ويكيبيديا

    "de gravier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الحصى
        
    • حصى
        
    • المرصوف بالحصى
        
    Location de camions à benne pour le transport de 2 282 m3 de gravier UN استئجـار شاحنـات قلابــة لنقل ٢٨٢ ٢ مـترا مكعبا من الحصى
    Il faut négocier des contrats pour chaque produit et chaque prestation de service qu'il s'agisse de gravier ou d'exploitation d'aéronefs. UN ويجب التفاوض بشأن عقود متعلقة بكافة المواد وكافة الخدمات من الحصى إلى العمليات الجوية.
    L'exploitation crée un autre problème : la destruction des rives des cours d'eau causée par le mouvement de millions de tonnes de gravier de sable et de terre résultant de l'activité des mineurs. UN وهناك مشكلة أخرى آتية من هذه اﻷنشطة هي خراب أحواض اﻷنهار بسبب تحريك ملايين اﻷطنان من الحصى والرمال والتراب خلال أنشطة عمال التعدين.
    Le montant comprend également l'achat de gravier et le coût du gravelage de 62 500 mètres de routes, à raison de 8 dollars le mètre. UN ويرصد اعتماد لشراء حصى ورصف طرق طولها ٥٠٠ ٦٢ متر بها، بتكلفة قدرها ٨ دولارات للمتر.
    Au cours des récents travaux d'extraction, une quantité importante de gravier diamantifère a été extraite aux fins de lavage. UN وقد تـم خلال عمليات الحفر التي قامت بها مؤخـرا استخراج كمية كبيرة من حصى الماس الحديدي استعدادا لغسلها.
    Ce programme continu de restauration et d'entretien du chemin, qui est recouvert de gravier, revêt une importance capitale pour les opérations de la Force. UN ويعد هذا البرنامج المستمر والدوار ﻹصلاح وإدامة طريق الدورية المرصوف بالحصى مسألة حيوية بالنسبة لعمليات القوة.
    Ces personnes ont dragué le fleuve Bou de façon aléatoire pour prélever et traiter de grandes quantités de gravier en peu de temps. UN وجاء في التقارير أن هؤلاء الأفراد قاموا بأعمال جرف في نهر بو في مناطق متفرقة، لنقل كميات كبيرة من الحصى ومعالجتها في وقت قصير.
    Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol. En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants. UN وعاد آمر فرقة المناجم موشيتو إلى صفوف القوة بعد أن صرف سابقا من الخدمة بسبب السرقة. ولقاء تأمينه حماية المنجم، يتلقى آمر الفرقة أكياسا من الحصى الغنية بالماس.
    Selon lui, les mesures visant à enlever et à éliminer le matériel de guerre et à stabiliser les terrains dégradés au moyen d'une couche de gravier représenteraient des mesures adaptées aux circonstances. UN ويرى الفريق أن تدابيراً ترمي إلى تطهير العتاد والتخلص منه وتثبيت السطح المضطرب بطبقة من الحصى قد تمثل تدابيراً كافية في الظروف الحالية.
    Par conséquent, il estime qu'en l'espèce, le mieux est de suivre une stratégie renforcée de régénération naturelle, consistant à étaler une mince couche de gravier pour empêcher l'érosion éolienne et l'érosion par l'eau, ainsi qu'à appliquer des amendements organiques. UN وعليه، يرى الفريق أن اتباع استراتيجية انتعاش طبيعي معززة، تتألف من وضع طبقة رقيقة من الحصى لمنع التعرية بفعل الريح والماء ووضع تعديلات عضوية، هو الخيار الملائم في ظل الظروف السائدة.
    Les zones excavées devraient recevoir une couche de gravier de 2,5 cm d'épaisseur afin de stabiliser le terrain, de prévenir l'érosion éolienne et de favoriser la repousse naturelle. UN وينبغي أن تزود المناطق المحفورة بطبقة مثبِّتة من الحصى سمكها 2.5 من السنتمترات لمقاومة التحات بفعل الرياح ولتعزيز عودة الغطاء النباتي الطبيعي.
    Italgems avait extrait une importante quantité de gravier à la fin de l'année dernière dans le cadre d'un important projet, fort complexe, de construction de barrages, d'exploration et d'excavation de tranchées. UN وكانت الشركة قد استخرجت كمية كبيرة من الحصى في أواخر العام الماضي، في عملية معقدة استغرقت وقتا طويلا لبناء سد، مع برنامج لاستكشاف الماس وحفر الخنادق.
    Lors des survols effectués à la mi-mai 2006, le Groupe d'experts a observé des tranchées et des trous fraîchement creusés et une certaine quantité de gravier en attente de traitement. UN وخلال التحليق فوق المنطقة في منتصف أيار/مايو 2006، لاحظ الفريق حُفرَاً وخنادق جديدة وكمية من الحصى في انتظار التجهيز.
    Vous avez beaucoup de gravier à l'extérieur de la cité. Open Subtitles لديكم الكثير من الحصى خارج المدينة
    Ils l'ont soulevée sur des pistons hydrauliques, creusé des puits... nettoyé l'argile... posé une couche de gravier et versé du ciment par-dessus. Open Subtitles رفعوها على روافع هيدروليكية,غرق عدد من أعمدة الدوران تلوثت بالطين,و وُضع عليها طبقة من الحصى ثم قامو بصب الكثير من الإسمنت فوقها
    85. Le Koweït a l'intention de remblayer les zones excavées avec la terre traitée, puis de les stabiliser au moyen d'une couche de gravier. UN و482ْ درجة مئوية؛ وتبريد التربة المعالجة. 85- وتقترح الكويت ردم المناطق المحفورة بالتربة المعالجة، ثم تثبيت المناطق المردومة بطبقة من الحصى.
    11. Enfin, on recouvrira les zones restaurées d'une couche de gravier de 2,5 cm d'épaisseur afin d'en stabiliser la surface et d'en accroître la rugosité superficielle, ce qui permettra d'améliorer le captage et la rétention de l'humidité, des matières organiques et des graines. UN 11- وأخيراً ينبغي فرش طبقة من الحصى سمكها 2.5 من السنتمترات على المناطق المستصلحة بغية تثبيت سطح التربة وزيادة يبوسة السطح لتحسين تلقي الرطوبة والمواد العضوية والبذور والاحتفاظ بها.
    Il n'y avait pas de gravier à l'endroit où son corps a été trouvé. C'était de l'herbe. Open Subtitles لم يكن هناك حصى في المكان الذي وجدت فيه جثتها, إنه مكان عشبي بالكامل
    Deux inspecteurs de la criminelle à ma porte ce matin, étaient plutôt persuadés d'avoir trouvé ton corps dans une carrière de gravier. Open Subtitles محققين في جرائم القتل كانا على عتبتي هذا الصباح، مقتنعين بدرجة كبيرة أنهم عثروا على جثتك في كسارة حصى.
    Ce programme continu en cours visant à restaurer et à maintenir la surface de gravier du chemin de patrouille est essentiel pour les opérations de la Force. UN وهذا البرنامج الجاري والمتجدد لترميم وصيانة طريق الدوريات المرصوف بالحصى هو برنامج حيوي لعمليات القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد