلدان المنتجة للأخشاب في مجال إدارة الغابات.
    :: Dans d'autres cas, le gouvernement central a confié aux administrations et collectivités locales la responsabilité de l'élaboration et de la mise en oeuvre de stratégies et de plans de gestion des forêts. UN :: وفي حالات أخرى أسندت الحكومة المركزية إلى الحكومات والمجتمعات المحلية مسؤولية وضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات إدارة الغابات.
    Il faut étudier davantage et recenser les convergences entre les intérêt des communautés locales et les objectifs et mécanismes de gestion des forêts protégées pour permettre une participation efficace de toutes les parties prenantes. UN ويلزم متابعة استطلاع وتحديد تلاقي المصالح القائم بين المجتمعات المحلية وبين أهداف وآليات إدارة الغابات المحمية بغية التمكين من مشاركة جميع أصحاب المصالح مشاركة فعالة.
    La Mission se félicite du lancement, par l'Institut national des forêts, d'un programme de gestion des forêts municipales. UN وتعرب البعثة عن تقديرها لقيام المعهد الوطني للغابات بتطبيق برنامج لإدارة الغابات البلدية.
    Solliciter une assistance technique en matière de gestion des forêts et de gestion financière UN طلب مساعدة تقنية لإدارة الغابات والإدارة المالية
    :: Respect et application des savoirs autochtones et des systèmes traditionnels de gestion des forêts; UN :: احترام وتطبيق معارف الشعوب الأصلية والنظم التقليدية لإدارة الغابات
    Son étude soutient l'idée que les pratiques scientifiques actuelles en matière de gestion des forêts ne produisent pas nécessairement des résultats aussi durables que les pratiques traditionnelles des populations locales et autochtones. UN وأيدت دراسة الحالة التي قدمها الفكرة القائلة بأن الممارسات العلمية الحالية الرامية لإدارة الغابات قد لا تكون مستدامة مثل نظيرتها التي عادة ما تمارسها مختلف الشعوب المحلية والأصلية.
    Les activités de gestion des forêts sont définies dans le but d'atteindre les objectifs fixés par le propriétaire forestier. UN وتحدد أنشطة إدارة الأحراج بالاستناد إلى الأهداف المتمثلة في بلوغ الغابات التي يرسمها من يملك الأحراج.
    Activités de gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 UN أنشطة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3
    Grâce à quoi, plus de 2 000 familles rurales reçoivent actuellement un soutien technique pour gérer leurs terres conformément à des plans de gestion des forêts et à des systèmes d'agrosylviculture respectueux de l'environnement. UN ونتيجة لذلك، تتلقى أكثر من 2000 أسرة زراعية حاليا دعما تقنيا لإدارة أراضيها في إطار خطط لإدارة الأحراج ونظم زراعة حراجية سليمة إيكولوجيا.
    Le travail intensif en vue de l'amélioration de l'information en matière de gestion des forêts se poursuit grâce à la coopération avec la FAO. UN ويتواصل العمل المكثف الرامي إلى تحسين المعلومات المتعلقة بإدارة الغابات من خلال التعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    Ce projet a pour principal objectif de contribuer à l'amélioration des missions de surveillance et de gestion des forêts grâce aux techniques spatiales. UN الهدف الرئيسي لهذا المشروع هو المساعدة على تحسين رصد الغابات وإدارتها باستخدام تقنيات الفضاء.
    Par ailleurs, il a lancé, en collaboration avec la FAO, des concertations à l'échelon régional pour étudier le suivi des recommandations de la CNUED dans le chapitre relatif à la foresterie d'Action 21 et des Principes de gestion des forêts. UN وعلاوة على ذلك، وبالتعاون مع الفاو، بدأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إجراء حوارات إقليمية لاستعراض تنفيذ الفصل المتعلق بالحراجة في جدول أعمال القرن ٢١ والمبادئ الحراجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد