ويكيبيديا

    "de gigiri" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غيغيري
        
    • جيجيري
        
    • جيغيري
        
    • جيجري
        
    Il est prévu de recruter localement 34 agents de sécurité pour étoffer les effectifs chargés d’effectuer des rondes dans le complexe de Gigiri et dans les bureaux des Nations Unies se trouvant à l’extérieur. UN ويلبي توفير المساعدة المؤقتة الحاجة إلى ضباط إضافيين لخفر المجمع فضلا عن مكاتب اﻷمم المتحدة خارج غيغيري.
    Il est prévu de recruter localement 34 agents de sécurité pour étoffer les effectifs chargés d’effectuer des rondes dans le complexe de Gigiri et dans les bureaux des Nations Unies se trouvant à l’extérieur. UN ويلبي توفير المساعدة المؤقتة الحاجة إلى ضباط إضافيين لخفر المجمع فضلا عن مكاتب اﻷمم المتحدة خارج غيغيري.
    La diminution de 18 400 dollars est due au fait qu'on a cessé de louer des minibus pour le transport local des représentants jusqu'au campus de Gigiri. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٤ ٨١ دولار إلى إلغاء ممارسة استئجار حافلات صغيرة لنقل المندوبين محليا إلى مجمع غيغيري.
    Occupation du complexe de Gigiri de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN شَغْل مجمع جيجيري لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Les demandes de services liées aux réunions prévues en 2001 qui sont mentionnées plus haut ne reflètent pas l'ampleur de la demande qui sera créée par la présence d'interprètes sur le complexe de Gigiri. UN والاجتماعات المبينة أعلاه لعام 2001 لا تمثل الحجم الكامل للطلب الذي سيولده وصول المترجمين الشفويين إلى مجمع جيجيري.
    La diminution de 18 400 dollars est due au fait qu'on a cessé de louer des minibus pour le transport local des représentants jusqu'au campus de Gigiri. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٤ ٨١ دولار إلى إلغاء ممارسة استئجار حافلات صغيرة لنقل المندوبين محليا إلى مجمع غيغيري.
    Les initiatives de maintenance à grande échelle ci-après sont actuellement en cours dans le complexe de Gigiri : UN ويجري تنفيذ مبادرات الصيانة واسعة النطاق التالية في مباني غيغيري:
    Ainsi, il n'existe toujours pas de référence convenue et claire et il est impossible de mesurer les progrès au niveau de la performance environnementale dans le complexe de Gigiri. UN لذلك لا يزال من المفتقد خط أساس متفق عليه وواضح، ولذلك لا يمكن قياس التقدم في الأداء البيئي في مجمع غيغيري.
    Une approche plus systématique pourrait contribuer à l'introduction d'un système officiel de gestion de l'environnement pour l'ensemble du complexe de Gigiri. UN ويمكن تيسير اتباع نهج نظامي بدرجة أكبر بإدخال نظام إدارة بيئية رسمي لكل مجمع المباني في غيغيري.
    Vingt-neuf des organisations relevant des Nations Unies, sur les 65 présentes au Kenya, sont situées à l'extérieur de l'enceinte de Gigiri. UN ومن أصل الـ 65 منظمة الموجودة في كينيا، هناك 29 منظمة موجودة خارج مجمع غيغيري.
    Les recettes provenant de la location du complexe de Gigiri sont de nouveau versées au chapitre 2 des recettes, comme cela était le cas avant les travaux de construction. UN وأُعيد إدراج الإيرادات الآتية من إيجار مجمع غيغيري في نيروبي في باب الإيرادات 2، تماشيا مع الممارسة المتبعة قبل بدء مشروع التشييد.
    Le Comité recommande à l'Administration de s'assurer que l'Office des Nations Unies à Nairobi entreprenne une analyse exhaustive des surcoûts dus à la présence hors le site de Gigiri de 29 organismes des Nations Unies et de leurs agents. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتحليل شامل للتكاليف المتكبدة جراء وجود 29 وكالة من وكالات الأمم المتحدة مع موظفيها خارج مجمع غيغيري.
    Objectif de l'Organisation : Protéger le personnel, les représentants, les dignitaires en visite et d'autres visiteurs se trouvant dans le complexe de Gigiri, empêcher que les biens des Nations Unies ne soient endommagés et réduire autant que possible le risque pour la sécurité dans le pays. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة والزائرين الآخرين في مجمع غيغيري لمنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة والتقليل من المخاطر الأمنية في البلد.
    La Section de la sécurité et de la sûreté est responsable de la sécurité et de la sûreté dans le complexe de Gigiri, qui comporte 45 460 mètres carrés de bureaux et d'installations de conférence répartis sur 56 hectares. UN وتغطي خدمات الأمن والسلامة التي يوفرها قسم الأمن والسلامة ما مساحته 140 فدانا من الأرض و 460 45 مترا مربعا من أماكن المؤتمرات والمكاتب في مجمع غيغيري.
    Objectif de l'Organisation : Protéger le personnel, les représentants, les dignitaires en visite et d'autres visiteurs se trouvant dans le complexe de Gigiri, empêcher que les biens des Nations Unies ne soient endommagés et réduire autant que possible le risque pour la sécurité dans le pays UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة والزائرين الآخرين في مجمع غيغيري لمنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة والتقليل من المخاطر الأمنية في البلد.
    Irrégularités présumées en matière d'achats, au cours du traitement du contrat de gestion du centre récréatif du complexe de Gigiri UN التحقيق في ادعاءات بارتكاب مخالفات في عمليات الشراء في أثناء تجهيز عقد إدارة مركز الأمم المتحدة الترفيهي بمجمع غيغيري التابع لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    À Nairobi, le site de Gigiri est la propriété de l'Organisation. UN 211 - ففي نيروبي، تملك المنظمة مجمع غيغيري.
    Tout cela a été fait sans frais pour l'Organisation, grâce aux efforts résolus de tous les fonctionnaires du complexe de Gigiri. UN وتم كل ذلك بدون أن تتحمل الإدارة أي تكلفة، إذ أن كل ذلك تم بجهود تطوعية من جانب جميع الموظفين في مجمع جيجيري.
    Les mesures qu’il reste à prendre concernent l’approbation de moyens de transmission téléphonique sur le système Mercure à partir du siège de Gigiri et l’accès au système de tous les organismes des Nations Unies à Nairobi. UN تتعلق اﻹجراءات المتبقية بالموافقة على وحدات خدمة صوتية على شبكة ميركيور من مقر شركة جيجيري وإمكانية وصول جميع وكالات اﻷمم المتحدة في نيروبي إلى الشبكة.
    Le partage des locaux du complexe de Gigiri à Nairobi par plusieurs organismes des Nations Unies permet des économies. UN 58 - تحقِّق مشاطرة العديد من منظمات الأمم المتحدة مجمع جيجيري في نيروبي وفورا في التكاليف.
    La coexistence de plusieurs organisations sur le site de Gigiri, qui est génératrice d'économies évidentes et d'avantages nombreux pour tous, suscite néanmoins des divergences pour la répartition des frais et des économies. UN كما أن تقاسم العديد من مؤسسات الأمم المتحدة مجمَّع جيغيري في نيروبي يوفر في التكاليف ويعود بالنفع على الجميع. ومع ذلك، فقد تسبب هذا الأمر بخلافات في توزيع التكاليف وتحقيق الوفورات.
    Le rapport fournit également les raisons ayant empêché certaines des entités des Nations Unies présentes à Nairobi d'être réaffectées dans le complexe de Gigiri, comme cela était initialement prévu. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن الأسباب التي حالت دون انتقال بعض مكاتب الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي إلى مجمع جيجري للأمم المتحدة، على النحو المتوخى أصلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد