ويكيبيديا

    "de gouvernance et de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحوكمة والإدارة
        
    • الحوكمة وإدارة
        
    • للحوكمة والإدارة
        
    • الإدارية والتنظيمية
        
    • الإدارة والتسيير
        
    • الإدارة والتنظيم
        
    • تسيير وإدارة
        
    • للحوكمة وإدارة
        
    • المتعلق بالإدارة السليمة والتنظيم
        
    • للحكم والإدارة
        
    • بالحوكمة والإدارة
        
    • شؤونه وعملية إدارية
        
    Mise au point définitive des dispositifs de gouvernance et de gestion et de la structure hiérarchique UN وضع الصيغ الرسمية لترتيبات الحوكمة والإدارة والتسلسل الإداري
    Elle demandait également des renseignements sur la qualité des dispositions prises en matière de gouvernance et de gestion. UN كما طلبت الجمعية معلومات بشأن تقييم مدى كفاية ترتيبات الحوكمة والإدارة.
    Les rapports faisaient également apparaître les faiblesses en matière de gouvernance et de gestion des programmes et des opérations. UN وتناولت التقارير أيضا مواطن الضعف في الحوكمة وإدارة البرامج والعمليات.
    En troisième lieu, la plupart des entreprises sont dépourvues de systèmes internes de gouvernance et de gestion au plein sens du terme pour observer de leur devoir de précaution en matière de droits de l'homme. UN 43 - ثالثا، يفتقر معظم الشركات إلى نظم كاملة للحوكمة والإدارة الداخليين لتوخي العناية الكافية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Ce cadre permettra d'améliorer les pratiques de gouvernance et de gestion du Secrétariat; il mettra davantage l'accent sur les objectifs et facilitera la réalisation par l'Organisation des objectifs établis et l'exécution des mandats définis par les États Membres. UN وسوف يعزز الإطار الممارسات الإدارية والتنظيمية في الأمانة العامة؛ بل سيعزز التركيز على الأهداف وسيزيد من فعالية الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف والولايات المحددة التي منحتها الدول الأعضاء.
    Structures de gouvernance et de gestion en place UN هيكلا الإدارة والتسيير القائمان
    Les fonds mondiaux ont adopté des modalités de gouvernance et de gestion très diverses. UN 49 - ولقد اعتمدت الصناديق العالمية مجموعة واسعة من ترتيبات الإدارة والتنظيم.
    :: La lutte contre les problèmes de gouvernance et de gestion du système de santé; UN :: مكافحة مشاكل تسيير وإدارة النظام الصحي؛
    :: L'adoption et l'adaptation de nouveaux modèles de gouvernance et de gestion scolaire, de nouvelles stratégies d'enseignement et d'apprentissage peuvent contribuer à la réalisation des objectifs fixés. UN :: يمكن أن يساهم اعتماد وتكييف نماذج جديدة للحوكمة وإدارة المؤسسات المدرسية، واستراتيجيات جديدة للتعليم والتعلّم في بلوغ الأهداف المحددة
    La confiance dans les capacités des systèmes afghans de gouvernance et de gestion financière est, de même, essentielle. UN وإن الثقة في قدرات نظم الحوكمة والإدارة المالية الأفغانية تمثل بدورها عنصرا أساسيا.
    Néanmoins, pour que ces banques remplissent correctement leur rôle, elles doivent avoir des mandats flexibles, disposer d'une autonomie opérationnelle, respecter de saines pratiques de gouvernance et de gestion et être soumises à un mécanisme fiable d'évaluation régulière de leurs résultats et activités. UN ولكنه ينبه إلى أن نجاح هذه المصارف يتوقف على تمتعها بولايات مرنة وباستقلالية في العمليات، وعلى تقيدها بممارسات الحوكمة والإدارة السليمة، وامتلاكها لآلية ذات مصداقية لتقييم الأداء بانتظام.
    À cette fin, il améliore et professionnalise ses services, renforce ses capacités de gouvernance et de gestion et stabilise sa situation financière après quelques années difficiles. UN ولتحقيق هذا الهدف، يقوم المكتب حاليا بتعزيز خدماته الأساسية وبإضفاء طابع المهنية عليها، وبتحسين قدراته في مجال الحوكمة والإدارة وإضفاء الاستقرار على وضعه المالي بعد سنوات من المصاعب.
    Il présente un historique des mesures intergouvernementales tendant à intégrer les questions environnementales internationales dans un contexte de développement, puis étudie la mise en place de cadres de gouvernance et de gestion pour les accords multilatéraux sur l'environnement. UN وبعد استعراضه لتاريخ الإجراءات التي اتخذت على الصعيد الحكومي الدولي لإدماج القضايا البيئية العالمية في سياق التنمية، يبحث التقرير وضع أطر الحوكمة والإدارة لهذه الاتفاقات.
    Pour tirer pleinement parti de ce potentiel et parvenir à une croissance durable et équitable, les villes doivent atteindre les objectifs réels en matière de gouvernance et de gestion du développement durable. UN ويتعين أن تواجه المدن التحديات الجديدة المطروحة في مجال الحوكمة وإدارة التنمية المستدامة لتحقيق كامل إمكاناتها والتوصل إلى النمو المستدام والعادل.
    La direction est chargée de mettre en place les mécanismes de gouvernance et de gestion des risques, ainsi que le dispositif de contrôles internes, y compris l'évaluation des résultats. UN 36 - والإدارة مسؤولة عن وضع نظم الحوكمة وإدارة المخاطر وإطار المراقبة الداخلية، بما في ذلك قياس الأداء.
    L'attribution de la note satisfaisante signifie que les processus de contrôle interne, de gouvernance et de gestion des risques ont été dûment mis en place et fonctionnaient bien, tandis que l'attribution de la note partiellement satisfaisante indique que les contrôles ont généralement été mis en place et fonctionnaient mais méritaient d'être améliorés. UN ويعني التقييم المرضي أن الضوابط الداخلية وعمليات الحوكمة وإدارة المخاطر قد وضعت بشكل ملائم وتعمل جيدا؛ في حين يعني التقييم المرضي جزئيا أن الضوابط قد وضعت وتعمل عموما ولكنها تحتاج إلى تحسين.
    L'idée de conclure un nouvel accord d'application de la Convention sur le droit de la mer pour élaborer un nouveau régime de gouvernance et de gestion à partir du cadre international existant a été appuyée. UN وأُعرب عن تأييد الاتفاق الجديد لتنفيذ اتفاقية قانون البحار وإقامة نظام جديد للحوكمة والإدارة في نطاق الإطار الدول الحالي.
    Ce cadre permettra d'améliorer les pratiques de gouvernance et de gestion du Secrétariat; il mettra davantage l'accent sur les objectifs et facilitera la réalisation par l'Organisation des objectifs établis et l'exécution des mandats définis par les États Membres. UN وسوف يعزز الإطار الممارسات الإدارية والتنظيمية في الأمانة العامة؛ بل سيعزز التركيز على الأهداف وسيزيد من فعالية الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف والولايات المحددة التي منحتها الدول الأعضاء.
    C. Structures de gouvernance et de gestion en place UN جيم- هيكلا الإدارة والتسيير القائمان
    39. Les mécanismes de gouvernance et de gestion mise en place sont un bon point de départ pour des consultations avec les États Membres et le pilotage des changements requis. UN 39 - وتوفر ترتيبات الإدارة والتنظيم المنفذة أساسا سليماً للتشاور مع الدول الأعضاء وإدارة التغيير اللازم.
    a) Des structures de gouvernance et de gestion en matière de technologies de l'information et des communications qui tiennent davantage compte des programmes et adaptent mieux les services informatiques aux besoins du Secrétariat UN (أ) تعزيز هياكل تسيير وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على البرامج التي توائم مواءمة أفضل أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واحتياجات الأمانة العامة
    L'adoption et l'adaptation de nouveaux modèles de gouvernance et de gestion scolaire, de nouvelles stratégies d'enseignement et d'apprentissage pouvaient en outre contribuer à la réalisation des objectifs fixés. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تحقيق الأهداف المحددة من خلال اعتماد وتكييف نماذج جديدة للحوكمة وإدارة المدارس واستراتيجيات جديدة للتعليم والتعلّم.
    III. CADRE de gouvernance et de gestion 61 − 94 20 UN ثالثاً - الإطار المتعلق بالإدارة السليمة والتنظيم 61 -94 20
    Un tel cadre, dans chaque pays, devrait bénéficier de modalités de gouvernance et de gestion plus cohérentes dans les régions et au Siège. UN وينبغي أن تدعم ذلك الإطار، في جميع البلدان، المزيد من الترتيبات المتسقة للحكم والإدارة في المناطق وفي المقر.
    Le Secrétaire général devrait attentivement veiller à ce que les dispositifs de gouvernance et de gestion continuent d'être efficaces, et prendre, si nécessaire, les mesures voulues pour les aménager. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يراقب عن كثب استمرار فعالية الترتيبات المتعلقة بالحوكمة والإدارة وأن يجري ما يلزم من تعديلات حسب الاقتضاء.
    :: De solides mécanismes de gouvernance et de gestion qui permettent de bien contrôler sa performance et ses activités opérationnelles; UN :: هيكل مُحكم التصميم لتدبير شؤونه وعملية إدارية يتيحان له إجراء استعراض كاف لأدائه وأنشطته التنفيذية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد