ويكيبيديا

    "de gestion forestière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الغابات
        
    • لإدارة الغابات
        
    • الخاصة بإدارة الغابات
        
    • إدارة الأحراج
        
    • الحرجي
        
    • المتعلقة بإدارة الغابات
        
    • إدارة غابات
        
    Un moyen détourné d’obtenir des concessions : le contrat de gestion forestière, obtenu différemment UN طريق ملتوٍ للحصول على الامتيازات: إبرام عقود إدارة الغابات بوسائل أخرى
    Il est nécessaire d'intégrer à la formation classique en matière de gestion forestière une dimension " connaissances traditionnelles " . UN ويجب على اﻷقل تضمين التدريب العادي في مجال إدارة الغابات منظورات تراعى فيها المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات.
    La Jamaïque a signalé que certaines réserves forestières et zones de gestion forestière avaient été créées sur des terres privées. UN وأفادت جامايكا بأنه تم إنشاء القليل من محميات الغابات ومناطق إدارة الغابات على أراض مملوكة للقطاع الخاص.
    Les trois premiers contrats de gestion forestière ont été signés par la Présidente et entérinés par le Parlement fin mai 2009. UN ووقّعت رئيسة الجمهورية على العقود الثلاثة الأولى لإدارة الغابات وصدّقت عليها الهيئة التشريعية في أواخر أيار/مايو 2009.
    Travaux en cours concernant les inventaires et les pièces justificatives pour quatre autres contrats de gestion forestière. UN ويجري حالياً العمل على قوائم الجرد والوثائق الثبوتية لأربعة عقود إضافية لإدارة الغابات.
    Contrats de gestion forestière : 8,9 millions UN 9.26 ملايين دولار عقود إدارة الغابات 8.9 ملايين
    Contrats de gestion forestière : 4 480 000 UN 6.56 ملايين عقود إدارة الغابات: 4.48 ملايين
    Contrats de gestion forestière : 3 810 000 UN 5.57 ملايين عقود إدارة الغابات: 3.81 ملايين
    Le respect délibéré des principes de gestion forestière n'a pas empêché la dégradation et la perte des forêts. UN والامتثال الطوعي لمبادئ إدارة الغابات لم يحُل دون تدهور الغابات وفقدانها.
    Leur rôle au niveau des équipes de gestion forestière est particulièrement important. UN ويتسم دور المرأة على مستوى وحدات إدارة الغابات بأهمية خاصة.
    Les coûts, les avantages et les inconvénients des différents modes de gestion forestière, notamment des plantations, doivent être évalués en fonction de divers contextes sociaux, culturels, économiques et écologiques. UN وثمة حاجة لتقييم تكاليف وفوائد ومضار مختلف أنماط إدارة الغابات بما في ذلك المزارع الحرجية، في ظل اﻷحوال الاجتماعية والثقافية والاقتصادية واﻹيكولوجية المختلفة.
    Les avantages et les inconvénients des différents modes de gestion forestière, notamment des plantations, doivent être évalués en fonction de divers contextes sociaux, culturels, économiques et écologiques. UN وهناك حاجة لتقييم فوائد ومضار مختلف أنماط إدارة الغابات بما في ذلك المزارع الحرجية، في ظل مختلف اﻷحوال الاجتماعية والثقافية والاقتصادية واﻹيكولوجية.
    Elle a une solide tradition de gestion forestière et de préservation des forêts. UN ولاستونيا تجربة عريقة في إدارة الغابات وحفظها.
    L'Office des forêts a préparé des dossiers pour les quatre autres contrats de gestion forestière et un contrat de vente de bois d'œuvre. UN وقد أعدت الهيئة مشاريع وثائق العطاءات للعقود التالية التي منها أربعة لإدارة الغابات وواحد لبيع الأخشاب.
    Le Conseil d'administration de l'Office est convenu qu'une stratégie de gestion du carbone devait être intégrée dans la Stratégie nationale de gestion forestière. UN ووافق مجلس إدارة الهيئة على أن استراتيجية إدارة الكربون يتعين إدراجها في الاستراتيجية الوطنية لإدارة الغابات.
    L'Office effectue également les études requises pour préparer les dossiers d'appel d'offres pour trois contrats de gestion forestière qui seront attribués dans le courant de 2008. UN كما تجري الهيئة الدراسات اللازمة لإعداد وثائق مناقصة لثلاثة عقود لإدارة الغابات ستمنح في مرحلة لاحقة في عام 2008.
    Le Burkina Faso a adopté notamment un programme régional d'exploitation des énergies traditionnelles et un programme national de gestion forestière. UN 55 - تشمل برامج بوركينا فاسو للطاقة برنامجاً إقليمياً لأنواع الطاقة التقليدية وبرنامجاً وطنياً لإدارة الغابات.
    L'attribution de ces accords de gestion forestière communale à la société de Mme Konneh semble contrevenir à la Community Rights Law. UN 147 - ويظهر أن منح هذين الاتفاقين لإدارة الغابات المجتمعية لكوني ينتهك قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    L'USAID et d'autres donateurs internationaux ont fait savoir au Groupe d'experts que l'Office des forêts avait constamment refusé que d'autres accords de gestion forestière communale soient signés, avant la promulgation de la réglementation pertinente. UN وأبلغت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وجهات مانحة دولية الفريق بأن هيئة تنمية الحراجة كانت ترفض دائماً السماح بتوقيع اتفاقات أخرى لإدارة الغابات المجتمعية قبل إصدار اللوائح الصحيحة.
    Cette procédure a été suivie pour les six contrats de vente de bois d'œuvre et les trois premiers contrats de gestion forestière. UN وقد تمت هذه العملية بالنسبة للعقود الستة الخاصة ببيع الأخشاب والعقود الثلاثة الأولية الخاصة بإدارة الغابات.
    Certaines Parties ont mentionné également que ce secteur était à l'étude dans le cadre des différents plans de gestion forestière et du rapport national sur les stratégies de gestion de l'environnement. UN كما ذكرت الأطراف بأن هذا القطاع كان قيد النظر في شتى خطط إدارة الأحراج وتقرير الاستراتيجيات الوطنية لإدارة البيئة.
    Alors que, dans nombre de ces pays, la forêt était prise en compte dans les politiques relatives à l'agriculture, à l'environnement et à l'atténuation de la pauvreté, moins de la moitié d'entre eux avaient élaboré une politique de gestion forestière. UN وعلى حين أدمجت الغابات في السياسات الزراعية والبيئية وسياسات خفض الفقر في كثير من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، فإن أقل من نصف هذه البلدان لديه صكوك رسمية متعلقة بسياسات الغابات.
    Un premier pas dans cette direction consisterait à intégrer les normes fondamentales du travail de l'Organisation internationale du Travail (OIT) dans tous les programmes forestiers nationaux de gestion écologiquement viable des forêts et dans les instruments de certification en matière de gestion forestière. UN ومن بين الخطوات الأولى إلى الأمام إدماج معايير العمل الأساسية التي وضعتها منظمة العمل الدولية في كافة صكوك الإدارة المستدامة للغابات والبرامج الوطنية للغابات وإصدار الشهادات المتعلقة بإدارة الغابات.
    Six contrats de vente de bois d'œuvre et trois contrats de gestion forestière achevés. UN تم إنجاز 6 عقود بيع أخشاب و 3 عقود إدارة غابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد