ويكيبيديا

    "de gisements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رواسب
        
    • الرواسب
        
    • لرواسب
        
    • حقول
        
    • برواسب
        
    En théorie, cela aurait dû empêcher l’exploitation de gisements diamantifères dans le nord de la Côte d’Ivoire. UN فمن الناحية النظرية، كان يفترض أن يمنع الحظر استغلال رواسب الماس في شمال كوت ديفوار.
    Le Groupe a constaté l'exploitation récente de gisements diamantifères dans les régions de Séguéla et Tortiya, outre d'autres régions situées dans le nord de la Côte d'Ivoire. UN فقد لاحظ الفريق وجود رواسب ماس جرى تعدينها حديثا في منطقتي سيغيلا وتورتيا، إضافة إلى مناطق أخرى في شمال كوت ديفوار.
    Le modèle de gisement devrait être basé sur les informations concernant le plus grand nombre possible de gisements pertinents, de manière à ce que toutes les caractéristiques géologiques possibles soient prises en considération. UN وينبغي أن يستند نموذج الراسب إلى معلومات مستمدة من أكبر عدد ممكن من الرواسب ذات الصلة، للتأكد من أن جميع الخصائص الجيولوجية المحتملة ستستخدم في المقارنة.
    Il y aura des tableaux donnant les types de gisement évalués, les ressources identifiées, des estimations du nombre de gisements non découverts, et un résumé des estimations qualitatives des ressources minérales non découvertes. UN وستورد الجداول قوائم بأنواع الرواسب التي جرى تقييمها والموارد التي جرى التعرف عليها وتقديرات بأعداد الرواسب غير المكتشفة وموجز بالكميات المقدرة من الموارد المعدنية غير المكتشفة.
    Cependant, seule la forte concentration de gisements d'uranium à Shinkolobwe attire traditionnellement l'attention des sociétés minières et des artisans mineurs. UN ومع ذلك، فإن التركيزات المرتفعة لرواسب اليورانيوم في شينكولوبوي هي وحدها التي ظلت تجذب اهتمام رجال الصناعة والتعدين عادة.
    Dans des zones telles que la Province de Deir Ezzor, l'EIIL a pris le contrôle de gisements de gaz et de pétrole lucratifs, dont il vend la production directement au régime syrien. UN فبعد أن سيطر تنظيم داعش على حقول الغاز والنفط المربحة في مناطق مثل محافظة دير الزور، أخذ يبيع نفطها وغازها مباشرة إلى النظام السوري لقاء ربح كبير.
    24. Si l'on sait qu'une zone reconnue s'y prête géologiquement, on utilise la modélisation des gisements pour évaluer les ressources minérales en s'appuyant sur ce que l'on sait de gisements connus dans des contextes géologiquement similaires. UN ٢٤ - تستعمل طريقة التقدير بواسطة نمذجة الرواسب في أي منطقة يعتبر أنها مواتية جيولوجيا، لتقييم الموارد المعدنية بناء على المعرفة المتوفرة برواسب معلومة في بيئات مماثلة جيولوجيا.
    Malgré tout, elle a conservé tous ses intérêts dans 25 licences de prospection de gisements massifs de sulfure au fond de la mer. UN وعلى الرغم من ذلك، حافظت الشركة على حصتها بالكامل في 25 ترخيصا للتنقيب عن رواسب قاع البحر الضخمة من الكبريتيدات.
    Ces contrats portent sur l'exploitation de gisements de minerai de fer dans le nord du pays, qui pourraient compter parmi les plus grands du monde. UN والقصد من هذه الامتيازات هو استغلال رواسب ركاز الحديد في شمال سيراليون، التي يعتقد أنها من أكبرها في العالم.
    Dans certains cas, ils viennent de gisements qui sont eux-mêmes situés à la frontière entre deux pays, ce qui complique encore la recherche de leur origine. UN وفي بعض الحالات، تمتد رواسب الماس عبر الحدود مما يعرقل إمكانية التعرّف على المصدر.
    Sur ce nombre, seul un très faible pourcentage a abouti à la découverte de gisements de minéraux. UN ومن أصل هذا العدد، لم تنته سوى نسبة مئوية ضئيلة من عمليات التنقيب باكتشاف رواسب معدنية فعلية.
    Il ne possède pas de gisements minéraux importants et son industrie de la pêche est peu développée. UN وهي لا تمتلك أية رواسب معدنية تذكر ولها صناعة صيد أسماك ضعيفة.
    Les écosystèmes étaient fragilisés par l'existence de gisements d'uranium, estimés à 55 000 tonnes. UN وتتعرض النظم الإيكولوجية الهشة لضغوط نظرا إلى وجود 000 55 طن من رواسب اليورانيوم.
    Par ailleurs, nombre de gisements de ressources minérales autres que les combustibles sont de mauvaise qualité ou se trouvent dans des endroits isolés, ce qui rend leur exploitation très coûteuse et parfois difficile. UN وإضافة إلى ذلك، فكثير من الرواسب المعدنية غير المستخدمة في الوقود هي من نوعية سيئة وتوجد في مناطق نائية، مما يجعلها باهظة التكاليف وأحيانا صعبة الاستغلال.
    Le secrétariat a recensé plusieurs experts et sources de données supplémentaires pour les divers types de gisements et les zones concernées. UN وقد حددت الأمانة عدة خبراء رئيسيين ومصادر بيانات إضافية لأنواع ومواقع الرواسب ذات الصلة.
    Sous l'impulsion du marché et peut-être aussi de décisions politiques, un plus grand nombre de gisements terrestres seront sans doute mis en exploitation. UN ومن المتوقع أن يجري تطوير مزيد من الرواسب الموجودة على اليابسة بفعل وضع السوق وكذلك بفعل قرارات سياسية.
    Son montant sera plus élevé dans les cas de gisements prouvés que dans les cas de gisements non prouvés; UN وتستدعي الرواسب المؤكدة علاوة أعلى من الرواسب غير المؤكدة؛
    Il est également prévu, pendant la période couverte par le programme de travail, d'entamer des travaux en vue de mettre au point un modèle géologique de gisements de nodules polymétalliques dans le bassin indien central. UN والمعتـزم أيضـا، في الفترة المشمولة ببرنامج العمل، الشـروع في وضع نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في حوض المحيط الهندي الأوسط.
    Delphin a prétendu qu’il n’était pas intéressé par un poste de commandement au sein des FARDC parce qu’il n’avait pas reçu de véritable formation militaire et qu’il craignait d’être redéployé hors du territoire de Walikale, en partie en raison de la découverte récente de gisements de cassitérite dans un village situé non loin de Hombo Nord. UN وادعى ديلفين للفريق أنه لم يكن يأبه لأن تسند له القوات المسلحة مركزاً قيادياً بسبب عدم حصوله على التدريب العسكري النظامي، وتخوفه من أن يُنقل خارج إقليم واليكالي، وهو تخوُف راجع جزئياً إلى الاكتشاف الأخير لرواسب ركاز القصدير في قرية بالقرب من شمال أومبو.
    8. Aux Philippines, les efforts au cours de la période considérée ont porté essentiellement sur la prospection systématique de gisements secondaires de chromite dans l'île de Dinagat. UN ٨ - وفي الفلبين، خصصت الفترة المشمولة بالتقرير، بالدرجة اﻷولى، لعمليات الاستكشاف المنتظمة لرواسب الكروميت الثانوية في جزيرة ديناغات.
    À cette fin, le Gouvernement iraquien a engagé des discussions avec des compagnies étrangères pour établir des projets de mise en valeur de gisements nouveaux et pour étudier l'augmentation de l’exploitation de gisements qui sont déjà en production en utilisant des technologies modernes. UN وتحقيقا لذلك، بدأت حكومة العراق مباحثات مع شركات أجنبية ﻹقامة مشاريع لتطوير حقول جديدة، وكذلك بحث زيادة تطوير الحقول المنتجة بالفعل، باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    Le 12 avril, le Premier Ministre a signé un mémorandum d'accord avec la République de Corée en matière de coopération pour l'exploitation de gisements pétrolifères. UN وفي 12 نيسان/أبريل، وقع رئيس الوزراء على مذكرة تفاهم مع جمهورية كوريا بشأن التعاون في تطوير حقول النفط.
    Bien que l'attention internationale ait été antérieurement focalisée sur la recherche de gisements de nodules polymétalliques, des recherches considérables ont lieu parallèlement pour trouver des gisements de sulfures polymétalliques hydrothermaux et de croûtes riches en cobalt. UN ورغم أن الاهتمام الدولـــي قد تركز من قبل علــى العقيدات المؤلفة من عـــدة معادن، فقــد أجري قدر كبير من اﻷبحاث فيما يتصل برواسب الكبرتيدات الحرارية المائية المؤلفـة من عدة معـــادن والقشور الغنية بالكوبلت، بالتواكب مع اﻷبحاث المتعلقة بالعقيدات المؤلفة من عدة معـــادن. وبعض رواسب هذه المعادن التي عثر عليها في المنـــطقة الدولية لقاع البحار، تنطوي على إمكانية لتنميتـــها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد